1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:17,072 --> 00:00:20,064 APPLAUSE AND CHEERS 3 00:00:20,099 --> 00:00:23,056 Hello, good evening, 4 00:00:23,091 --> 00:00:24,989 and welcome 5 00:00:25,024 --> 00:00:28,532 to a Top Gear Nativity Special. 6 00:00:28,567 --> 00:00:32,005 Tonight, we are the three wise men, 7 00:00:32,040 --> 00:00:35,017 and our challenge is to get from the East 8 00:00:35,052 --> 00:00:38,057 to the birthplace of the Baby Jesus here, in Bethlehem. 9 00:00:38,092 --> 00:00:43,028 Yeah, we were told we could make the journey in any car we chose, 10 00:00:43,063 --> 00:00:45,993 so long as it, A) cost less than £3,500, 11 00:00:46,028 --> 00:00:49,977 and B) was a two-seater convertible sports car. 12 00:00:50,012 --> 00:00:53,064 However, before we even set off, there was a problem. 13 00:00:53,099 --> 00:00:55,981 Because, you see, in order to go to Bethlehem, 14 00:00:56,016 --> 00:00:59,061 we had to drive through Israel, and for political reasons 15 00:00:59,096 --> 00:01:04,096 the Israelis aren't very happy about cars from any of these countries 16 00:01:04,131 --> 00:01:06,977 coming across their border. 17 00:01:07,012 --> 00:01:10,016 So we had to get our wheels from up here, 18 00:01:10,051 --> 00:01:12,985 in the former Soviet republic of Georgia, 19 00:01:13,020 --> 00:01:16,076 and ship them to the start point in a Russian transport plane. 20 00:01:16,111 --> 00:01:21,044 Trouble is, we didn't know where the start point was. 21 00:01:43,016 --> 00:01:47,981 I've been quite brave with my choice of car - Fiat Barchetta. 22 00:01:48,016 --> 00:01:53,064 I used to have one of these, but this isn't just any Barchetta, it's a Riviera special edition. 23 00:01:53,099 --> 00:01:56,072 Black paint, red quilted leather, it's beautiful. 24 00:01:56,107 --> 00:01:58,993 You haven't been brave, you've been stupid. 25 00:01:59,028 --> 00:02:02,064 It's beautiful! It's stupid ,it's a Fiat. Look at that. 26 00:02:02,099 --> 00:02:05,079 I have been a wise man. 27 00:02:05,114 --> 00:02:08,025 I have bought a Mazda MX-5. 28 00:02:08,060 --> 00:02:10,037 Yeah, the boring, obvious choice. 29 00:02:10,072 --> 00:02:13,009 That's why I originally bought myself one of those. 30 00:02:13,044 --> 00:02:16,969 Yes, because, listen, every time we do one of these trips, 31 00:02:17,004 --> 00:02:20,542 every time, I get the interesting car that's in a cloud of steam. 32 00:02:20,577 --> 00:02:24,080 This time, wherever we're going, this will make it. You know that. 33 00:02:29,080 --> 00:02:34,070 As you'd expect, I've been the wisest and I've done this properly. 34 00:02:34,105 --> 00:02:39,060 I've combined European stylishness with legendary German reliability, 35 00:02:39,095 --> 00:02:41,080 in this BMW Z3. 36 00:02:44,064 --> 00:02:45,989 I didn't know... 37 00:02:46,024 --> 00:02:48,053 We're banking, aren't we? 38 00:02:48,088 --> 00:02:54,012 I didn't know you could get a Z3 for less than L3,500. 39 00:02:54,047 --> 00:02:57,020 You can't. Well, how much did you pay for it? 40 00:02:57,055 --> 00:02:58,565 I rounded it up. 41 00:02:58,600 --> 00:03:00,041 How...? L3,966. 42 00:03:00,076 --> 00:03:04,004 Well, that's more than the budget, you've spent too much! 43 00:03:04,039 --> 00:03:05,973 So we're not three wise men - 44 00:03:06,008 --> 00:03:09,092 we're one wise man, an idiot and a cheat. 45 00:03:10,092 --> 00:03:15,017 'We then started wondering where we might be going. ' 46 00:03:15,052 --> 00:03:20,061 Oman? Is it China? Well, if they came from the East, Norfolk. 47 00:03:20,096 --> 00:03:24,084 Well, I'm telling you, wherever the hell that is, it's not Norwich. 48 00:03:26,028 --> 00:03:28,025 'We'd find out soon enough, though, 49 00:03:28,060 --> 00:03:31,096 'because it was time to take our seats for landing. ' 50 00:03:31,131 --> 00:03:34,061 Ah, there we go. Seatbelt fastened. 51 00:03:34,096 --> 00:03:37,033 Throttling back, approach to something. 52 00:03:37,068 --> 00:03:40,052 ELECTRONIC BUZZING What the hell are they doing? 53 00:03:42,052 --> 00:03:44,096 Oh, my God! Ahh! 54 00:03:44,131 --> 00:03:47,000 Oh, my God! 55 00:03:49,012 --> 00:03:51,080 Oh, my God! Where the hell is that? 56 00:03:51,115 --> 00:03:53,088 Aaaah...! 57 00:03:55,020 --> 00:03:57,048 Oh, no! Aaah! 58 00:04:00,024 --> 00:04:03,052 Hammond! Put your handbrake on! 59 00:04:03,087 --> 00:04:06,080 If the straps break, I'm... Ah! 60 00:04:07,092 --> 00:04:12,009 A- a-a-ah! 61 00:04:12,044 --> 00:04:13,084 I just saw a runway. 62 00:04:17,076 --> 00:04:21,032 Undercarriage is down. Here we go, we're landing. 63 00:04:24,016 --> 00:04:27,048 Here we are, levelling off. Levelling off. 64 00:04:34,052 --> 00:04:36,076 Land it, land it! 65 00:04:41,040 --> 00:04:46,028 Please, land! What's he doing? He's missed the runway. 66 00:04:47,064 --> 00:04:49,068 A- a-a-ah! 67 00:04:51,044 --> 00:04:54,020 A- a-a-ah! 68 00:05:02,036 --> 00:05:05,016 We're coming in again. 69 00:05:06,040 --> 00:05:08,040 Land it this time, sunshine. 70 00:05:16,068 --> 00:05:20,048 PLANE'S TYRES SCREECH We're down. Whoa! 71 00:05:30,036 --> 00:05:34,020 Well, we're here. Wherever here is, we've arrived. 72 00:05:35,072 --> 00:05:39,084 'And now we'd find out exactly where "here" was. ' 73 00:05:41,080 --> 00:05:46,080 You can't tell anything by looking out there. Gentlemen, look who's arrived. We have the... 74 00:05:48,032 --> 00:05:50,057 What are they? 75 00:05:50,092 --> 00:05:52,048 They are flak jackets. 76 00:05:52,083 --> 00:05:54,096 Wow. Why? 77 00:05:56,088 --> 00:05:59,084 That is real bullet-proof. Kevlar. 78 00:05:59,119 --> 00:06:01,097 Bullet-proof jackets. 79 00:06:01,132 --> 00:06:03,076 What have we got to do? 80 00:06:08,008 --> 00:06:09,033 Oh, God. What? 81 00:06:09,068 --> 00:06:12,064 Go on. You have landed in Iraq. 82 00:06:17,032 --> 00:06:20,000 I've heard of that. Give up. 83 00:06:22,004 --> 00:06:24,021 Bethlehem is 1,200 miles away, 84 00:06:24,056 --> 00:06:27,566 but between here and there there are a few wars. 85 00:06:27,601 --> 00:06:31,076 Best of luck, and don't forget to pick up some gold, 86 00:06:31,111 --> 00:06:33,029 frankincense and myrrh on the way. 87 00:06:33,064 --> 00:06:36,068 Yeah, enough of the myrrh and stuff, but Iraq? 88 00:06:36,103 --> 00:06:38,060 That's Iraq? That is Iraq. 89 00:06:41,036 --> 00:06:44,001 God. 90 00:06:44,036 --> 00:06:46,032 Well, we've got to get off the plane. 91 00:06:46,067 --> 00:06:48,985 Well, you go first. 92 00:06:49,020 --> 00:06:52,028 I can't go first, can I? Because you're parked in the way. 93 00:06:52,063 --> 00:06:53,053 Can we get... 94 00:06:53,088 --> 00:06:57,044 We'll all go at the same time. Yeah, we'll be right behind you. 95 00:06:57,079 --> 00:06:59,040 All just go three, two, one, go. Go. 96 00:07:03,008 --> 00:07:04,049 Everybody know what we're doing? 97 00:07:04,084 --> 00:07:08,024 We'll go on three, two, one, all three out, decent speed, yeah? 98 00:07:08,059 --> 00:07:09,561 Yeah. 99 00:07:09,596 --> 00:07:11,064 Yeah. OK. 100 00:07:13,016 --> 00:07:15,092 Is everybody running? 101 00:07:15,127 --> 00:07:17,993 Handbrakes off. 102 00:07:18,028 --> 00:07:21,064 Anybody want to talk about anything? No, let's just do it, OK, 103 00:07:21,099 --> 00:07:24,091 if we're ready. In... 104 00:07:24,126 --> 00:07:27,084 three, two, one, go! 105 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 You bastards! 106 00:07:43,088 --> 00:07:45,056 Did you stall? 107 00:07:45,091 --> 00:07:47,024 Yes, I did. 108 00:07:50,020 --> 00:07:51,092 I'm taking evasive action. 109 00:07:56,072 --> 00:07:59,046 Where are you? "Did you make it?" 110 00:07:59,081 --> 00:08:02,082 I'm alive, I'm hiding in a big shed. 111 00:08:02,117 --> 00:08:05,084 Right, James, in three, two, one, go. 112 00:08:05,119 --> 00:08:07,056 Here we go. 113 00:08:19,004 --> 00:08:20,056 Come on! 114 00:08:27,008 --> 00:08:29,542 You BEEP. Where where you? I'm really sorry, Hammo. 115 00:08:29,577 --> 00:08:32,076 Thanks for leaving me on my own to draw the fire. 116 00:08:32,111 --> 00:08:34,088 Right. 117 00:08:36,012 --> 00:08:38,049 'Having successfully covered 300 yards, 118 00:08:38,084 --> 00:08:42,025 'we got the map out so we could plan our next move. ' 119 00:08:42,060 --> 00:08:46,008 According to the sign on the back of that fire engine over there... 120 00:08:47,012 --> 00:08:49,056 .. we are in Arbil, here. 121 00:08:49,091 --> 00:08:51,061 Bethlehem's there. 122 00:08:51,096 --> 00:08:54,037 So, first thing's first, you would agree, 123 00:08:54,072 --> 00:08:57,021 we've got to get out of Iraq as quickly as possible. 124 00:08:57,056 --> 00:09:01,028 Now, the nearest border's Turkey, but there's no road up there, 125 00:09:01,063 --> 00:09:03,017 so if we go into Iran... 126 00:09:03,052 --> 00:09:07,004 Hang on, Bethlehem's over here, isn't it? 127 00:09:07,039 --> 00:09:08,005 Yeah. Yeah. 128 00:09:08,040 --> 00:09:09,985 Well, that's the way we want to go. 129 00:09:10,020 --> 00:09:13,033 Yes, through places like Mosul and Baghdad, perhaps. 130 00:09:13,068 --> 00:09:16,088 Have you ever seen a television programme called "the news"? 131 00:09:16,123 --> 00:09:18,993 I'm aware of it. 132 00:09:19,028 --> 00:09:22,024 Trust me, Mosul is properly dangerous. Really bad, is it? 133 00:09:22,059 --> 00:09:25,029 That's as bad as it gets anywhere in the world right now. 134 00:09:25,064 --> 00:09:28,000 And that's where we are? That's where it's really bad? 135 00:09:28,035 --> 00:09:30,008 We are less than a fingers-width away. 136 00:09:31,072 --> 00:09:34,029 So, up there, into Iran, 137 00:09:34,064 --> 00:09:37,092 into Turkey, and then down there 138 00:09:37,127 --> 00:09:39,033 and that way, so we miss... 139 00:09:39,068 --> 00:09:42,096 we can get out of Iraq and then go round it. 140 00:09:42,131 --> 00:09:44,017 Sounds like a plan. 141 00:09:44,052 --> 00:09:48,036 So the wise men from the East are setting off east. 142 00:09:48,071 --> 00:09:50,048 East. North-east. Yeah. 143 00:09:51,024 --> 00:09:54,017 And so, with a hastily-organised route mapped out, 144 00:09:54,052 --> 00:10:00,056 we climbed into our cars, which were not armoured Humvees, and set off. 145 00:10:08,072 --> 00:10:12,004 All those things we hear about on the news, the mines, the IEDs, 146 00:10:13,020 --> 00:10:15,084 the car bombs, they're all here somewhere. 147 00:10:15,119 --> 00:10:18,008 How do you know how to spot them? 148 00:10:20,076 --> 00:10:25,004 Can I just say, if I'm kidnapped, I don't want to hear any of this, 149 00:10:25,039 --> 00:10:28,028 "Well, we don't give in to kidnap demands". Just pay. 150 00:10:28,063 --> 00:10:31,997 I don't want to be beheaded on the internet. 151 00:10:32,032 --> 00:10:37,024 I bet Richard Hammond is regretting buying a pretty little Fiat now. 152 00:10:40,000 --> 00:10:43,084 I just realised that being at the front, I'm the first target. 153 00:10:43,119 --> 00:10:46,021 The clever thing to do would be in the middle. 154 00:10:46,056 --> 00:10:50,048 'Annoyingly, the other two had exactly the same idea. ' 155 00:10:53,008 --> 00:10:55,020 Oh, no, you don't. 156 00:10:57,048 --> 00:10:58,064 You idiot! 157 00:11:00,060 --> 00:11:01,072 Oh, you cock! 158 00:11:03,028 --> 00:11:05,981 Oh, May! 159 00:11:06,016 --> 00:11:08,080 We were so busy trying to get in the middle, 160 00:11:08,115 --> 00:11:11,036 we weren't looking where we were going. 161 00:11:12,072 --> 00:11:14,064 And soon, we were lost. 162 00:11:19,008 --> 00:11:20,981 We've definitely made a wrong turning. 163 00:11:21,016 --> 00:11:23,060 This cannot be the way out of town, look at it. 164 00:11:35,072 --> 00:11:37,072 Oh, deary me. 165 00:11:39,024 --> 00:11:41,076 This isn't a main road, now, is it? 166 00:11:41,111 --> 00:11:43,064 I'm very uneasy here. 167 00:11:47,048 --> 00:11:49,008 Really bad. 168 00:11:50,092 --> 00:11:55,080 I'm sorry, guys, this is just the perfect place for an ambush. 169 00:11:55,115 --> 00:11:57,061 Look how high everything is around as. 170 00:11:57,096 --> 00:12:02,032 Go round the corner and check it out for us. 171 00:12:02,067 --> 00:12:04,021 I'm not going round... 172 00:12:04,056 --> 00:12:07,092 I am going round. Hammond, don't be an arse! 173 00:12:07,127 --> 00:12:09,053 Hammond, stop it. Hammond! Hammond! 174 00:12:09,088 --> 00:12:13,054 Tell us what it's like, tell us what you can see. 175 00:12:13,089 --> 00:12:17,020 What I could see was a route back to civilisation. 176 00:12:17,055 --> 00:12:19,571 We were in the clear. 177 00:12:19,606 --> 00:12:22,088 And then, we weren't. 178 00:12:22,123 --> 00:12:25,036 HORNS HONKING 179 00:12:26,032 --> 00:12:28,088 Oh God, that's catastrophic. 180 00:12:28,123 --> 00:12:29,997 RATTLING 181 00:12:30,032 --> 00:12:33,016 It's minutes from complete death, this thing. 182 00:12:34,060 --> 00:12:35,969 CUTS OUT 183 00:12:36,004 --> 00:12:37,052 In fact, there it is. 184 00:12:41,076 --> 00:12:46,016 I think what's happened is some pistons have fused. 185 00:12:47,072 --> 00:12:51,076 Still, at least we're in a part of town where I'm sure there's a BMW dealer. 186 00:12:51,111 --> 00:12:55,020 It's let you down badly, mate, your wisest choice of all. 187 00:12:55,055 --> 00:12:58,027 I heard him on the plane, "I'm the wisest... " 188 00:12:58,062 --> 00:13:00,965 "I'm the wisest of them all". Is this helping? 189 00:13:01,000 --> 00:13:04,040 No, I was going to say, I love the way you are so constructive 190 00:13:04,075 --> 00:13:06,008 in these moments of great peril. 191 00:13:07,004 --> 00:13:11,000 James fashioned an inspection pit out of a nearby open sewer 192 00:13:11,035 --> 00:13:13,080 and told us to go away. 193 00:13:14,092 --> 00:13:18,072 I'm just thinking, I know we're not supposed to just wander off, but... 194 00:13:21,060 --> 00:13:23,969 That's Iraq. Right there. 195 00:13:24,004 --> 00:13:26,064 You know, I was just thinking how you stand here, 196 00:13:26,099 --> 00:13:29,001 there's a kitchen supplier here, 197 00:13:29,036 --> 00:13:32,092 and there's a schoolboy there with his tie on, 198 00:13:32,127 --> 00:13:34,037 and everything's normal. 199 00:13:34,072 --> 00:13:39,036 But it just takes one in a million to be not normal. 200 00:13:39,071 --> 00:13:41,056 It just takes one... TYRES SCREECH 201 00:13:41,091 --> 00:13:43,040 See, a noise like that, 202 00:13:43,075 --> 00:13:45,045 one person, 203 00:13:45,080 --> 00:13:48,024 and then it's not a normal place at all. 204 00:13:48,059 --> 00:13:50,012 I didn't jump at that noise. 205 00:13:52,088 --> 00:13:57,056 'James's ultimate driving machine soon began to annoy the locals. ' 206 00:13:57,091 --> 00:13:58,981 You want to go here? 207 00:13:59,016 --> 00:14:02,009 'But then there was a development. ' 208 00:14:02,044 --> 00:14:07,000 Good news. What? There is a back-up car on this journey, 209 00:14:07,035 --> 00:14:08,973 I've just been told by the producers. 210 00:14:09,008 --> 00:14:12,028 Oh great, I expect it's an XKR convertible? 211 00:14:12,063 --> 00:14:15,040 It's behind you. 212 00:14:16,044 --> 00:14:17,060 Oh, God. 213 00:14:18,056 --> 00:14:20,057 Is that a 1.6 Astra convertible? 214 00:14:20,092 --> 00:14:23,056 Yes it is, and it's utterly... It's terrible. 215 00:14:23,091 --> 00:14:25,985 It's the worst convertible in the world. 216 00:14:26,020 --> 00:14:29,056 It's a sponge cake with no flavour. Yeah, it's a dreadful car. 217 00:14:29,091 --> 00:14:31,965 This has filled me with a sense of relief. 218 00:14:32,000 --> 00:14:35,008 We were going to leave him and he would have been... 219 00:14:36,040 --> 00:14:38,997 But now we can go knowing he's going to be OK. 220 00:14:39,032 --> 00:14:42,036 It makes it easier for us to follow the code. It does. 221 00:14:42,071 --> 00:14:45,040 Do you know what? What? It does, goodbye. Yes, goodbye. 222 00:14:50,052 --> 00:14:51,981 Car OK? 223 00:14:52,016 --> 00:14:54,084 Yes, in every way. The Fiat's fine. 224 00:14:57,040 --> 00:15:02,008 James was hoping to mend his car without attracting too much attention. 225 00:15:02,043 --> 00:15:03,080 However... 226 00:15:06,076 --> 00:15:08,048 Hands out! 227 00:15:13,012 --> 00:15:15,037 'Spurred on by the wretched Astra, 228 00:15:15,072 --> 00:15:18,060 'I finally brought Lazarus back to life. ' 229 00:15:18,095 --> 00:15:19,084 ENGINE TURNS OVER 230 00:15:19,119 --> 00:15:21,061 Yes! 231 00:15:21,096 --> 00:15:23,004 CHEERING 232 00:15:24,044 --> 00:15:28,004 Well, I wouldn't have been able to do it without those meddling kids. 233 00:15:29,016 --> 00:15:31,084 'But then, 20 minutes later... ' 234 00:15:31,119 --> 00:15:33,103 RATTLING 235 00:15:33,138 --> 00:15:35,053 Oh, cock! 236 00:15:35,088 --> 00:15:37,997 'I'd done 11 miles, 237 00:15:38,032 --> 00:15:42,534 'and since there were 1,989 to go, I found a workshop 238 00:15:42,569 --> 00:15:47,036 'and then I found that the cylinders were full of water. ' 239 00:15:48,044 --> 00:15:49,029 Right, it's ten to one, 240 00:15:49,064 --> 00:15:53,009 the engine is as disassembled as it needs to be, 241 00:15:53,044 --> 00:15:56,041 here's the new cylinder head gasket, that will go on, 242 00:15:56,076 --> 00:16:00,040 the engine will go back together and hopefully keep me out of the Astra. 243 00:16:00,075 --> 00:16:01,096 I hope that works, though. 244 00:16:06,092 --> 00:16:09,096 The next morning, we left Arbil with our colleague in... 245 00:16:09,131 --> 00:16:12,044 .. his BMW. 246 00:16:14,064 --> 00:16:17,088 I wish the Astra would stop just driving right behind me. 247 00:16:17,123 --> 00:16:21,040 He's made his point. I've triumphed over him, 248 00:16:21,075 --> 00:16:23,052 so he can sod off, frankly. 249 00:16:24,048 --> 00:16:27,030 In the end, Arbil had felt quite safe. 250 00:16:27,065 --> 00:16:29,977 But, as we drove into the countryside, 251 00:16:30,012 --> 00:16:32,080 there were more and more military checkpoints. 252 00:16:36,032 --> 00:16:38,080 Scary guards. Scary guards. 253 00:16:38,115 --> 00:16:40,096 Scary guards. 254 00:16:46,080 --> 00:16:49,064 Lot of men, lot of guns. 255 00:16:53,016 --> 00:16:55,005 As we drove on, it started to rain, 256 00:16:55,040 --> 00:16:57,096 and the roads became unbelievably slippery. 257 00:16:59,068 --> 00:17:00,053 Holy BEEP. 258 00:17:00,088 --> 00:17:02,045 I've got a tankslapper. 259 00:17:02,080 --> 00:17:05,048 I've gone, I've gone off, that's what I've done. 260 00:17:08,008 --> 00:17:10,092 I've never driven on a road surface like this, ever. 261 00:17:10,127 --> 00:17:12,064 'And it wasn't just the road... ' 262 00:17:12,099 --> 00:17:13,057 Whoa! Heavens! 263 00:17:13,092 --> 00:17:16,060 '.. that felt very, very dangerous. ' 264 00:17:21,076 --> 00:17:24,028 Oh, I don't like it here. 265 00:17:25,036 --> 00:17:27,029 We are quite close to the Iranian border, 266 00:17:27,064 --> 00:17:31,064 and of course the historic relationship between Iraq and Iran 267 00:17:31,099 --> 00:17:35,064 is not good, and this is quite literally bandit territory. 268 00:17:37,056 --> 00:17:42,040 If there's a road-block up here and they're not police, what shall we do? 269 00:17:44,000 --> 00:17:47,981 I do know I'm getting drenched, so I'm going to put the roof up. 270 00:17:48,016 --> 00:17:53,552 Roofs up, we moved off with Jeremy setting an unusually cautious pace. 271 00:17:53,587 --> 00:17:59,088 I doubtless should be telling you all sorts of things about this car. 272 00:17:59,123 --> 00:18:03,040 I'm just more concerned about not being here at any more. 273 00:18:03,075 --> 00:18:06,061 Even thought the war in Iraq is officially over, 274 00:18:06,096 --> 00:18:11,080 1,000 people a year are still being killed by roadside bombs alone. 275 00:18:13,040 --> 00:18:16,009 This is how you go round a corner in Iraq - 276 00:18:16,044 --> 00:18:20,045 creep in about one mile an hour, checking the apex, 277 00:18:20,080 --> 00:18:24,016 checking the sightlines, don't like the look of that, backing up. 278 00:18:28,020 --> 00:18:32,036 As we crawled along, I had a brainwave which I was eager to share, 279 00:18:32,071 --> 00:18:34,577 so we pulled over at an underground market 280 00:18:34,612 --> 00:18:37,084 which had a waterfall and a river in it. 281 00:18:39,096 --> 00:18:44,008 I've called you together because I know how to make my car bullet-proof. 282 00:18:44,043 --> 00:18:46,013 Oh, yeah? Really? No... 283 00:18:46,048 --> 00:18:51,029 I am going to take the door linings off and fill the doors with sand, 284 00:18:51,064 --> 00:18:57,000 and put the doors back on, so you're driving around with two sandbags on either side of you. 285 00:18:57,035 --> 00:18:58,025 That's not a bad idea... is it? 286 00:18:58,060 --> 00:19:01,061 I don't think it'll work. Does a sandbag stop a bullet? 287 00:19:01,096 --> 00:19:06,036 A sandbag, yes. Why won't a door, a sand door, stop a bullet? 288 00:19:06,071 --> 00:19:08,052 You're only going to have that much sand. 289 00:19:08,087 --> 00:19:10,045 No, that much sand. It's not enough. 290 00:19:10,080 --> 00:19:14,046 OK, you carry on... I'd say it was worth a try, actually. 291 00:19:14,081 --> 00:19:18,012 I hate to say it, cos he thought of it, but actually, 292 00:19:18,047 --> 00:19:20,036 think about it, it might, it might work. 293 00:19:21,032 --> 00:19:23,092 Meeting over, I bought Hammond a local souvenir. 294 00:19:25,088 --> 00:19:28,056 Would you like a.50 Cal bullet... Yeah? 295 00:19:28,091 --> 00:19:29,985 .. which is... 296 00:19:30,020 --> 00:19:32,024 a cigarette lighter? 297 00:19:33,056 --> 00:19:37,060 And then we went to find a quiet spot for my experiment. 298 00:19:37,095 --> 00:19:39,045 Careful, you got a bit in the door. 299 00:19:39,080 --> 00:19:42,052 Shut up. Only a little bit, but... Shut up. 300 00:19:45,024 --> 00:19:48,004 Behold. That will stop the round. 301 00:19:49,000 --> 00:19:51,997 That would stop an RPG. Yeah. You'll notice... 302 00:19:52,032 --> 00:19:55,040 'My armoured Mazda was ready for testing, so I brought in 303 00:19:55,075 --> 00:19:56,969 'our armed security man, 304 00:19:57,004 --> 00:20:01,092 'who had learned in the Special Forces how to have a pixellated face. ' 305 00:20:04,068 --> 00:20:09,009 Observe, if you will, the 9mm entrance hole, yes? 306 00:20:09,044 --> 00:20:13,040 Shall we have a look to see how much of it has gone through? 307 00:20:13,075 --> 00:20:15,543 It's gone straight through. 308 00:20:15,578 --> 00:20:18,012 'And it had kept going. ' 309 00:20:20,084 --> 00:20:22,013 Oh, Lord! 310 00:20:22,048 --> 00:20:24,993 Oh, God! How's that happened? 311 00:20:25,028 --> 00:20:27,053 It knocked bits of bullet or bits of doorframe... 312 00:20:27,088 --> 00:20:30,989 So the bullet shatters and... .. turns into more bullets. 313 00:20:31,024 --> 00:20:35,040 Yeah. You're going to be all right in there, mate. Nothing to see here. 314 00:20:37,044 --> 00:20:39,997 With 30 miles to go to the Iranian border, 315 00:20:40,032 --> 00:20:44,056 James calmed his nerves with a little carol concert. 316 00:20:44,091 --> 00:20:47,033 ♪ We three blokes from BBC Two 317 00:20:47,068 --> 00:20:50,009 ♪ One colour gold car, one colour poo, 318 00:20:50,044 --> 00:20:53,068 ♪ Oh-oh, brought the wrong cars, brought the right, 319 00:20:53,103 --> 00:20:56,053 ♪ Working heater, working lights, 320 00:20:56,088 --> 00:21:00,036 ♪ Westward-going Gasket maybe blowing 321 00:21:00,071 --> 00:21:01,072 ♪ What a piece of sh... 322 00:21:10,004 --> 00:21:11,965 I believe that town ahead of us 323 00:21:12,000 --> 00:21:15,080 is the last town before the border. Yes! 324 00:21:24,000 --> 00:21:25,045 Sorry. 325 00:21:25,080 --> 00:21:29,056 This is it, chaps. Sort out the paperwork. 326 00:21:29,091 --> 00:21:31,085 See you in a sec. 327 00:21:31,120 --> 00:21:33,045 That's a relief. 328 00:21:33,080 --> 00:21:36,080 My headlights aren't very good. No, mine aren't. 329 00:21:40,012 --> 00:21:42,064 'Jeremy was back rather quickly. ' 330 00:21:43,036 --> 00:21:46,080 Right. Bad news. 331 00:21:46,115 --> 00:21:48,004 What? 332 00:21:49,000 --> 00:21:53,024 For political reasons, the BBC is not allowed into Iran. 333 00:21:54,020 --> 00:21:56,057 Not allowed? You what? No-one from the BBC... 334 00:21:56,092 --> 00:21:59,570 I thought it was just BBC News, but the whole BBC 335 00:21:59,605 --> 00:22:03,048 is not allowed in Iran so we can't cross the border. 336 00:22:03,083 --> 00:22:04,997 A car show isn't allowed into...? 337 00:22:05,032 --> 00:22:09,004 Never mind... Let's not get bogged down. We aren't allowed in. 338 00:22:09,039 --> 00:22:10,981 So Ant and Dec can come here? 339 00:22:11,016 --> 00:22:16,056 Ant and Dec, Simon Cowell, Chris Tarrant... Fifth Gear? 340 00:22:16,091 --> 00:22:18,013 Fifth Gear. Emmerdale Farm? 341 00:22:18,048 --> 00:22:21,092 Emmerdale Farm but not David Attenborough, not us. Springwatch? 342 00:22:23,040 --> 00:22:27,004 'We consulted the map and the situation was bleak. 343 00:22:27,039 --> 00:22:28,057 'East was now out. 344 00:22:28,092 --> 00:22:30,021 'Baghdad was to the south 345 00:22:30,056 --> 00:22:33,564 'and the Al-Qaeda stronghold of Mosul was to the west. 346 00:22:33,599 --> 00:22:37,072 'Our only option was to go back down the mountain road 347 00:22:37,107 --> 00:22:42,025 'and try and find a safe road north into Turkey. ' 348 00:22:42,060 --> 00:22:45,096 I bet the original three wise men never had this problem. 349 00:22:45,131 --> 00:22:48,985 Well, they weren't BBC, were they? 350 00:22:49,020 --> 00:22:53,044 We thought it too risky to tackle the mountain road at night, 351 00:22:53,079 --> 00:22:56,581 so now we had to find somewhere to stay. 352 00:22:56,616 --> 00:23:00,049 There is nothing even remotely hotelish. 353 00:23:00,084 --> 00:23:03,060 We're travelling at night, we have nowhere to stay. 354 00:23:04,092 --> 00:23:07,080 Probably the worst thing we could do right now. 355 00:23:09,036 --> 00:23:10,096 Lights ahead, chaps. 356 00:23:20,068 --> 00:23:22,061 The following morning, it turned out 357 00:23:22,096 --> 00:23:26,024 we'd stayed at an Iraqi amusement park, which was a bit weird. 358 00:23:35,052 --> 00:23:37,092 That's Richard Hammond. 359 00:23:45,052 --> 00:23:48,993 While we were on the rides, we realised something. 360 00:23:49,028 --> 00:23:52,064 We'd been in Iraq for two days and we hadn't been shot even once, 361 00:23:52,099 --> 00:23:55,080 or blown up or beheaded on the internet. 362 00:23:55,115 --> 00:23:59,028 In short, we had an epiphany. 363 00:24:02,048 --> 00:24:03,973 I'm not wearing this any more. 364 00:24:04,008 --> 00:24:07,036 I'm glad you said that. I haven't felt in need of this. 365 00:24:07,071 --> 00:24:09,001 Ahhh... 366 00:24:09,036 --> 00:24:11,985 I'm glad we're not going to Iran, 367 00:24:12,020 --> 00:24:14,021 cos I'm sorry, I know this is Iraq, OK, 368 00:24:14,056 --> 00:24:19,028 but it's the Kurdistan region of Iraq so it's full of Kurds. 369 00:24:19,063 --> 00:24:21,025 They're all lovely. 370 00:24:21,060 --> 00:24:25,053 Everybody's very friendly. It's about as dangerous as Cheltenham. 371 00:24:25,088 --> 00:24:30,020 So come on, the sun is out, three convertible sports cars, we're in the mountains. 372 00:24:30,055 --> 00:24:32,076 We can go down the same road again, but enjoy it. 373 00:24:42,016 --> 00:24:44,017 Wow! Business as usual. 374 00:24:44,052 --> 00:24:48,004 This is incredible. I'm in a Mazda MX-5, 375 00:24:48,039 --> 00:24:50,044 plunging through Iraq. 376 00:24:50,079 --> 00:24:52,056 Ah ha-ha! 377 00:24:54,056 --> 00:24:57,016 With the fear gone, we could for the first time 378 00:24:57,051 --> 00:24:59,080 think about the cars we'd bought. 379 00:25:03,036 --> 00:25:06,076 Come on then, little Barchetta, let's see what you've got. 380 00:25:07,068 --> 00:25:10,037 The weird thing is, of the three, 381 00:25:10,072 --> 00:25:13,045 this is the least like a traditional roadster. 382 00:25:13,080 --> 00:25:17,072 It's front-wheel-drive, it's based on a Fiat Punto underneath. 383 00:25:17,107 --> 00:25:19,981 But this is a glorious little car. 384 00:25:20,016 --> 00:25:23,024 The whole front wheel-drive issue just doesn't matter. 385 00:25:23,059 --> 00:25:27,016 This feels special and that's all that matters 386 00:25:27,051 --> 00:25:28,060 in a two-seater roadster. 387 00:25:32,004 --> 00:25:34,013 As you'd expect with an MX-5, 388 00:25:34,048 --> 00:25:38,052 every single thing on it is perfect. 389 00:25:40,064 --> 00:25:42,072 Apart from some holes in this door. 390 00:25:43,072 --> 00:25:46,060 How does a bullet split into three parts 391 00:25:46,095 --> 00:25:48,096 while travelling through a Mazda? 392 00:25:48,131 --> 00:25:51,025 I think it's a sign. 393 00:25:51,060 --> 00:25:55,016 The Father, the Son and the Holy Door. 394 00:25:57,060 --> 00:25:59,997 Meanwhile, at the back... 395 00:26:00,032 --> 00:26:04,024 Viewers, strictly between you and me, I may have made a bit of an error. 396 00:26:05,000 --> 00:26:06,021 Erm... 397 00:26:06,056 --> 00:26:07,049 How can I put it? 398 00:26:07,084 --> 00:26:10,564 The engine is too small, the suspension is too soft 399 00:26:10,599 --> 00:26:14,044 and the gaps between the gear ratios are so big, 400 00:26:14,079 --> 00:26:17,000 I could get another gearbox in them. 401 00:26:17,035 --> 00:26:20,096 Come on! And change. 402 00:26:23,016 --> 00:26:24,024 Thank you. 403 00:26:31,084 --> 00:26:34,546 As we headed deeper into northern Iraq, 404 00:26:34,581 --> 00:26:37,973 the scenery became even more spectacular. 405 00:26:38,008 --> 00:26:42,032 I can honestly say I don't think I've ever been anywhere more beautiful. 406 00:26:42,067 --> 00:26:44,048 It's movingly beautiful. 407 00:26:49,060 --> 00:26:52,045 I am so glad 408 00:26:52,080 --> 00:26:56,040 we weren't allowed into Iran cos if we were there now, 409 00:26:56,075 --> 00:26:59,032 I wouldn't be seeing this incredible place. 410 00:26:59,067 --> 00:27:02,012 Why were we ever frightened here? 411 00:27:05,068 --> 00:27:08,005 Sadly, not all of Iraq is this peaceful, 412 00:27:08,040 --> 00:27:12,036 so the next morning we found a road to Turkey and set off, 413 00:27:12,071 --> 00:27:15,020 still heading away from Bethlehem. 414 00:27:20,076 --> 00:27:23,005 Jeremy's got a dish-dash thing on his head 415 00:27:23,040 --> 00:27:26,540 which makes him look like Lawrence of Incompetence. 416 00:27:26,575 --> 00:27:30,040 But at least he had managed to learn a few local words, 417 00:27:30,075 --> 00:27:34,048 which came in handy at the next filling station. 418 00:27:34,083 --> 00:27:36,029 Just remember, 419 00:27:36,064 --> 00:27:38,032 "bhedji" is petrol. 420 00:27:39,024 --> 00:27:40,041 "Bhedji" is bastard. 421 00:27:40,076 --> 00:27:43,004 So don't, whatever you do, get that wrong. 422 00:27:43,039 --> 00:27:44,084 Is there anybody here? 423 00:27:46,040 --> 00:27:48,020 'There was... sort of. ' 424 00:27:55,072 --> 00:27:58,052 I don't like to wake a man up just for some petrol. 425 00:27:58,087 --> 00:28:01,032 Especially if I accidentally call him a bastard. 426 00:28:04,040 --> 00:28:09,092 So we trundled onwards and soon we arrived at the scary Turkish border. 427 00:28:14,008 --> 00:28:18,068 Oh... This doesn't feel friendly at all somehow. 428 00:28:21,092 --> 00:28:24,004 Out the car? Yes, please. OK. 429 00:28:35,016 --> 00:28:37,084 What's he going to do? 430 00:28:48,000 --> 00:28:49,092 That's a can of... 431 00:28:49,127 --> 00:28:50,989 Oh... 432 00:28:51,024 --> 00:28:53,973 What is this? I can explain. 433 00:28:54,008 --> 00:28:56,052 It's... It's erm... it's a lighter. 434 00:28:56,087 --> 00:29:00,012 Lighter? Yeah. Sorry. 435 00:29:00,047 --> 00:29:01,965 Are you sure? 436 00:29:02,000 --> 00:29:03,076 Yeah. Can I show it to you... See? 437 00:29:03,111 --> 00:29:06,041 It erm... If you do that. 438 00:29:06,076 --> 00:29:08,088 Then it... Oh, it doesn't work. 439 00:29:08,123 --> 00:29:10,105 You are a funny man. 440 00:29:10,140 --> 00:29:12,088 Yeah. Sorry. Sorry. 441 00:29:15,036 --> 00:29:17,072 OK, I think I may have just had a wee. 442 00:29:18,084 --> 00:29:24,032 On the other side of the border, we pulled over for new instructions. 443 00:29:25,084 --> 00:29:28,004 They've moved in. Predictable. 444 00:29:29,068 --> 00:29:31,038 You idiots. 445 00:29:31,073 --> 00:29:32,973 Yes. Strong. 446 00:29:33,008 --> 00:29:38,092 You have escaped from a region where there is no war into a region where there is. 447 00:29:40,056 --> 00:29:43,072 The Kurds are fighting the Turks for independence, 448 00:29:43,107 --> 00:29:46,037 so if you really are wise men, 449 00:29:46,072 --> 00:29:50,048 you will get to your hotel in the safe zone by nightfall. 450 00:29:53,056 --> 00:29:54,965 And more... 451 00:29:55,000 --> 00:29:57,041 Ah, Foreign Office. 452 00:29:57,076 --> 00:30:00,965 British Government Foreign Office travel summary. 453 00:30:01,000 --> 00:30:05,036 We advise against all but essential travel in the provinces of Hakkari, 454 00:30:05,071 --> 00:30:08,024 Sirnak, Siirt and Tunceli. 455 00:30:12,008 --> 00:30:14,072 Nine attacks this year so far. 456 00:30:14,107 --> 00:30:16,016 High threat of terrorism. 457 00:30:17,080 --> 00:30:19,005 This is worse then, than Iraq. 458 00:30:19,040 --> 00:30:22,028 I thought I'd said goodbye to this. 459 00:30:22,063 --> 00:30:24,020 Is that where we're going? 460 00:30:24,055 --> 00:30:26,033 We're going to... 461 00:30:26,068 --> 00:30:27,977 That's 220 miles. 462 00:30:28,012 --> 00:30:30,044 That's 363 kilometres. 463 00:30:30,079 --> 00:30:32,969 That's 220 miles. 464 00:30:33,004 --> 00:30:37,029 We've got 220 miles to do in... 465 00:30:37,064 --> 00:30:40,080 Four and a half hours. Four and a half hours. Not possible. 466 00:30:44,084 --> 00:30:48,032 I'm afraid, chaps, this has just become a test 467 00:30:48,067 --> 00:30:50,072 of who's got the fastest car. 468 00:30:53,008 --> 00:30:54,016 Here we go... 469 00:30:55,024 --> 00:30:57,036 Speed saves lives! 470 00:30:58,076 --> 00:31:02,044 Fast driving here, though, was a perilous business. 471 00:31:02,079 --> 00:31:05,036 Oh, whoa, bit bumpy there! 472 00:31:07,012 --> 00:31:09,016 What the hell? 473 00:31:09,051 --> 00:31:10,033 Oh, God. 474 00:31:10,068 --> 00:31:12,052 I'd rather be blown up. 475 00:31:13,036 --> 00:31:15,025 These roads are BLEEP. 476 00:31:15,060 --> 00:31:20,024 It feels like they just poured some tarmac on to the terrain. 477 00:31:20,059 --> 00:31:21,973 Oh, no! My hat! 478 00:31:22,008 --> 00:31:24,005 But despite the discomfort, 479 00:31:24,040 --> 00:31:28,028 Top Gear's orang-utan decided to go even faster. 480 00:31:28,063 --> 00:31:30,052 Come on then, you two, come on! 481 00:31:30,087 --> 00:31:31,561 Yeah, yeah, yeah. 482 00:31:31,596 --> 00:31:33,001 Which went well. 483 00:31:33,036 --> 00:31:35,985 Oh, God. What the hell? 484 00:31:36,020 --> 00:31:39,000 CHUGGING Guys, I've got a big problem. 485 00:31:39,035 --> 00:31:41,012 Big problem. Big problem. 486 00:31:46,012 --> 00:31:48,009 CHUGGING AND RATTLING That's the exhaust. 487 00:31:48,044 --> 00:31:50,985 Sounds like the exhaust manifold. It does, it does. 488 00:31:51,020 --> 00:31:54,080 I think you'll find, chaps, it's just a spark plug that's come out. 489 00:31:54,115 --> 00:31:56,037 It's always good when that happens. 490 00:31:56,072 --> 00:32:00,024 At least we're not in a dangerous part of the world. 491 00:32:02,044 --> 00:32:04,001 What an ape. What? You. 492 00:32:04,036 --> 00:32:07,016 What? How can I be responsible for a spark plug? 493 00:32:07,051 --> 00:32:09,973 We're supposed to be three wise men, 494 00:32:10,008 --> 00:32:13,080 not two wise men, sorry, one of them blew his Mazda up, we left him. 495 00:32:13,115 --> 00:32:16,076 11 miles, Ted Nugent did. 496 00:32:16,111 --> 00:32:18,061 Oh, my God. 497 00:32:18,096 --> 00:32:20,049 ♪ We three kings of Orient are 498 00:32:20,084 --> 00:32:22,032 ♪ One in a Vauxhall, two in sports cars... 499 00:32:22,067 --> 00:32:24,973 I don't need you, I don't. 500 00:32:25,008 --> 00:32:26,053 Thank you for helping me, Richard. 501 00:32:26,088 --> 00:32:29,040 Thank you. But you love doing this, you two. 502 00:32:29,075 --> 00:32:31,065 This is your favourite thing. 503 00:32:31,100 --> 00:32:33,056 Is the plug not actually... 504 00:32:36,036 --> 00:32:38,024 Why are you being so annoying today? 505 00:32:38,059 --> 00:32:40,088 Even by your own standards. 506 00:32:44,040 --> 00:32:47,013 Eventually, the spark plug was glued back into place. 507 00:32:47,048 --> 00:32:51,032 But, we were still in the danger zone, and running out of light. 508 00:32:53,024 --> 00:32:55,029 Look at this. 509 00:32:55,064 --> 00:32:58,076 A bit more serious than those ones we saw in Iraq. 510 00:33:00,052 --> 00:33:03,068 That is a man surrounded by sandbags. 511 00:33:03,103 --> 00:33:05,020 Sandbags don't work. 512 00:33:08,008 --> 00:33:10,000 Trying to be helpful. 513 00:33:11,048 --> 00:33:14,053 'Mercifully, though, the road soon improved. ' 514 00:33:14,088 --> 00:33:19,016 Right, looks like we've got ourselves a dual-carriageway here. 515 00:33:19,051 --> 00:33:20,021 Oh, that's better. 516 00:33:20,056 --> 00:33:24,060 'But unfortunately, no-one had told the locals how to use it. ' 517 00:33:25,072 --> 00:33:29,048 There's a lorry on the wrong side of the dual-carriageway, guys. 518 00:33:29,083 --> 00:33:31,064 The wrong way on a dual-carriageway. 519 00:33:38,092 --> 00:33:41,092 This is bloody suicidal. What are they doing? 520 00:33:44,048 --> 00:33:49,072 The highway madness meant it was well after dark when we reached safety. 521 00:33:49,107 --> 00:33:55,036 My car's running like a pig. "Mine is as well. Absolute pig. " 522 00:33:55,071 --> 00:33:58,076 "I think that road has basically shaken the engines - 523 00:33:58,111 --> 00:34:01,012 "quite literally, in my case - to pieces. " 524 00:34:01,047 --> 00:34:03,049 Er, mine's fine. 525 00:34:03,084 --> 00:34:07,016 If you think about it, who would ever have guessed 526 00:34:07,051 --> 00:34:09,061 out of the three, a Mazda, a BMW and a Fiat, 527 00:34:09,096 --> 00:34:12,084 that the Fiat would appear to be holding together best. 528 00:34:12,119 --> 00:34:15,072 Hammond continued boasting all the way to the hotel. 529 00:34:15,107 --> 00:34:19,040 So that night, after a top level brainstorm, 530 00:34:19,075 --> 00:34:21,973 we set about the business of revenge. 531 00:34:22,008 --> 00:34:27,008 Right, so I will disconnect these, which go to that. You with me? 532 00:34:27,043 --> 00:34:30,020 Yeah, yeah. Disconnect these, and then put two new ones on. 533 00:34:30,055 --> 00:34:32,025 'In short, we disconnect the stereo 534 00:34:32,060 --> 00:34:35,068 'and wire a hidden new one into the ignition. ' 535 00:34:35,103 --> 00:34:38,013 He's going to have the worst, 536 00:34:38,048 --> 00:34:43,045 literally the worst journey, in human history. 537 00:34:43,080 --> 00:34:48,024 So, this is now utterly redundant and not connected up to anything. 538 00:34:48,059 --> 00:34:52,056 'All we had to now was choose some music he hated. ' 539 00:34:52,091 --> 00:34:54,068 James, I've got the perfect CD. 540 00:34:58,000 --> 00:34:59,052 Come on. 541 00:35:05,076 --> 00:35:09,020 The next morning, we discovered this wasn't the best day 542 00:35:09,055 --> 00:35:11,096 to be giving Hammond sudden surprises. 543 00:35:11,131 --> 00:35:12,613 It's just... I can't... 544 00:35:12,648 --> 00:35:14,061 Where have you been? 545 00:35:14,096 --> 00:35:17,084 News of a slightly inconvenient nature, 546 00:35:17,119 --> 00:35:19,092 they have arrived. 547 00:35:19,127 --> 00:35:22,045 The trots. 548 00:35:22,080 --> 00:35:25,053 How badly? Ah. Really... 549 00:35:25,088 --> 00:35:28,092 Is it the brown rain? Don't go there. Brown rain?! 550 00:35:28,127 --> 00:35:30,084 Don't go there. Seriously, is it bad? 551 00:35:30,119 --> 00:35:32,009 Catastrophic. 552 00:35:32,044 --> 00:35:35,566 It's as if somebody turned on a tap at 3am and left it running. 553 00:35:35,601 --> 00:35:39,088 If you're having your Boxing Day lunch now, I apologise. Sorry. 554 00:35:41,044 --> 00:35:44,096 At least I can rely on the sympathy of my colleagues. That's good. 555 00:35:44,131 --> 00:35:48,012 Can I listen to yours on tick-over? It's beautiful. 556 00:35:50,084 --> 00:35:52,001 They always make... 557 00:35:52,036 --> 00:35:55,028 MUSIC BY GENESIS STARTS PLAYING 558 00:35:58,036 --> 00:35:59,088 I can't stop it! 559 00:36:01,040 --> 00:36:03,040 I didn't think you liked Genesis. 560 00:36:03,075 --> 00:36:05,048 I can't stop it! 561 00:36:06,076 --> 00:36:08,574 Weird. 562 00:36:08,609 --> 00:36:11,037 You BLEEP! 563 00:36:11,072 --> 00:36:13,540 What have you done? 564 00:36:13,575 --> 00:36:16,008 MUSIC CONTINUES 565 00:36:19,036 --> 00:36:22,981 All right, Genesis. Oh... 566 00:36:23,016 --> 00:36:27,064 Oh, great. Bloody keyboard solo. 567 00:36:30,096 --> 00:36:32,985 Hammond's day was very miserable. 568 00:36:33,020 --> 00:36:38,076 But while queuing at the Syrian border, May's became even worse. 569 00:36:41,004 --> 00:36:43,025 Nothing to see. Won't it go? 570 00:36:43,060 --> 00:36:45,080 I think it's this stupid alarm. Hang on. 571 00:36:48,016 --> 00:36:49,037 "Armed". 572 00:36:49,072 --> 00:36:53,012 Armed? Don't say that when you're going into Syria. 573 00:36:53,047 --> 00:36:53,997 "Disarmed. " 574 00:36:54,032 --> 00:36:55,037 I didn't touch it then. 575 00:36:55,072 --> 00:36:59,000 'The alarm had totally immobilised the engine. ' 576 00:36:59,035 --> 00:37:01,057 Come on. Make it go. It doesn't work. 577 00:37:01,092 --> 00:37:07,076 So, what with one thing and another, our arrival into Syria was a bit of a shambles. 578 00:37:07,111 --> 00:37:09,033 GENESIS BLARES 579 00:37:09,068 --> 00:37:13,012 Stop, stop. Gently, I said. Ah! 580 00:37:14,076 --> 00:37:17,001 Sorry. Sorry. 581 00:37:17,036 --> 00:37:20,064 Morning, sorry. I can't - it's broken. 582 00:37:20,099 --> 00:37:23,045 I can't turn it off. Doesn't work. 583 00:37:23,080 --> 00:37:26,580 It would take several hours to clear customs, 584 00:37:26,615 --> 00:37:30,080 so we all set about doing what we had to do. 585 00:37:32,072 --> 00:37:34,068 Ugh... 586 00:37:35,096 --> 00:37:36,592 "Armed. " 587 00:37:36,627 --> 00:37:38,353 "Disarmed. " 588 00:37:38,388 --> 00:37:40,080 "Armed. " 589 00:37:41,064 --> 00:37:43,036 "Armed. " 590 00:37:44,036 --> 00:37:45,548 "Disarmed. " 591 00:37:45,583 --> 00:37:47,060 RICHARD WHIMPERS 592 00:37:47,095 --> 00:37:50,000 GUSHING 593 00:37:50,072 --> 00:37:52,977 Please end. End. 594 00:37:53,012 --> 00:37:57,056 "The alarm will sound if you don't back away. " 595 00:37:59,048 --> 00:38:03,004 Plague. Red cross, just lets people know there's plague in it. 596 00:38:03,039 --> 00:38:05,072 Yeah. It is comforting having you around, Jeremy. 597 00:38:07,024 --> 00:38:09,080 Eventually, we hammered James's car back into life... 598 00:38:09,115 --> 00:38:11,029 ENGINE REVS 599 00:38:11,064 --> 00:38:14,993 Yes!.. and we crossed into yet another country. 600 00:38:15,028 --> 00:38:20,016 We've only been in Syria for half a mile and it's better than Turkey. 601 00:38:20,051 --> 00:38:22,033 Also, we need to start thinking about gold, 602 00:38:22,068 --> 00:38:26,016 frankincense and myrrh as a gift for the Baby Jesus. 603 00:38:28,020 --> 00:38:31,016 For the first time, we three kings of Orient are 604 00:38:31,051 --> 00:38:33,525 were actually heading towards Bethlehem. 605 00:38:33,560 --> 00:38:35,965 But when we stopped for a map check, 606 00:38:36,000 --> 00:38:39,981 we realised our journey was still fraught with problems. 607 00:38:40,016 --> 00:38:44,080 Right, for political reasons, you cant go from Syria into Israel, 608 00:38:44,115 --> 00:38:47,081 because they won't let you. The border's shut. 609 00:38:47,116 --> 00:38:50,062 Why can't we just go through the Lebanon? 610 00:38:50,097 --> 00:38:52,973 The Lebanon into Israel? That's a great idea! 611 00:38:53,008 --> 00:38:56,034 You'll find that really tricky. You won't be able to... 612 00:38:56,069 --> 00:38:59,025 So, we can't go Syria-Israel. We can't do Lebanon-Israel. 613 00:38:59,060 --> 00:39:04,008 No, but we can, I think, the border between Jordan and Israel is open, 614 00:39:04,043 --> 00:39:05,001 and quite friendly. 615 00:39:05,036 --> 00:39:08,064 If we go through Syria into Jordan and then across into Israel. 616 00:39:08,099 --> 00:39:10,045 I think you're right. Yes. 617 00:39:10,080 --> 00:39:15,068 The only problem we've got is that if the Israelis know we've been in Syria, 618 00:39:15,103 --> 00:39:17,055 they won't let us in. 619 00:39:17,090 --> 00:39:18,973 At the border? Yeah. 620 00:39:19,008 --> 00:39:20,037 Well, we've got two passports. 621 00:39:20,072 --> 00:39:22,965 It's not the passports I'm worried about. 622 00:39:23,000 --> 00:39:26,030 You go to a country - oh, Top Gear's here! You're on the news. 623 00:39:26,065 --> 00:39:29,550 The Israelis will say, you've been in Syria, you can't come in. 624 00:39:29,585 --> 00:39:33,036 Yeah, but in Syria? Yeah, it's not like France, or Australia. 625 00:39:33,071 --> 00:39:35,048 Syria, they won't watch Top Gear. 626 00:39:38,028 --> 00:39:39,088 You watch Top Gear? 627 00:39:39,123 --> 00:39:40,985 Yes. 628 00:39:41,020 --> 00:39:44,040 'At the next town, James's theory rather fell apart. ' 629 00:39:44,075 --> 00:39:45,045 "Top Gear. " 630 00:39:45,080 --> 00:39:49,020 Welcome Captain Slow in Syria. Welcome! 631 00:39:49,055 --> 00:39:51,063 OK, are we all in? Yes? 632 00:39:51,098 --> 00:39:53,037 Yes, yes, of course. 633 00:39:53,072 --> 00:39:55,092 This has gone quite badly wrong now. 634 00:39:58,000 --> 00:39:59,088 So, we called an emergency meeting. 635 00:40:01,068 --> 00:40:06,056 There's no way, with that level of Top Gear interest, we'll make it to Bethlehem. 636 00:40:06,091 --> 00:40:08,981 Literally, it'll take five minutes 637 00:40:09,016 --> 00:40:12,068 and the news crews will be here, radio stations, newspapers. 638 00:40:12,103 --> 00:40:15,065 "Top Gear are in Syria. " You mark my words. 639 00:40:15,100 --> 00:40:18,028 We've got to cross Syria without being found. 640 00:40:18,063 --> 00:40:20,048 We need a plan. 641 00:40:22,084 --> 00:40:25,056 PROGRAMME OVERDUBBED INTO ARABIC 642 00:40:32,076 --> 00:40:34,548 Why don't we just avoid the roads? 643 00:40:34,583 --> 00:40:36,985 If we do that, we avoid the towns. 644 00:40:37,020 --> 00:40:39,088 Well, how do we do that? Cross the desert. 645 00:40:39,123 --> 00:40:41,045 The desert? Yep. 646 00:40:41,080 --> 00:40:45,080 Are you proposing we sneak through Syria? Sneak across it. 647 00:40:45,115 --> 00:40:48,005 If we find a garage, a workshop, 648 00:40:48,040 --> 00:40:51,045 modify the cars for desert sneaking... 649 00:40:51,080 --> 00:40:54,068 I love the sound of the plan. I'll give it a go. 650 00:40:54,103 --> 00:40:56,064 I think it's fantastic. 651 00:40:57,084 --> 00:41:01,056 So, we found some workshops and cue the music... 652 00:41:01,091 --> 00:41:05,096 "THE A-TEAM THEME" 653 00:41:09,084 --> 00:41:11,068 No! No! No! 654 00:41:17,036 --> 00:41:19,022 Yes. Yes. 655 00:41:19,057 --> 00:41:21,008 Oh... 656 00:41:22,004 --> 00:41:24,044 Guys! 657 00:41:54,084 --> 00:41:57,028 The whole point of going through the desert 658 00:41:57,063 --> 00:41:59,071 is we're trying to stay out of sight. 659 00:41:59,106 --> 00:42:01,080 Well, what I have here is a Bedouin tent. 660 00:42:04,040 --> 00:42:06,049 A small portion has to poke out from the tent 661 00:42:06,084 --> 00:42:10,044 because I need to see out, and open the bonnet at some point probably, 662 00:42:10,079 --> 00:42:14,004 so I've disguised it by putting glue on it and covering it in sand 663 00:42:14,039 --> 00:42:16,068 from the very desert I'm camouflaging it against. 664 00:42:16,103 --> 00:42:19,068 Anybody looks, it's just a Bedouin tent. 665 00:42:22,068 --> 00:42:26,080 What I've done here is create a car of many colours. I am Joseph. 666 00:42:26,115 --> 00:42:29,017 Now, I know that in the Bible, 667 00:42:29,052 --> 00:42:33,072 he was kicked half to death by his brothers and then thrown in a well, 668 00:42:33,107 --> 00:42:37,073 but he did end up in the West End as Jason Donovan. 669 00:42:37,108 --> 00:42:41,040 Mechanically, what I've done to cross this vast desert 670 00:42:41,075 --> 00:42:43,045 is fitted an axle of evil. 671 00:42:43,080 --> 00:42:47,560 This is now a dually six-wheeled Mazda MX-5. 672 00:42:47,595 --> 00:42:52,005 Some other features you may have spotted - 673 00:42:52,040 --> 00:42:56,072 the Hubble pipe attached to a bracket which hangs from the bullet-holes. 674 00:42:56,107 --> 00:42:58,017 That's rather brilliant. 675 00:42:58,052 --> 00:43:00,025 A spoiler on the back for added traction. 676 00:43:00,060 --> 00:43:05,052 There's no sand in the world will stop this. Oh, no. 677 00:43:08,084 --> 00:43:11,060 I've taken my inspiration from the Afrika Korps. 678 00:43:11,095 --> 00:43:14,036 The tools, the sand channels, and what have you. 679 00:43:14,071 --> 00:43:16,025 And the Luftwaffe, for the paint scheme. 680 00:43:16,060 --> 00:43:19,076 It may seem irrelevant, but it is actually very biblical, 681 00:43:19,111 --> 00:43:22,036 because this - this is the light of the world. 682 00:43:22,071 --> 00:43:23,977 Or will be, when it gets dark. 683 00:43:24,012 --> 00:43:27,024 And those jerry cans, they hold enough provisions 684 00:43:27,059 --> 00:43:29,080 for 40 days and nights in the desert. 685 00:43:30,036 --> 00:43:32,076 Forward, schnell! 686 00:43:35,060 --> 00:43:39,534 We were feeling confident as we pushed deeper 687 00:43:39,569 --> 00:43:44,008 into 200,000 square miles of absolutely nothing 688 00:43:44,043 --> 00:43:45,057 and nobody. 689 00:43:45,092 --> 00:43:48,056 All three have done pretty well, you'll admit. 690 00:43:48,091 --> 00:43:51,084 Yeah, yeah. We are wise men. We are. 691 00:43:53,044 --> 00:43:57,068 Soon, though, things began to get tricky for Hilda Ogden. 692 00:43:57,103 --> 00:43:59,072 Quite bumpy, this. 693 00:43:59,107 --> 00:44:01,013 Very bumpy. 694 00:44:01,048 --> 00:44:04,076 Quite a bad bit of desert. 695 00:44:04,111 --> 00:44:08,981 Oh, no! Oh, no! 696 00:44:09,016 --> 00:44:12,060 A disaster has befallen my wheels. 697 00:44:14,048 --> 00:44:17,024 Don't need it. Just pop it here. 698 00:44:19,028 --> 00:44:21,072 'And anyway, I still had one left. ' 699 00:44:23,088 --> 00:44:27,000 Oh, dear! That's not as good as I would have hoped. 700 00:44:30,052 --> 00:44:33,028 There. I just keep finding these in the desert. 701 00:44:33,063 --> 00:44:35,005 I don't know where they're coming from. 702 00:44:35,040 --> 00:44:39,092 Have you decided the extended wheel arches look better inside the car? 703 00:44:39,127 --> 00:44:42,080 They're detachable. Yes, I can see. 704 00:44:45,056 --> 00:44:49,044 Despite his incompetence, Hilda insisted on leading from the front. 705 00:44:49,079 --> 00:44:52,004 Follow me, gentlemen, I've found a way. 706 00:44:52,039 --> 00:44:55,065 Oh, joy. You've got to be kidding. 707 00:44:55,100 --> 00:44:58,092 Nobody will find us down here. 708 00:44:58,127 --> 00:45:00,084 Follow me. 709 00:45:01,060 --> 00:45:03,005 THUD 710 00:45:03,040 --> 00:45:07,088 Don't follow me. Oh, God. Back up. 711 00:45:12,000 --> 00:45:14,005 Oh, I've reversed... Ah. 712 00:45:14,040 --> 00:45:16,052 Clarkson, you've just ruined my tent! 713 00:45:17,044 --> 00:45:20,001 This is not going as well as I'd hoped. 714 00:45:20,036 --> 00:45:24,052 'To make amends, I offered to cook lunch on my spoiler. ' 715 00:45:25,088 --> 00:45:28,004 The heat of the Syrian desert sun... 716 00:45:29,076 --> 00:45:31,576 .. has been cooking that all day long. 717 00:45:31,611 --> 00:45:34,076 So we take some... Would you like this? 718 00:45:34,111 --> 00:45:36,595 Do you want a fried egg sandwich? 719 00:45:36,630 --> 00:45:39,080 Yeah. If you can make me one. Ready? 720 00:45:49,048 --> 00:45:53,040 Remember they were saying, will there ever be another Keith Floyd? 721 00:45:55,028 --> 00:46:00,024 After the aborted lunch stop, the going started to get really tough. 722 00:46:00,059 --> 00:46:05,052 Oh... This is a bit much for the little Fiat here. 723 00:46:05,087 --> 00:46:08,032 Ugh... Quite steep, this. 724 00:46:08,067 --> 00:46:10,551 It is, isn't it? 725 00:46:10,586 --> 00:46:13,001 Oh! Oh! That was... 726 00:46:13,036 --> 00:46:16,538 Here, it's... Oh look. Ugh! Oh, God. 727 00:46:16,573 --> 00:46:20,005 'The radiator bracket had sheared, 728 00:46:20,040 --> 00:46:24,004 'and the radiator itself was now hanging by a thread. ' 729 00:46:24,039 --> 00:46:27,000 So, if that falls off, you are in the Vauxhall. 730 00:46:27,035 --> 00:46:29,024 There is no other way of putting that. 731 00:46:29,059 --> 00:46:30,088 Look at that. Not good. 732 00:46:31,096 --> 00:46:36,008 Top Gear tradition dictates that we should leave Hammond to fend for himself. 733 00:46:36,043 --> 00:46:41,000 And in this vast, lifeless desert, that's what we decided to do. 734 00:46:41,035 --> 00:46:44,076 We'd love to stay and help, but I have no ability at all. 735 00:46:44,111 --> 00:46:46,061 This has been proven many times. 736 00:46:46,096 --> 00:46:50,076 And he can't be bothered. So, come on, James. OK, that's good. Goodbye. 737 00:46:50,111 --> 00:46:52,084 Get the tools from the tent... 738 00:46:55,036 --> 00:46:58,057 I'll be honest, I'm amazed. 739 00:46:58,092 --> 00:47:01,062 It's quite an old Fiat and and a small one at that. 740 00:47:01,097 --> 00:47:04,032 This is the first time it's let me down mechanically. 741 00:47:04,067 --> 00:47:07,024 And in fairness, I let it down. 742 00:47:09,080 --> 00:47:11,032 Ah, hot! 743 00:47:12,036 --> 00:47:13,021 Ow. 744 00:47:13,056 --> 00:47:16,045 'The repair was a real struggle. ' 745 00:47:16,080 --> 00:47:19,064 I'm guessing it gets dark pretty quickly round here. 746 00:47:19,099 --> 00:47:21,965 My bodge has failed. 747 00:47:22,000 --> 00:47:25,080 Radiator's dropped again. I'm trying to fix it up more permanently. 748 00:47:25,115 --> 00:47:28,036 I've no doubt they'll be very worried about me. 749 00:47:30,032 --> 00:47:34,012 Yeah! What do you think of that? Ha ha! 750 00:47:34,088 --> 00:47:37,068 Excellent! More desert. 751 00:47:37,103 --> 00:47:40,013 JEREMY'S REAR WHEEL RATTLES 752 00:47:40,048 --> 00:47:43,048 Look at that rear wheel. That's so hopeless. 753 00:47:47,048 --> 00:47:51,048 What a lovely evening, travelling with my mates... Well, one of them. 754 00:47:53,000 --> 00:47:55,977 Sun's going down, it's going cool. 755 00:47:56,012 --> 00:47:59,024 The fact of the matter is this there are no people here. 756 00:48:00,048 --> 00:48:04,084 We are sneaking across Syria, and it's going well. 757 00:48:06,080 --> 00:48:09,012 Not everyone agreed with that. 758 00:48:09,056 --> 00:48:15,020 It is a beautiful looking place, but I don't want to be here at night. 759 00:48:15,055 --> 00:48:17,092 Scorpions, snakes, it's got the lot. 760 00:48:17,127 --> 00:48:19,985 A million ways to die out here. 761 00:48:20,020 --> 00:48:24,024 'Still, at least I had my new spotlights. ' 762 00:48:26,064 --> 00:48:28,017 Oh, they're dud. 763 00:48:28,052 --> 00:48:30,056 They make no difference! 764 00:48:30,091 --> 00:48:32,969 THUDDING 765 00:48:33,004 --> 00:48:35,041 All these stones are hitting right under the car, 766 00:48:35,076 --> 00:48:40,016 right where I've bodged that bracket back on to hold the radiator up. 767 00:48:40,051 --> 00:48:43,008 The radiator drops, hits a rock, it can get ripped off, 768 00:48:43,043 --> 00:48:44,060 that's a game-finisher. 769 00:48:44,095 --> 00:48:46,012 Oh! 770 00:48:47,084 --> 00:48:50,036 Oh, God. 771 00:48:51,028 --> 00:48:52,993 'Despite everything though, 772 00:48:53,028 --> 00:48:56,092 'I managed to stumble across my concerned colleagues... ' 773 00:48:56,127 --> 00:48:59,012 It's a tent, moving by itself! 774 00:48:59,047 --> 00:49:01,549 Just been in the desert. 775 00:49:01,584 --> 00:49:04,017 Crossing the desert. 776 00:49:04,052 --> 00:49:07,068 '.. and found Jeremy had made supper. ' 777 00:49:13,088 --> 00:49:16,084 This made us very philosophical. 778 00:49:18,076 --> 00:49:22,012 I tell you what, if the three wise men 779 00:49:22,047 --> 00:49:25,037 had done the journey now, 780 00:49:25,072 --> 00:49:30,056 they wouldn't have bothered going there and school Nativity plays would be easier to cast. 781 00:49:30,091 --> 00:49:33,044 Now, you've got to have front half of donkey, 782 00:49:33,079 --> 00:49:35,969 back half of donkey, shepherds... 783 00:49:36,004 --> 00:49:38,977 I was a mouse once in a school Nativity play. Explain that. 784 00:49:39,012 --> 00:49:43,076 A mouse? Well, because they wanted something unbelievably small. 785 00:49:43,111 --> 00:49:46,056 I remember, I had a cardboard mouse-head costume. 786 00:49:46,091 --> 00:49:48,053 I was the front of the donkey. 787 00:49:48,088 --> 00:49:52,036 I took the costume off halfway through, so people could see it was me. 788 00:49:52,071 --> 00:49:54,016 Nobody could tell the difference! 789 00:49:56,016 --> 00:49:59,076 I suppose you were the infant King, were you? I was a shepherd, 790 00:49:59,111 --> 00:50:01,048 cos I had a dressing gown. 791 00:50:12,040 --> 00:50:17,024 The next morning, the sun rose to the sound of the BMW dawn chorus. 792 00:50:18,036 --> 00:50:20,969 "Armed. Disarmed. " 793 00:50:21,004 --> 00:50:25,048 ENGINE CHOKES THEN ROARS 794 00:50:27,068 --> 00:50:30,072 Oh, my God. It sounds like a diesel locomotive. 795 00:50:30,107 --> 00:50:31,049 It's going. 796 00:50:31,084 --> 00:50:36,032 I don't think the desert's doing your Afrika Korps car any good at all. 797 00:50:39,096 --> 00:50:41,025 Despite the modifications, 798 00:50:41,060 --> 00:50:45,012 our little sports cars were even less suitable here 799 00:50:45,047 --> 00:50:47,048 than they had been in the war zones. 800 00:50:48,076 --> 00:50:50,989 Ah! Ohh... Ahhh... 801 00:50:51,024 --> 00:50:52,981 Oh! Oh, this is not good. 802 00:50:53,016 --> 00:50:57,016 "Can you not hear stones ripping the undertray of your car to pieces?" 803 00:50:58,084 --> 00:51:01,020 Oh! 804 00:51:03,036 --> 00:51:05,044 This is so bad! 805 00:51:05,079 --> 00:51:06,977 I'm stuck. 806 00:51:07,012 --> 00:51:08,092 It's like water. 807 00:51:16,008 --> 00:51:17,064 Here we go. 808 00:51:17,099 --> 00:51:19,057 Ohhh. 809 00:51:19,092 --> 00:51:21,564 WHEELSPIN Go. 810 00:51:21,599 --> 00:51:24,036 Watch it! Sorry! 811 00:51:26,020 --> 00:51:28,049 Go, go, go! 812 00:51:28,084 --> 00:51:31,012 I've been bitten. My arm's swollen up. 813 00:51:31,047 --> 00:51:32,092 I've got one on my back, here. 814 00:51:32,127 --> 00:51:34,993 Ahh! Ow! 815 00:51:35,028 --> 00:51:37,029 'We were taking a battering. 816 00:51:37,064 --> 00:51:41,072 'And things were about to get a lot worse. ' 817 00:51:41,107 --> 00:51:44,044 Snatch from there. 818 00:51:47,036 --> 00:51:48,033 And turn. 819 00:51:48,068 --> 00:51:50,041 I've dug a big hole. 820 00:51:50,076 --> 00:51:54,025 All right, stop. Stop. Stop. 821 00:51:54,060 --> 00:51:58,044 Just pull him at a slight angle, we'll tip him on to his wheels better. 822 00:51:58,079 --> 00:52:00,049 Right, go that way. 823 00:52:00,084 --> 00:52:02,020 OK. Go, go, go, go, go. 824 00:52:02,088 --> 00:52:04,017 THUD 825 00:52:04,052 --> 00:52:06,016 Stop, stop. Stop, stop! 826 00:52:15,024 --> 00:52:18,036 You all right, James? How are you feeling? Sick. 827 00:52:18,071 --> 00:52:20,084 Do you want to sit up? 828 00:52:27,072 --> 00:52:30,076 Where are we? In the desert in Syria. 829 00:52:30,111 --> 00:52:33,036 Do you know where we're going? 830 00:52:41,052 --> 00:52:46,012 'Plainly, James was in a bad way, so he was taken to hospital, 831 00:52:46,047 --> 00:52:49,036 'leaving Hammond and I to carry on alone. ' 832 00:52:53,036 --> 00:52:56,000 The next day, the mood was gloomy. 833 00:52:59,004 --> 00:53:00,068 Oh! 834 00:53:02,020 --> 00:53:06,036 I don't think we can deny it, the desert has taken its toll on our team. 835 00:53:06,071 --> 00:53:08,061 One man down, 836 00:53:08,096 --> 00:53:12,040 Jeremy's been bitten by something and his arm's rotting off. 837 00:53:15,040 --> 00:53:16,088 It's a beating. 838 00:53:18,052 --> 00:53:21,033 Soon, though, news reached us that James was recovering, 839 00:53:21,068 --> 00:53:27,076 and then in the middle of nowhere, we came across something amazing. 840 00:53:44,096 --> 00:53:46,061 Hammond? Yep? 841 00:53:46,096 --> 00:53:49,060 You know what that is, don't you? 842 00:53:49,095 --> 00:53:51,041 It's a road. And it is real. 843 00:53:51,076 --> 00:53:54,049 It is a road. Look how smooth it is. There's no rocks. 844 00:53:54,084 --> 00:53:59,016 It's smooth and there are no scorpions in it. Hang on, hang on... 845 00:53:59,051 --> 00:54:01,080 You're forgetting we're in the desert to sneak. 846 00:54:01,115 --> 00:54:04,012 We go on the road, people will see us. 847 00:54:04,047 --> 00:54:06,048 We can't use it. We can't use it. 848 00:54:06,083 --> 00:54:07,989 What if... 849 00:54:08,024 --> 00:54:13,008 we go on the road and disguise ourselves in the cars? 850 00:54:14,072 --> 00:54:15,096 That's brilliant. 851 00:54:18,052 --> 00:54:23,064 So, we put our plan into action and went to pick James up from hospital. 852 00:54:28,056 --> 00:54:30,092 What are you two wearing? 853 00:54:33,080 --> 00:54:35,981 Where's yours? Very funny. 854 00:54:36,016 --> 00:54:37,977 Have you left it in there? I'm better. 855 00:54:38,012 --> 00:54:41,008 It's only a small bang on the head, and I'm mended. 856 00:54:41,043 --> 00:54:42,045 A small cut, that's it. 857 00:54:42,080 --> 00:54:46,060 You really are better? Completely. Who am I? 858 00:54:46,095 --> 00:54:47,989 You're a big cock. 859 00:54:48,024 --> 00:54:49,965 Who am I? Irritating little sod. 860 00:54:50,000 --> 00:54:51,985 He's better. He is better, isn't he? 861 00:54:52,020 --> 00:54:55,037 Anyway, we've got a cunning new plan. The desert wasn't working. 862 00:54:55,072 --> 00:55:00,020 And? So we've decided we going to carry on with our route in disguise. 863 00:55:00,055 --> 00:55:01,048 It's us. 864 00:55:08,036 --> 00:55:14,024 Tonight on Carry On Are You Being It Ain't Half Dad's Army's Mother... 865 00:55:14,059 --> 00:55:16,057 See, nothing to see. 866 00:55:16,092 --> 00:55:18,550 Just a girl driving an unusual car. 867 00:55:18,585 --> 00:55:21,008 Who's going to look twice at that? 868 00:55:23,048 --> 00:55:25,969 We were now on the road to Damascus 869 00:55:26,004 --> 00:55:29,072 and the new-found speed was causing problems. 870 00:55:31,048 --> 00:55:35,012 I've got quite bad wobble from the six wheels here. 871 00:55:35,047 --> 00:55:37,064 It's getting quite bad! 872 00:55:39,012 --> 00:55:41,005 Hammond, how's your tent taking the strain? 873 00:55:41,040 --> 00:55:45,072 I'm not sure Bedouin tents are made to do 60-80kph. 874 00:55:46,068 --> 00:55:51,048 'We decided to press on, but then, Jeremy's car decided otherwise. ' 875 00:55:51,083 --> 00:55:53,063 My engine's gone. 876 00:55:53,098 --> 00:55:55,044 The engine... Oh, no! 877 00:55:57,020 --> 00:56:01,048 'At the roadside, Hammond dismantled his tent, 878 00:56:01,083 --> 00:56:04,045 'Jeremy removed his stupid extra wheels, 879 00:56:04,080 --> 00:56:07,008 'and then we all gathered round his engine. ' 880 00:56:07,043 --> 00:56:08,989 The spark plug has blown out again. 881 00:56:09,024 --> 00:56:12,036 'This time, though, the problem was more serious. ' 882 00:56:12,071 --> 00:56:14,008 Give it a rev. 883 00:56:16,076 --> 00:56:19,004 It's come out again. 884 00:56:20,056 --> 00:56:24,084 I tell you exactly what's happened, the engine has changed its mind. 885 00:56:24,119 --> 00:56:26,017 On the road to Damascus, 886 00:56:26,052 --> 00:56:29,028 it's decided it wants to be a three-cylinder engine. 887 00:56:30,024 --> 00:56:32,088 'Unable to fix it, we moved on. ' 888 00:56:38,080 --> 00:56:41,072 This is my world now. 889 00:56:44,036 --> 00:56:48,036 'And soon, I was left far behind. But then... ' 890 00:56:48,071 --> 00:56:50,056 Hang on, what's that? 891 00:56:50,091 --> 00:56:53,020 Oh, God, no, no! 892 00:56:56,056 --> 00:57:00,028 '.. the Fiat's tyre had changed its mind about having air in it. ' 893 00:57:00,063 --> 00:57:01,096 Bugger! 894 00:57:04,008 --> 00:57:05,001 Oh, no! 895 00:57:05,036 --> 00:57:08,028 Space saver. Oh, God! 896 00:57:08,063 --> 00:57:10,547 TRUCK HORN BLARES 897 00:57:10,582 --> 00:57:13,032 Right up me burka! 898 00:57:14,060 --> 00:57:16,012 That'll do it. 899 00:57:22,064 --> 00:57:26,012 'The puncture allowed Jeremy to catch up 900 00:57:26,047 --> 00:57:29,008 'and soon, we arrived in Damascus. ' 901 00:57:30,020 --> 00:57:32,973 7,000 years, this city's been here. 902 00:57:33,008 --> 00:57:37,000 It's amazing to arrive at such a place and just blend in. 903 00:57:37,084 --> 00:57:41,048 It wasn't the smoothest journey to Damascus, if I'm honest. 904 00:57:43,008 --> 00:57:45,528 Still, look on the bright side, 905 00:57:45,563 --> 00:57:48,048 I think we have made it unnoticed. 906 00:57:50,032 --> 00:57:53,057 Hundreds of miles of desert crossed anonymously 907 00:57:53,092 --> 00:57:57,058 and we're at the hotel. All we have to do is hide the cars. 908 00:57:57,093 --> 00:58:01,024 We have done it. We've made... Oh, God, no, look, Hammond! 909 00:58:01,059 --> 00:58:03,092 "Above you. " Oh, God! 910 00:58:06,016 --> 00:58:08,048 We haven't done that, have we? Hello. 911 00:58:08,083 --> 00:58:10,049 Hello. 912 00:58:10,084 --> 00:58:14,048 I've appeared on television in drag for nothing. 913 00:58:16,016 --> 00:58:20,064 We, therefore, abandoned our disguises and went to the souk 914 00:58:20,099 --> 00:58:23,072 to buy gold, frankincense and myrrh. 915 00:58:23,107 --> 00:58:25,981 Earrings... 916 00:58:26,016 --> 00:58:29,008 I don't think earrings are right. 917 00:58:31,012 --> 00:58:33,012 Do you know what myrrh is? 918 00:58:33,047 --> 00:58:34,977 Myrrh? Myrrh. 919 00:58:35,012 --> 00:58:37,040 Gold, frankincense and myrrh. 920 00:58:37,075 --> 00:58:39,067 No. I don't know either. 921 00:58:39,102 --> 00:58:41,083 Do you have frankincense? 922 00:58:41,118 --> 00:58:43,064 Frankise...? Frankincense. 923 00:58:43,099 --> 00:58:45,056 No. OK. 924 00:58:47,012 --> 00:58:48,977 Ah, have you got myrrh on it? 925 00:58:49,012 --> 00:58:53,092 No, you've got Calvin Klein, Hugo Boss, but no myrrh. 926 00:58:55,088 --> 00:58:57,057 Quite expensive. 927 00:58:57,092 --> 00:59:00,088 I've finally seen a present for Jeremy. 928 00:59:00,123 --> 00:59:02,092 Oil of tact. 929 00:59:04,060 --> 00:59:09,016 'Shopping over, we met up at a restaurant that specialised in lamb, 930 00:59:09,051 --> 00:59:13,060 'which meant that, for once, Captain Faddy was happy. ' 931 00:59:13,095 --> 00:59:15,583 Have they got chops? I like chops. 932 00:59:15,618 --> 00:59:18,072 'As it happened, they hadn't. ' 933 00:59:20,076 --> 00:59:23,072 Lambs' heads. We've worked out the head, brain... 934 00:59:23,107 --> 00:59:25,029 I'm in a horror film. 935 00:59:25,064 --> 00:59:28,578 These deeply impressive things are testicles. 936 00:59:28,613 --> 00:59:32,092 I don't want testicles! Have you had the brain? 937 00:59:32,127 --> 00:59:35,040 No, I'll have a bit. It's absolutely lovely. 938 00:59:35,075 --> 00:59:37,009 Hammond, since you're not eating, 939 00:59:37,044 --> 00:59:40,068 why don't you show us what you bought for baby Jesus. 940 00:59:40,103 --> 00:59:42,024 Yes, I can do that. 941 00:59:44,040 --> 00:59:46,024 I have bought... 942 00:59:47,024 --> 00:59:51,028 .. a golden relief of his own face. 943 00:59:51,063 --> 00:59:53,061 Wow! 944 00:59:53,096 --> 00:59:57,080 So he will know what he's going to look like. A golden relief? 945 00:59:57,115 --> 00:59:59,001 Of the face of Jesus. 946 00:59:59,036 --> 01:00:03,064 Well done, Hammond. Well done. Now, May... Yes? 947 01:00:03,099 --> 01:00:06,567 Frankincense? Yes, I have. 948 01:00:06,602 --> 01:00:10,301 Mary Magdalena, frankincense, 949 01:00:10,336 --> 01:00:13,965 100 % pure from the Holy Land. 950 01:00:14,000 --> 01:00:17,014 No doubting its credentials. Mate, that's just hotel shampoo. 951 01:00:17,049 --> 01:00:20,028 You took that from your hotel bathroom. It's a sealed box. 952 01:00:20,063 --> 01:00:21,989 This is from the Holy Land. Myrrh? 953 01:00:22,024 --> 01:00:27,052 I had a bit of problem with myrrh. Nobody, nobody knows what it is. 954 01:00:27,087 --> 01:00:29,048 So I used my imagination. 955 01:00:31,056 --> 01:00:34,045 Nintendo DS. 956 01:00:34,080 --> 01:00:37,005 You bought a Nintendo DS? Yes, I did. 957 01:00:37,040 --> 01:00:40,088 A gold model of his own face and some shampoo. 958 01:00:40,123 --> 01:00:42,965 It's not shampoo. It IS shampoo. 959 01:00:43,000 --> 01:00:45,046 It isn't. It says quite clearly on the box. 960 01:00:45,081 --> 01:00:47,092 Listen, we'll give it to the Virgin Mary. 961 01:00:47,127 --> 01:00:50,037 When she goes, "Ooh, frankincense!" 962 01:00:50,072 --> 01:00:53,088 Before she gets it out and says, " No, you cheapskate," I'll go... 963 01:00:53,123 --> 01:00:56,016 Look at that! 964 01:00:59,040 --> 01:01:03,020 'The next morning, we left early to avoid being spotted. ' 965 01:01:05,044 --> 01:01:09,008 Sad to be leaving what has gone straight in at number five 966 01:01:09,043 --> 01:01:13,000 in the list of all-time great cities, Damascus. 967 01:01:15,048 --> 01:01:19,056 As you can hear, I've mended the engine well. I mended it. 968 01:01:19,091 --> 01:01:23,064 It wasn't an Armenian in a shed working into the small hours. 969 01:01:26,024 --> 01:01:30,064 'Travelling south, we eventually reached yet another border. ' 970 01:01:32,032 --> 01:01:34,981 Hello. What is this? My hat? 971 01:01:35,016 --> 01:01:36,973 It's not in the right style. Welcome. 972 01:01:37,008 --> 01:01:39,965 Thank you very much. Welcome. Thank you very much. 973 01:01:40,000 --> 01:01:46,004 Right, I'm now driving my car of many colours, and many cylinders, 974 01:01:46,039 --> 01:01:47,057 out of Syria 975 01:01:47,092 --> 01:01:52,060 and into Jordan, a country famous for not having Bethlehem in it. 976 01:01:54,032 --> 01:01:56,037 Right, Jordan. 977 01:01:56,072 --> 01:01:59,072 Recent history, this is where Lawrence of Arabia 978 01:01:59,107 --> 01:02:02,037 assembled his Arab raiding parties under Faisal. 979 01:02:02,072 --> 01:02:06,060 Do you think that we are now finally deep inside Jordan? 980 01:02:06,095 --> 01:02:08,033 LAUGHS 981 01:02:08,068 --> 01:02:12,080 I like the way I was interrupted by the smut 982 01:02:12,115 --> 01:02:15,000 from my colleagues there. 983 01:02:17,068 --> 01:02:20,052 As we pushed even deeper into Jordan, 984 01:02:20,087 --> 01:02:23,036 we came across something else amazing. 985 01:02:23,071 --> 01:02:26,096 DRAMATIC, EPIC MUSIC 986 01:02:38,072 --> 01:02:41,060 Well, clearly... It's a race track. 987 01:02:41,095 --> 01:02:44,048 .. It's an oval. It's an oval, yeah. 988 01:02:44,083 --> 01:02:45,985 It's NASCAR, is what it is. 989 01:02:46,020 --> 01:02:49,005 The origins of. How did the Romans know? 990 01:02:49,040 --> 01:02:53,052 That is foresight. They are talked of as being advanced. They were. 991 01:02:53,087 --> 01:02:55,056 You know what I'm thinking, chaps. 992 01:02:55,091 --> 01:02:57,012 Let me guess? I think I do. 993 01:03:00,048 --> 01:03:02,012 Here we go, Roman rallying. 994 01:03:03,036 --> 01:03:06,068 Pretty sure we're allowed to do this, I can't imagine they'd... 995 01:03:06,103 --> 01:03:07,092 Why would they mind? 996 01:03:08,080 --> 01:03:12,066 This was a place of entertainment, wasn't it, surely? 997 01:03:12,101 --> 01:03:16,052 I'm in the Old Testament in an MX-5 as we go into second. 998 01:03:16,087 --> 01:03:19,049 Power-sliding through Leviticus. 999 01:03:19,084 --> 01:03:24,036 Automatic is not good for classical car chariot racing. 1000 01:03:24,071 --> 01:03:26,053 Hammond weaving about. 1001 01:03:26,088 --> 01:03:28,592 Oh, he's trying to fill me up with sand! 1002 01:03:28,627 --> 01:03:31,096 Exhibition piece of driving from Hammond 1003 01:03:31,131 --> 01:03:33,057 in the front-wheel drive Barchetta. 1004 01:03:33,092 --> 01:03:38,056 Now onto the main straight, into third and into Deuteronomy bend. 1005 01:03:38,091 --> 01:03:41,092 'Old Testament NASCAR was the best motor sport ever, 1006 01:03:41,127 --> 01:03:44,068 'apart from one small problem. ' 1007 01:03:46,016 --> 01:03:48,997 Oh, that's a lot of dust come in. 1008 01:03:49,032 --> 01:03:52,040 I can't see a bloody thing back here. 1009 01:03:57,028 --> 01:03:58,049 Sorry! 1010 01:03:58,084 --> 01:04:01,028 Bit blind here, racing in fog. 1011 01:04:03,036 --> 01:04:04,052 THUD 1012 01:04:05,016 --> 01:04:07,072 My helmet. Hold on, I can't see anything. 1013 01:04:07,107 --> 01:04:10,033 Somebody is going to see this dust 1014 01:04:10,068 --> 01:04:14,056 and then they're going to come and then there'll be anger and rage. 1015 01:04:15,084 --> 01:04:17,032 Can't see at all now. 1016 01:04:18,052 --> 01:04:22,001 Before we smashed a 2,000-year-old Roman pillar, 1017 01:04:22,036 --> 01:04:26,004 we decided to agree that Hammond's Fiat was the fastest 1018 01:04:26,039 --> 01:04:28,047 and call it a day. 1019 01:04:28,082 --> 01:04:30,021 Absolutely tremendous! 1020 01:04:30,056 --> 01:04:32,564 That's the best history lesson I've ever had! 1021 01:04:32,599 --> 01:04:35,313 I think I know why your car was the fastest. 1022 01:04:35,348 --> 01:04:38,028 Why? Do you want to step out? Here, allow me. 1023 01:04:38,063 --> 01:04:39,993 Tyres. What? Tyres? 1024 01:04:40,028 --> 01:04:44,052 No, it's very light, much lighter than it was on lap two. 1025 01:04:46,052 --> 01:04:47,993 My arse! 1026 01:04:48,028 --> 01:04:51,005 I've lost an entire buttock... You have. 1027 01:04:51,040 --> 01:04:54,056 .. of my beautiful pert little bottom on this car. 1028 01:04:57,056 --> 01:05:00,989 Hammond didn't just break his own car, 1029 01:05:01,024 --> 01:05:05,072 look what he's done to my spotlights! They've gone, gone! 1030 01:05:06,092 --> 01:05:11,076 'Still, at least the Hippodrome race had prepared us for Jordanian traffic. ' 1031 01:05:11,111 --> 01:05:15,040 You know what's good about this slightly chaotic driving style 1032 01:05:15,075 --> 01:05:18,020 is that it works because everybody does it. 1033 01:05:18,055 --> 01:05:21,020 Look at that! Jesus, that was close! 1034 01:05:24,080 --> 01:05:28,088 We headed west and soon we arrived at the final border crossing... 1035 01:05:30,028 --> 01:05:33,040 Israel, the one we'd been dreading. 1036 01:05:34,052 --> 01:05:38,004 This is it, the Hussein Bridge over the Jordan River. 1037 01:05:38,039 --> 01:05:40,092 We're leaving Jordan on the dirty passport. 1038 01:05:40,127 --> 01:05:42,597 Switching now, 1039 01:05:42,632 --> 01:05:44,862 clean passport. 1040 01:05:44,897 --> 01:05:47,057 Arriving in Israel. 1041 01:05:47,092 --> 01:05:49,556 The man with the mirror on the stick. 1042 01:05:49,591 --> 01:05:51,985 The checks were long and thorough, 1043 01:05:52,020 --> 01:05:57,040 but it seemed we'd got away with our trip through Syria and we were in! 1044 01:06:00,072 --> 01:06:03,045 Yes! We're on the way to Bethlehem. 1045 01:06:03,080 --> 01:06:07,024 Hang on, little fella, we're coming, three wise men with gifts. 1046 01:06:08,036 --> 01:06:10,037 Sadly, though, for political reasons, 1047 01:06:10,072 --> 01:06:13,037 we'd been advised to avoid the disputed West Bank 1048 01:06:13,072 --> 01:06:17,084 so we were now going in completely the wrong direction yet again... 1049 01:06:18,068 --> 01:06:21,005 .. and I decided to make the most of it. 1050 01:06:21,040 --> 01:06:24,096 I hope the other two don't mind, but I fancy a small deviation 1051 01:06:24,131 --> 01:06:27,103 to go and have a look at the Sea of Galilee. 1052 01:06:27,138 --> 01:06:30,111 'This was a good call because getting there 1053 01:06:30,146 --> 01:06:33,084 'meant driving through the Golan Heights. ' 1054 01:06:38,020 --> 01:06:39,061 Look at that! 1055 01:06:39,096 --> 01:06:41,092 What a stretch of road! 1056 01:06:42,088 --> 01:06:46,080 This is an outrage. This is just astonishing, this road. 1057 01:06:46,115 --> 01:06:49,028 I want to marry it and have its babies. 1058 01:06:50,080 --> 01:06:55,088 'As with everywhere on this journey, though, there was a catch. ' 1059 01:06:55,123 --> 01:07:00,000 If you crash off the road here you go into a minefield. 1060 01:07:00,035 --> 01:07:01,025 Literally, a minefield 1061 01:07:01,060 --> 01:07:05,072 because, for political reasons, this was Syria and now it's Israel. 1062 01:07:07,040 --> 01:07:10,004 'But even politics couldn't spoil this moment. ' 1063 01:07:10,039 --> 01:07:12,068 There you go. Thank you, little car! 1064 01:07:14,080 --> 01:07:16,548 I'm going to make an admission. 1065 01:07:16,583 --> 01:07:19,016 Hammond's car is properly quick. 1066 01:07:23,064 --> 01:07:26,021 Come on, car, just go! 1067 01:07:26,056 --> 01:07:30,000 I'd like to take a bloody Israeli tank shell to this gearbox. 1068 01:07:30,035 --> 01:07:32,541 What an evening. 1069 01:07:32,576 --> 01:07:35,048 What an evening! 1070 01:07:37,088 --> 01:07:40,096 'And then it got even better. ' 1071 01:07:42,032 --> 01:07:44,028 Holy Mother of Mary. 1072 01:07:44,063 --> 01:07:45,989 Aw, look at that! 1073 01:07:46,024 --> 01:07:47,977 That's the Sea of Galilee. 1074 01:07:48,012 --> 01:07:50,088 That's one of the most beautiful things I have ever seen. 1075 01:07:55,008 --> 01:07:59,016 Why is the Sea of Galilee, of all the sort of biblical sites referenced, 1076 01:07:59,051 --> 01:08:00,981 the one that makes you feel most... 1077 01:08:01,016 --> 01:08:07,008 It's the most evocative? Well, it's me, because I'm, you know, JC. 1078 01:08:07,043 --> 01:08:08,052 No, you're Jeremy Clarkson. 1079 01:08:12,028 --> 01:08:14,520 You are healed. I have healed you. 1080 01:08:14,555 --> 01:08:16,977 You've taken the bandage off. Ready? 1081 01:08:17,012 --> 01:08:21,064 And the thorn what hath pricked his arm... No evidence. 1082 01:08:21,099 --> 01:08:23,041 It got better of its own... 1083 01:08:23,076 --> 01:08:26,000 That's what happens! It was days ago! 1084 01:08:27,004 --> 01:08:28,017 GASPS 1085 01:08:28,052 --> 01:08:31,060 I only had one sweet in this bag and now there are many. 1086 01:08:31,095 --> 01:08:34,000 No, it was a bag full of sweets. 1087 01:08:39,012 --> 01:08:41,532 The next morning, on the shores of Galilee, 1088 01:08:41,567 --> 01:08:44,017 we had a moment of quiet contemplation. 1089 01:08:44,052 --> 01:08:49,024 ".. we still had enough food left over to fill 12 baskets. " 1090 01:08:49,059 --> 01:08:52,016 And then, the still-delusional Jeremy 1091 01:08:52,051 --> 01:08:54,028 offered to cook yet another meal. 1092 01:08:54,063 --> 01:08:56,021 There's only two fish. 1093 01:08:56,056 --> 01:08:59,048 I don't like fish. Well, there you are, I've solved it. 1094 01:08:59,083 --> 01:09:02,016 It's a miracle. That is a miracle. Hardly! 1095 01:09:02,051 --> 01:09:04,020 We've got enough fish to go round. 1096 01:09:06,088 --> 01:09:08,544 I am walking on water now. 1097 01:09:08,579 --> 01:09:10,317 You're standing on it. 1098 01:09:10,352 --> 01:09:12,056 Walk over there. Yeah. 1099 01:09:16,096 --> 01:09:20,036 Miraculous that, mate. I've invented swimming! Oh, God. 1100 01:09:20,071 --> 01:09:21,985 What do you think of that? 1101 01:09:22,020 --> 01:09:27,008 'Before Jeremy decided to part the waters, we moved on. ' 1102 01:09:29,068 --> 01:09:31,554 I feel awful. 1103 01:09:31,589 --> 01:09:34,005 Unfortunately, 1104 01:09:34,040 --> 01:09:38,048 it wasn't an angel that came to me in the night, 1105 01:09:38,083 --> 01:09:40,048 it was the trots. Bad. 1106 01:09:43,092 --> 01:09:46,072 We were now just 20 miles from Bethlehem, 1107 01:09:46,107 --> 01:09:48,033 and what a journey we'd had 1108 01:09:48,068 --> 01:09:52,028 through a region that's made history for 7,000 years 1109 01:09:52,063 --> 01:09:55,080 and continues to make front-page news today. 1110 01:09:57,032 --> 01:10:01,020 Unlike the original wise men, we'd had to take huge detours 1111 01:10:01,055 --> 01:10:05,076 around the political minefields, and the real ones. 1112 01:10:05,111 --> 01:10:07,045 And yet somehow we'd made it, 1113 01:10:07,080 --> 01:10:11,064 in cars that really weren't built for this kind of work. 1114 01:10:14,060 --> 01:10:16,041 There must have been people who thought, 1115 01:10:16,076 --> 01:10:20,068 they're idiots setting out across the Middle East and its deserts 1116 01:10:20,103 --> 01:10:24,060 in sports cars, but here we are at the end and I'm still in one. 1117 01:10:26,056 --> 01:10:29,044 I can't think of anything I'd rather have done this journey in 1118 01:10:29,079 --> 01:10:32,025 than a small open-top sports car, 1119 01:10:32,060 --> 01:10:35,008 because what cars like this give you, 1120 01:10:35,043 --> 01:10:36,973 for a relatively small outlay, 1121 01:10:37,008 --> 01:10:42,084 is access to 93 million miles of blue sky. 1122 01:10:44,036 --> 01:10:45,993 You can't really put a price on that. 1123 01:10:46,028 --> 01:10:50,024 This little Fiat has been, it's fair to say, the surprise of the trip, 1124 01:10:50,059 --> 01:10:54,020 because nobody expected it to finish. Come on, a small Italian sports car? 1125 01:10:54,055 --> 01:10:55,045 There have been problems. 1126 01:10:55,080 --> 01:10:58,092 One of its buttocks fell off. Jeremy did that. 1127 01:10:58,127 --> 01:11:00,981 The radiator fell off. I did that. 1128 01:11:01,016 --> 01:11:04,016 And there's a terrible smell in here, I definitely did that. 1129 01:11:04,051 --> 01:11:06,005 But it's survived them. 1130 01:11:06,040 --> 01:11:09,048 It's still here and it's still making me grin. 1131 01:11:10,096 --> 01:11:12,028 Thank you, little mate. 1132 01:11:13,032 --> 01:11:15,040 Well, this is it, Jerusalem. 1133 01:11:16,064 --> 01:11:18,013 Nothing can go wrong now. 1134 01:11:18,048 --> 01:11:20,096 Overtaking manoeuvre coming up. 1135 01:11:22,008 --> 01:11:24,532 SMASHING 1136 01:11:24,567 --> 01:11:27,021 GUFFAWS 1137 01:11:27,056 --> 01:11:30,020 My Hubble pipe! Oh BEEP! 1138 01:11:33,060 --> 01:11:35,049 Before James could do any more damage, 1139 01:11:35,084 --> 01:11:38,590 we pulled over in a car park on the Mount of Olives 1140 01:11:38,625 --> 01:11:42,096 so we could decide which of our cars was the best. 1141 01:11:44,076 --> 01:11:47,016 I would like to speak first on this. 1142 01:11:47,051 --> 01:11:48,053 It's rubbish. What? 1143 01:11:48,088 --> 01:11:51,572 I'm sorry, there's a place reserved in Hell 1144 01:11:51,607 --> 01:11:55,021 for the man who put that gearbox in that car. 1145 01:11:55,056 --> 01:11:59,072 And it's the ratios. It's a case of many are called, but few are chosen 1146 01:11:59,107 --> 01:12:01,981 and many who are first shall be fourth, 1147 01:12:02,016 --> 01:12:05,036 and many who are third will actually kick down into second. 1148 01:12:05,071 --> 01:12:06,025 It's hopeless! 1149 01:12:06,060 --> 01:12:09,084 So, can I just ask, which of our two would you choose to have? 1150 01:12:09,119 --> 01:12:12,092 Which have you looked at most covetously? 1151 01:12:12,127 --> 01:12:15,032 I covet my neighbour's Fiat. 1152 01:12:15,067 --> 01:12:16,965 Hee! Really? Good man. 1153 01:12:17,000 --> 01:12:18,049 Now, that's very interesting, 1154 01:12:18,084 --> 01:12:22,036 because the car of the three that I would choose is the Fiat. 1155 01:12:22,071 --> 01:12:24,041 Eh? I make no bones about it. 1156 01:12:24,076 --> 01:12:27,008 I still maintain this is a fantastic little car. 1157 01:12:27,043 --> 01:12:29,004 We all like the Mazda MX-5. Great car. 1158 01:12:29,039 --> 01:12:30,021 I haven't bonded with it. 1159 01:12:30,056 --> 01:12:35,056 The steering is lovely, ride's lovely, but the one thing you don't do is love it. 1160 01:12:35,091 --> 01:12:37,985 I never got up and thought, I hope it's all right! 1161 01:12:38,020 --> 01:12:41,068 So, at the end of this trip this is still a machine to you. A laptop. 1162 01:12:41,103 --> 01:12:45,057 So, we're all agreed, and the Italian car is the most reliable. 1163 01:12:45,092 --> 01:12:49,056 Yes. But we have got to get all these thoughts out of our heads now. 1164 01:12:49,091 --> 01:12:51,001 We must complete the programme. 1165 01:12:51,036 --> 01:12:54,056 Car enthusiasts, turn off now. We've just got to finish this journey. 1166 01:12:54,091 --> 01:12:57,048 We must complete the mission. We must. 1167 01:13:05,052 --> 01:13:08,033 Soon we arrived in Bethlehem, 1168 01:13:08,068 --> 01:13:11,092 and it felt good to be at the font of peace on earth 1169 01:13:11,127 --> 01:13:15,012 and goodwill to all men. 1170 01:13:31,036 --> 01:13:36,072 As darkness descended, we saw a mysterious light in the night sky 1171 01:13:36,107 --> 01:13:38,088 and decided to follow it. 1172 01:13:48,092 --> 01:13:51,032 This must be the place. 1173 01:13:54,084 --> 01:13:56,993 So, here we are, 1174 01:13:57,028 --> 01:14:02,036 a shaft of heavenly light indicating that our quest is at an end. 1175 01:14:10,084 --> 01:14:12,072 This is it. 1176 01:14:19,060 --> 01:14:21,036 Evidence of shepherds. 1177 01:14:48,080 --> 01:14:51,012 I told you there was a mouse. Shh. 1178 01:14:56,016 --> 01:15:01,528 We're three wise men and we have travelled far from the East with gifts. 1179 01:15:01,563 --> 01:15:07,040 Gold, shampoo - that was a bit of a mistake - and an electronic toy. 1180 01:15:11,076 --> 01:15:14,096 Let us see this child who has been born unto us. 1181 01:15:14,131 --> 01:15:16,036 Yes, let us. Yes. 1182 01:15:18,056 --> 01:15:19,064 GASPS 1183 01:15:20,064 --> 01:15:23,064 DRAMATIC MUSIC 1184 01:15:28,088 --> 01:15:30,080 I wasn't expecting that. 1185 01:15:37,012 --> 01:15:39,020 And on that bombshell, 1186 01:15:39,055 --> 01:15:40,993 it is time to end. 1187 01:15:41,028 --> 01:15:43,096 Thank you so much for watching, goodnight. 1188 01:15:43,131 --> 01:15:46,040 ♪ A ray of hope 1189 01:15:47,036 --> 01:15:50,080 ♪ Flickers in the sky 1190 01:15:51,076 --> 01:15:54,060 ♪ A tiny star 1191 01:15:55,024 --> 01:15:59,008 ♪ Lights up way up high 1192 01:16:00,040 --> 01:16:03,042 ♪ All across the land 1193 01:16:03,077 --> 01:16:06,552 ♪ Dawns a brand-new morn 1194 01:16:06,587 --> 01:16:10,028 ♪ This comes to pass... 1194 01:16:11,305 --> 01:17:11,181 Please rate this subtitle at www.osdb.link/46gve Help other users to choose the best subtitles