1
00:00:02,101 --> 00:00:04,502
¶ Batman
2
00:00:08,507 --> 00:00:09,473
[instrumental music]
3
00:00:09,475 --> 00:00:12,209
(male narrator)
Morning in Gotham City.
4
00:00:12,211 --> 00:00:13,743
But a day that dawn's brightly
5
00:00:13,745 --> 00:00:18,748
is no guarantee against
darkening disaster.
6
00:00:20,584 --> 00:00:24,320
[Cossacks chanting]
7
00:00:29,125 --> 00:00:29,657
[donkey braying]
8
00:00:29,659 --> 00:00:36,096
Olga! Olga, wait for me.
Giddy-up! Giddy-up! Olga!
9
00:00:36,263 --> 00:00:37,763
It's the Cossacks again, sonny.
10
00:00:37,765 --> 00:00:41,266
Yes, ma'am. This time they
turned down Marcus Street.
11
00:00:41,268 --> 00:00:44,636
Only thing in that direction is
the Gotham City Radium Center.
12
00:00:44,638 --> 00:00:47,805
Radium Center? That sounds
even more dangerous
13
00:00:47,807 --> 00:00:50,574
than trying to cross
this street.
14
00:00:51,509 --> 00:00:55,111
[intense music]
15
00:00:55,712 --> 00:00:56,645
The Cossacks!
16
00:00:56,647 --> 00:01:00,515
The Cossacks,
my little techniciansky.
17
00:01:00,517 --> 00:01:02,617
Where is hot stuff being kept?
18
00:01:02,619 --> 00:01:06,387
Hot stuff?
I don't know what you mean.
19
00:01:06,389 --> 00:01:07,087
Osseb,
20
00:01:07,089 --> 00:01:12,058
sharpen little techniciansky's
memory with sword.
21
00:01:12,192 --> 00:01:13,759
[intense music]
22
00:01:13,761 --> 00:01:17,462
Please, don't.
I don't understand.
23
00:01:18,697 --> 00:01:22,833
What you doing, Olga, light of
my life, my little future wife?
24
00:01:22,835 --> 00:01:25,602
Forget, rhymsky!
She is hiding hot stuff.
25
00:01:25,604 --> 00:01:28,237
I don't know what
she's talking about.
26
00:01:28,239 --> 00:01:33,308
Hot stuff is Cossack translation
for radium, my dear.
27
00:01:33,310 --> 00:01:34,742
Well, why didn't she say so?
28
00:01:34,744 --> 00:01:37,544
Well, I'm saying so.
Now, hand it over.
29
00:01:37,546 --> 00:01:39,779
We want two pounds of it.
30
00:01:39,781 --> 00:01:41,847
- It's in the vault.
- Well, then open it.
31
00:01:41,849 --> 00:01:49,087
Or I'll let Osseb egg-speriment
with his technique on you.
32
00:01:49,089 --> 00:01:50,455
Yes, sir.
33
00:01:50,457 --> 00:01:53,858
[intense music]
34
00:01:55,594 --> 00:01:58,429
- It's in there.
- Get it!
35
00:02:04,736 --> 00:02:07,504
It's cold.
It's not hot.
36
00:02:07,506 --> 00:02:08,671
- Is trick?
- Oh, no, no.
37
00:02:08,673 --> 00:02:11,807
No, Olga, no.
This is merely the lead case.
38
00:02:11,809 --> 00:02:17,546
The hot stuff is inside, and
it's plenty hot I assure you.
39
00:02:17,548 --> 00:02:19,147
Here, I'll take that.
40
00:02:19,149 --> 00:02:22,250
Oh! Ugh.
Thank you.
41
00:02:22,384 --> 00:02:25,686
Carry on.
Carry on, my Cossacks.
42
00:02:29,891 --> 00:02:32,192
Commissioner, Gordon.
43
00:02:32,194 --> 00:02:33,826
What?
44
00:02:33,828 --> 00:02:35,828
Two pounds of radium?
45
00:02:35,830 --> 00:02:39,431
And you're sure
it was the Cossacks?
46
00:02:39,832 --> 00:02:43,167
[sighing]
Alright. Thank you.
47
00:02:43,169 --> 00:02:45,135
Not them Cossacks
again, commissioner.
48
00:02:45,137 --> 00:02:47,670
I'm afraid so, Chief O'Hara.
They've just stolen
49
00:02:47,672 --> 00:02:52,241
two pounds of radium from
the Gotham City Radium Center.
50
00:02:52,243 --> 00:02:54,443
Radium? What for?
51
00:02:54,445 --> 00:02:58,847
That's a question I intend
to put to the Caped Crusaders.
52
00:02:58,849 --> 00:02:59,914
Right now!
53
00:02:59,916 --> 00:03:03,217
[machine whirring]
54
00:03:03,651 --> 00:03:06,753
The Batcomputer is none
too frisky today, Batman.
55
00:03:06,755 --> 00:03:08,454
Yes, it's possible
the supply of radium
56
00:03:08,456 --> 00:03:10,522
somewhere in the city
has been moved.
57
00:03:10,524 --> 00:03:13,925
And as radio-sensitive
as our machine is
58
00:03:13,927 --> 00:03:16,727
it just possibly could
be affected by that
59
00:03:16,729 --> 00:03:21,164
and it's lucky that you
and Batgirl found us, Alfred.
60
00:03:21,166 --> 00:03:23,232
Otherwise Robin
and Commissioner Gordon
61
00:03:23,234 --> 00:03:25,467
'might not be
too frisky either.'
62
00:03:25,469 --> 00:03:26,501
Holy understatements, Batman.
63
00:03:26,503 --> 00:03:29,437
We would have been
in the soup for good.
64
00:03:29,439 --> 00:03:31,272
[Batphone beeping]
65
00:03:31,274 --> 00:03:31,905
Yes, commissioner.
66
00:03:31,907 --> 00:03:36,542
Olga and Egghead have just
stolen two pounds of radium.
67
00:03:36,544 --> 00:03:39,244
From the Gotham City
Radium Center?
68
00:03:39,246 --> 00:03:40,678
Yes, not 10 minutes ago.
69
00:03:40,680 --> 00:03:45,516
Radium there is type
number six isotype fourteen.
70
00:03:45,518 --> 00:03:48,585
Worth about $500 an ounce,
commissioner.
71
00:03:48,587 --> 00:03:51,554
The entire theft amounts
to only 16,000 dollars
72
00:03:51,556 --> 00:03:56,559
far below the usual scale
of the Olga-Egghead caper.
73
00:03:56,561 --> 00:03:57,593
Well, that's what worries me.
74
00:03:57,595 --> 00:04:01,597
I'm afraid this is only the
first step of a larger crime.
75
00:04:01,599 --> 00:04:04,232
We'll come right down.
76
00:04:04,234 --> 00:04:06,234
Let's go, Robin.
77
00:04:08,604 --> 00:04:12,239
[theme music]
78
00:04:19,513 --> 00:04:21,847
¶ Batman
79
00:04:22,748 --> 00:04:24,949
¶ Batman
80
00:04:25,884 --> 00:04:28,285
¶ Batman
81
00:04:29,253 --> 00:04:31,254
¶ Batman
82
00:04:32,389 --> 00:04:33,789
¶ Batman
83
00:04:33,791 --> 00:04:35,524
¶ Batman
84
00:04:35,526 --> 00:04:37,592
¶ Batman
85
00:04:38,660 --> 00:04:40,360
¶ Batman
86
00:04:40,362 --> 00:04:41,728
¶ Batman
87
00:04:41,730 --> 00:04:43,830
¶ Batman
88
00:04:43,832 --> 00:04:47,266
¶ Na na na na na na na
89
00:04:47,268 --> 00:04:50,402
¶ Batman
90
00:04:54,006 --> 00:04:57,608
[intense music]
91
00:05:11,356 --> 00:05:13,857
[music continues]
92
00:05:29,473 --> 00:05:33,476
What? What possible purpose
could Olga and Egghead
93
00:05:33,478 --> 00:05:36,479
have for two pounds
of radium, Batman?
94
00:05:36,481 --> 00:05:37,913
I don't know, commissioner.
95
00:05:37,915 --> 00:05:39,614
What about the water supply,
Batman?
96
00:05:39,616 --> 00:05:41,616
Right! Oh, that's
a favorite trick
97
00:05:41,618 --> 00:05:43,985
of Gotham City's
arch criminals, Boy Wonder.
98
00:05:43,987 --> 00:05:47,355
No, it'd take at least
200 pounds of radium to affect
99
00:05:47,357 --> 00:05:49,323
the city's water system,
Chief O'Hara.
100
00:05:49,325 --> 00:05:52,626
Perhaps they plan to construct
some sort of a..
101
00:05:52,628 --> 00:05:53,727
...diabolical weapon.
102
00:05:53,729 --> 00:05:56,930
No, the quantity they've stolen
is hardly enough to construct
103
00:05:56,932 --> 00:05:59,332
a weapon of any size,
Commissioner Gordon.
104
00:05:59,334 --> 00:06:01,667
Holy anagrams!
What's the answer?
105
00:06:01,669 --> 00:06:04,469
I feel it won't be long
until they themselves
106
00:06:04,471 --> 00:06:05,970
provide us with
a clue, Robin.
107
00:06:05,972 --> 00:06:08,639
Oh, I hope
you're right, Batman.
108
00:06:08,641 --> 00:06:11,074
Oh, I can just feel
them radioactive
109
00:06:11,076 --> 00:06:16,412
gammas and betas crawling
up on me right now. Uggh!
110
00:06:17,480 --> 00:06:19,581
And in the Gotham City Library
111
00:06:19,583 --> 00:06:23,418
Barbara Gordon has
a weighty problem.
112
00:06:24,787 --> 00:06:26,687
Talk about heavy
reading, Barbara
113
00:06:26,689 --> 00:06:28,388
this thing must
weigh 10 pounds.
114
00:06:28,390 --> 00:06:30,423
It's a rare book
on paleontology, Petula.
115
00:06:30,425 --> 00:06:32,958
Professor Dactyl wanted me
to bring it to his office
116
00:06:32,960 --> 00:06:35,026
at the Gotham City Museum
of Natural History.
117
00:06:35,028 --> 00:06:38,562
You certainly know the ins and
outs of this library, Barbara.
118
00:06:38,564 --> 00:06:40,430
I didn't even know
we had this book.
119
00:06:40,432 --> 00:06:42,698
Well, paleontology used
to be a hobby of mine.
120
00:06:42,700 --> 00:06:45,934
I'll just take this to the
professor and come right back.
121
00:06:45,936 --> 00:06:49,604
- It'll take just half and hour.
- Alright.
122
00:06:51,673 --> 00:06:55,075
[intense music]
123
00:07:02,616 --> 00:07:06,118
Oh, hello, Miss Gordon.
I see you brought my book.
124
00:07:06,120 --> 00:07:09,588
- Thank you, my dear.
- Don't mention it, professor.
125
00:07:09,590 --> 00:07:12,424
That's a...a very
interesting fossil egg.
126
00:07:12,426 --> 00:07:14,726
Oh, yes. A very
interesting specimen.
127
00:07:14,728 --> 00:07:19,597
One of the very few intact
fossil eggs of that era.
128
00:07:19,599 --> 00:07:21,031
Aren't you afraid
someone will steal it?
129
00:07:21,033 --> 00:07:25,001
Steal it? Well, who would
want to steal it, my dear?
130
00:07:25,003 --> 00:07:27,403
Well, there is this
certain arch criminal
131
00:07:27,405 --> 00:07:29,037
who has a well-known
penchant for stealing
132
00:07:29,039 --> 00:07:32,106
anything even remotely
connected with eggs.
133
00:07:32,108 --> 00:07:33,841
But it has no commercial value.
134
00:07:33,843 --> 00:07:39,046
An interesting scientific curio,
but hardly worth anything.
135
00:07:39,048 --> 00:07:40,714
Except to the paleontologist.
136
00:07:40,716 --> 00:07:45,085
Perhaps, you'd like to see one
of our newest acquisitions.
137
00:07:45,087 --> 00:07:46,853
The fossilized thigh bone
138
00:07:46,855 --> 00:07:50,723
of a female giant
saber-toothed tiger
139
00:07:50,725 --> 00:07:52,091
from outer Spirlovia.
140
00:07:52,093 --> 00:07:55,527
Eh, which is just outside
outer Mongolia.
141
00:07:55,529 --> 00:07:58,963
- I can't wait.
- Ha ha, come on.
142
00:08:05,036 --> 00:08:07,137
[intense music]
143
00:08:07,139 --> 00:08:08,872
Well, it's hot behind fossil.
144
00:08:08,874 --> 00:08:12,008
Yes, it was also
enlightening, Olga.
145
00:08:12,010 --> 00:08:16,512
Enlightening? What-what
means enlightening, Eggsky?
146
00:08:16,514 --> 00:08:19,548
Instructive,
informative, my dear.
147
00:08:19,550 --> 00:08:21,750
That young lady with
the professor thought
148
00:08:21,752 --> 00:08:25,687
that I might steal
the only egg-xisting
149
00:08:25,689 --> 00:08:30,625
Neosaurus egg in
the Western world.
150
00:08:30,759 --> 00:08:33,894
Fourteen million years old.
151
00:08:33,896 --> 00:08:39,933
It's probably stale, Eggsky,
after fourteen million years.
152
00:08:40,567 --> 00:08:41,533
Why bother to take it?
153
00:08:41,535 --> 00:08:44,936
You just leave
the thinking to me, Olga.
154
00:08:44,938 --> 00:08:46,003
And me?
155
00:08:46,005 --> 00:08:49,006
You just look beautiful,
my dear.
156
00:08:49,008 --> 00:08:51,174
[speaking foreign language]
157
00:08:51,176 --> 00:08:53,576
Sometimes you are such a..
[speaking in foreign language]
158
00:08:53,578 --> 00:08:56,512
Hmm. Now let's dispense
with the flattery
159
00:08:56,514 --> 00:08:59,915
and commence with
the job, shall we?
160
00:09:01,684 --> 00:09:03,818
But why on earth
would anyone want
161
00:09:03,820 --> 00:09:06,520
to steal a Neosaurus egg,
Barbara?
162
00:09:06,522 --> 00:09:08,488
I don't know, daddy,
but it's gone.
163
00:09:08,490 --> 00:09:11,224
And I'm sure Egghead
is the one who took it.
164
00:09:11,226 --> 00:09:13,726
I agree with you there,
but why?
165
00:09:13,728 --> 00:09:15,994
Has he stolen
anything else today?
166
00:09:15,996 --> 00:09:19,063
Uh, well, as a matter
of fact, yes, he has.
167
00:09:19,065 --> 00:09:20,631
He stole two pounds
of radium
168
00:09:20,633 --> 00:09:22,532
from the Gotham City
Radium Center
169
00:09:22,534 --> 00:09:23,499
not more than an hour ago.
170
00:09:23,501 --> 00:09:27,102
By the way, Barbara, this
information is off the record.
171
00:09:27,104 --> 00:09:28,603
I understand, daddy.
172
00:09:28,605 --> 00:09:29,971
Thank you for
reporting this, darling.
173
00:09:29,973 --> 00:09:33,874
And assure Professor Dactyl
that we'll make every effort
174
00:09:33,876 --> 00:09:36,977
to get his egg
back for him.
175
00:09:36,979 --> 00:09:38,044
Bye.
176
00:09:38,046 --> 00:09:42,648
Why on earth would anyone want
to steal a Neosaurus egg?
177
00:09:42,650 --> 00:09:47,152
That seems to be the question
of the day, Chief O'Hara.
178
00:09:47,154 --> 00:09:49,020
Do you have an answer, Batman?
179
00:09:49,022 --> 00:09:50,855
Unfortunately, no.
180
00:09:50,857 --> 00:09:52,656
But I'm sure this theft
is connected
181
00:09:52,658 --> 00:09:55,025
with this earlier theft
of the radium.
182
00:09:55,027 --> 00:09:55,759
But how, Batman?
183
00:09:55,761 --> 00:09:58,361
I think a little session with
the Batcomputer
184
00:09:58,363 --> 00:09:59,228
will give us a clue.
185
00:09:59,230 --> 00:10:02,698
We'll be in touch, commissioner.
Let's go, Robin.
186
00:10:04,967 --> 00:10:08,069
Think they can
crack it, commissioner?
187
00:10:08,071 --> 00:10:10,304
If they can't, who can?
188
00:10:10,306 --> 00:10:13,040
Sure, and that's the truth.
189
00:10:18,179 --> 00:10:20,847
I'm afraid we're not
going to get much help
190
00:10:20,849 --> 00:10:22,281
from the Batcomputer,
Robin.
191
00:10:22,283 --> 00:10:24,783
It can't go back
to prehistoric times.
192
00:10:24,785 --> 00:10:30,188
This is a problem for good
old-fashioned brain power.
193
00:10:30,190 --> 00:10:31,789
We'll have to think it out.
194
00:10:31,791 --> 00:10:33,991
While Batman and Robin
puzzle over the problem
195
00:10:33,993 --> 00:10:38,128
in the Batcave, another mind
works on the same problem
196
00:10:38,130 --> 00:10:40,663
at the Gotham City Library.
197
00:10:40,665 --> 00:10:45,834
Robin, do you remember
a Professor Willis Grimes?
198
00:10:45,836 --> 00:10:46,868
You mean that Radiologist
199
00:10:46,870 --> 00:10:49,203
who stayed at Wayne Manor
about six months ago.
200
00:10:49,205 --> 00:10:50,704
Yes, he was here
for a convention.
201
00:10:50,706 --> 00:10:54,808
And at the same time, he was
working on a new technique
202
00:10:54,810 --> 00:10:55,708
of irradiation.
203
00:10:55,710 --> 00:11:00,012
I remember something about it,
but it was technical stuff.
204
00:11:00,014 --> 00:11:01,279
I didn't understand much of it.
205
00:11:01,281 --> 00:11:03,948
Yes, it was complex,
but I think..
206
00:11:03,950 --> 00:11:07,685
...I think it may be that clue
we're looking for.
207
00:11:07,687 --> 00:11:10,287
- Can you get in touch with him?
- Unfortunately, no.
208
00:11:10,289 --> 00:11:13,790
Professor Grimes is out
of the country right now.
209
00:11:13,792 --> 00:11:16,025
But he did publish an article
210
00:11:16,027 --> 00:11:21,997
in the South Eastern Regional
Journal of Applied Radiology.
211
00:11:24,100 --> 00:11:25,667
[telephone buzzing]
212
00:11:25,669 --> 00:11:27,869
- Yes, sir.
- Alfred.
213
00:11:27,871 --> 00:11:29,770
Can you locate
the most recent issue
214
00:11:29,772 --> 00:11:32,973
of the South Eastern Journal
of Applied Radiology?
215
00:11:32,975 --> 00:11:37,677
There should be an article in it
by a Professor Willis Grimes.
216
00:11:37,679 --> 00:11:41,981
Just a second, sir.
I'll see if I can find it.
217
00:11:43,283 --> 00:11:46,418
That's it!
Professor Grimes!
218
00:11:48,120 --> 00:11:49,854
Petula, does
the library subscribe
219
00:11:49,856 --> 00:11:53,290
to the South Eastern Regional
Journal of Applied Radiology?
220
00:11:53,292 --> 00:11:54,858
We don't get it anymore,
Barbara.
221
00:11:54,860 --> 00:11:56,459
Remember we'd to cancel it
last year
222
00:11:56,461 --> 00:11:58,060
when the city council
cut our budget.
223
00:11:58,062 --> 00:12:02,864
That's right, I forgot. I've got
to get hold of a copy of it.
224
00:12:02,866 --> 00:12:04,365
Who in Gotham City
would have it?
225
00:12:04,367 --> 00:12:06,967
The only person in
Gotham City who subscribes
226
00:12:06,969 --> 00:12:09,336
to more periodicals
than the public library
227
00:12:09,338 --> 00:12:12,172
is millionaire Bruce Wayne.
228
00:12:12,873 --> 00:12:13,839
Excuse me, Barbara.
229
00:12:13,841 --> 00:12:17,409
I've someone waiting for
this copy of Robert Frost.
230
00:12:19,879 --> 00:12:23,414
[instrumental music]
231
00:12:24,315 --> 00:12:25,415
I've located it, sir.
232
00:12:25,417 --> 00:12:29,185
What is the title of Professor
Grimes article, Alfred?
233
00:12:29,187 --> 00:12:29,919
[phone ringing]
234
00:12:29,921 --> 00:12:32,421
Just one second, sir.
Could you hold on?
235
00:12:32,423 --> 00:12:35,257
The other line is ringing.
236
00:12:36,425 --> 00:12:38,058
Bruce Wayne residence.
237
00:12:38,060 --> 00:12:39,726
Alfred, this is Barbara Gordon.
238
00:12:39,728 --> 00:12:41,928
'Does Bruce Wayne receive
the South Eastern'
239
00:12:41,930 --> 00:12:44,096
'Regional Journal
of Applied Radiology?'
240
00:12:44,098 --> 00:12:47,933
Uh, um, why? Um, yes,
he does, Miss Gordon.
241
00:12:47,935 --> 00:12:48,800
Oh, thank goodness.
242
00:12:48,802 --> 00:12:51,869
There is an article
in the latest issue of it
243
00:12:51,871 --> 00:12:52,870
written by Professor Grimes.
244
00:12:52,872 --> 00:12:56,240
Can you give me the title
of that article?
245
00:12:56,242 --> 00:12:56,974
I believe I can.
246
00:12:56,976 --> 00:13:01,111
Alfred, this is just
between you and me.
247
00:13:01,113 --> 00:13:03,513
Of course, Miss Gordon.
248
00:13:04,982 --> 00:13:06,916
I have it here, sir.
249
00:13:06,918 --> 00:13:08,751
I have it here, Miss.
250
00:13:08,753 --> 00:13:13,055
The title of the article is
"Revitalizing Fossil Forms
251
00:13:13,057 --> 00:13:18,326
'By The Use Of High-Energy
Radioactive Energy Sources."'
252
00:13:18,328 --> 00:13:19,927
Thank you, Alfred.
253
00:13:19,929 --> 00:13:21,295
Thank you, Alfred.
254
00:13:21,297 --> 00:13:22,996
You're welcome
255
00:13:22,998 --> 00:13:26,065
Sir...Miss.
256
00:13:30,036 --> 00:13:30,769
[sighing]
257
00:13:30,771 --> 00:13:33,805
You think Egghead plans
to revitalize
258
00:13:33,807 --> 00:13:36,507
that fossil egg
and hatch it?
259
00:13:36,509 --> 00:13:38,509
Exactly, Robin.
260
00:13:41,212 --> 00:13:43,513
But that's impossible!
261
00:13:48,185 --> 00:13:51,820
[instrumental music]
262
00:14:12,408 --> 00:14:13,141
[beeping]
263
00:14:13,143 --> 00:14:17,111
You are going to hatch
40 million year old egg?
264
00:14:17,113 --> 00:14:18,011
It's impossible, Eggsky.
265
00:14:18,013 --> 00:14:23,016
That's what they told Fulton,
Edison and Casanova, Olga.
266
00:14:23,018 --> 00:14:26,219
All we've to do is pour enough
radiation into that egg
267
00:14:26,221 --> 00:14:28,154
I'm sure we can get it
to hatch.
268
00:14:28,156 --> 00:14:30,823
Of course, Grimes theory
hasn't been tested yet
269
00:14:30,825 --> 00:14:32,424
but I'm sure it'll work.
270
00:14:32,426 --> 00:14:36,094
And we'll have
a real-life Neosaurus.
271
00:14:36,096 --> 00:14:38,362
For our very own,
we'll control Gotham City
272
00:14:38,364 --> 00:14:41,531
and that ought to be enough
dowry even for you, Olga.
273
00:14:41,533 --> 00:14:44,600
Then finally,
we can get married.
274
00:14:47,003 --> 00:14:50,305
You hatch egg,
I will hatch wedding.
275
00:14:50,307 --> 00:14:53,374
Egg-xcellent, Olga.
Egg-xcellent.
276
00:14:53,376 --> 00:14:57,177
And think what those
Dynamic Dimwits will do
277
00:14:57,179 --> 00:14:58,912
when they are faced
with my Neosaurus.
278
00:14:58,914 --> 00:15:03,149
Did you know that the Neosaurus
has 2,562 teeth?
279
00:15:03,151 --> 00:15:04,884
Not covering wisdom teeth.
280
00:15:04,886 --> 00:15:06,919
What is such a creature
eating, Eggsky?
281
00:15:06,921 --> 00:15:12,424
Well, I'm planning
a three-course meal for it, yes.
282
00:15:12,426 --> 00:15:13,858
Batman, Robin and Batgirl.
283
00:15:13,860 --> 00:15:19,196
And for dessert, Commissioner
Gordon and Chief O'Hara.
284
00:15:19,198 --> 00:15:20,630
Marvelous!
285
00:15:20,632 --> 00:15:24,033
This Batgeiger counter will not
only pick up radiation, Robin
286
00:15:24,035 --> 00:15:26,168
but it will tell us from
which direction it's coming.
287
00:15:26,170 --> 00:15:29,571
Now that we've adjusted it to
react only to the radium source
288
00:15:29,573 --> 00:15:32,440
stolen by Egghead, it
should be able to track down
289
00:15:32,442 --> 00:15:34,975
his headquarters
in nothing flat.
290
00:15:34,977 --> 00:15:37,344
Why didn't we think
of this before, Batman?
291
00:15:37,346 --> 00:15:40,613
Hindsight is often better
than foresight, old chum.
292
00:15:40,615 --> 00:15:41,580
Let's go.
293
00:15:41,582 --> 00:15:45,317
[instrumental music]
294
00:15:54,360 --> 00:15:56,127
[revving]
295
00:15:57,529 --> 00:16:01,265
[instrumental music]
296
00:16:09,474 --> 00:16:11,508
You are hearing
anything, Eggsky?
297
00:16:11,510 --> 00:16:14,477
Nothing yet.
We'll give it another dose.
298
00:16:14,479 --> 00:16:20,449
And we ought to keep zapping it
until it hatches.
299
00:16:25,054 --> 00:16:27,588
[tires screeching]
300
00:16:32,293 --> 00:16:34,327
- Batman, I'm getting a reading.
- What direction?
301
00:16:34,329 --> 00:16:37,930
- North-east, very close.
- Right.
302
00:16:45,471 --> 00:16:47,505
[tires screeching]
303
00:16:50,208 --> 00:16:52,609
Batgirl, how did you learn
about the thefts?
304
00:16:52,611 --> 00:16:55,345
- I have my own sources.
- So I see.
305
00:16:55,347 --> 00:16:59,015
And you decided on the same
method of detection as we did?
306
00:16:59,017 --> 00:17:01,317
My counter indicates
the source of radiation
307
00:17:01,319 --> 00:17:03,485
is in that warehouse.
308
00:17:03,487 --> 00:17:04,452
So does ours.
309
00:17:04,454 --> 00:17:08,289
Well, I guess hindsight is often
better than foresight.
310
00:17:08,291 --> 00:17:13,093
I suggest we pay them
a visit ...unannounced.
311
00:17:13,227 --> 00:17:15,728
I've always liked
crashing parties.
312
00:17:15,730 --> 00:17:18,097
[machine beeping]
313
00:17:18,099 --> 00:17:20,199
[laughing]
314
00:17:25,238 --> 00:17:28,073
You're swimming a blind alley,
Eggsky.
315
00:17:28,075 --> 00:17:29,574
This is all waste of time.
316
00:17:29,576 --> 00:17:30,575
What do you know about it?
317
00:17:30,577 --> 00:17:34,512
I heard something stirring
inside of this shell.
318
00:17:34,514 --> 00:17:35,412
You're kidding!
319
00:17:35,414 --> 00:17:40,717
Yes, a few more bursts
and we'll hatch it.
320
00:17:45,189 --> 00:17:48,191
(Robin)
Hatch this, Egghead.
321
00:17:49,326 --> 00:17:52,061
[intense music]
322
00:17:52,063 --> 00:17:54,730
[speaking foreign language]
323
00:17:55,998 --> 00:17:58,499
[music continues]
324
00:18:00,168 --> 00:18:01,635
Ha!
325
00:18:24,225 --> 00:18:26,726
[music continues]
326
00:18:35,368 --> 00:18:37,369
Bring her here!
327
00:18:39,338 --> 00:18:42,673
Alright, that's enough,
Boy Wonder.
328
00:18:46,044 --> 00:18:47,677
That was a slimy trick,
you rotten egg!
329
00:18:47,679 --> 00:18:52,548
Of course, Batgirl, I have
a patent on slimy tricks.
330
00:18:52,550 --> 00:18:56,518
Wait a minute, Eggsky.
Where is my Little Batushka?
331
00:18:56,520 --> 00:19:00,688
Batman? He was probably too
afraid of me to show up.
332
00:19:00,690 --> 00:19:03,157
Only these foolhardy youngsters
333
00:19:03,159 --> 00:19:05,092
are impolitic enough
to do that.
334
00:19:05,094 --> 00:19:08,061
Does not sound
like Batushka I know, huh.
335
00:19:08,063 --> 00:19:11,531
That's because you don't know
him as well as I do, Olga.
336
00:19:11,533 --> 00:19:14,567
At heart, he is a coward
in the egg-streme.
337
00:19:14,569 --> 00:19:16,569
Batman has more courage
in his little finger
338
00:19:16,571 --> 00:19:18,737
than you have in your
whole cowardly body, you..
339
00:19:18,739 --> 00:19:23,708
Quiet, Wonder Midget, or I'll
have you cut off permanently!
340
00:19:24,576 --> 00:19:28,478
Now, you all are
about to witness
341
00:19:28,480 --> 00:19:31,781
one of my greatest triumphs.
342
00:19:32,349 --> 00:19:33,082
Here.
343
00:19:33,084 --> 00:19:37,786
You will observe a wonder
of modern science.
344
00:19:37,788 --> 00:19:42,791
One more burst of radiation
and that egg will yield
345
00:19:42,793 --> 00:19:46,394
a 40-million-year-old
Neosaurus.
346
00:19:46,396 --> 00:19:51,632
A hungry Neosaurus,
my little friend.
347
00:19:54,135 --> 00:19:56,269
[machine whirring]
348
00:19:56,271 --> 00:19:59,672
[intense music]
349
00:20:02,475 --> 00:20:05,376
I hear it.
I hear it.
350
00:20:05,378 --> 00:20:09,213
The Neosaurus is going to hatch.
351
00:20:09,215 --> 00:20:12,616
[intense music]
352
00:20:19,190 --> 00:20:21,558
[growling]
353
00:20:21,725 --> 00:20:24,326
[screaming]
354
00:20:27,430 --> 00:20:28,163
[growling]
355
00:20:28,165 --> 00:20:30,832
Calm down now,
little Neosaurus, calm down.
356
00:20:30,834 --> 00:20:32,900
I'm your daddy.
I hatched you.
357
00:20:32,902 --> 00:20:37,838
You wouldn't wanna hurt
your daddy now, would you?
358
00:20:37,840 --> 00:20:40,207
[growling]
359
00:20:40,209 --> 00:20:44,578
I'm your daddy.
Olga and I are your friends.
360
00:20:44,580 --> 00:20:45,745
Aren't we, Olga?
361
00:20:45,747 --> 00:20:48,514
[speaking in foreign language]
362
00:20:50,416 --> 00:20:53,818
Eat those two.
They're young and tender.
363
00:20:53,820 --> 00:20:55,786
Yum, yum.
364
00:20:55,788 --> 00:20:57,220
[growling]
365
00:20:57,222 --> 00:20:59,723
[screaming]
366
00:21:03,527 --> 00:21:07,930
Lock the doors, Chief O'Hara.
Lock us in.
367
00:21:07,932 --> 00:21:11,800
[Olga speaking foreign language]
368
00:21:13,936 --> 00:21:17,271
Begorrah! I never thought
I'd see the likes of him
369
00:21:17,273 --> 00:21:19,273
begging to be locked up.
370
00:21:19,275 --> 00:21:21,308
Take it away.
371
00:21:21,742 --> 00:21:24,310
[growling]
372
00:21:29,582 --> 00:21:32,317
If we attack it from
different sides, Batgirl
373
00:21:32,319 --> 00:21:34,919
we maybe able to subdue it.
374
00:21:39,724 --> 00:21:40,490
Though, personally
375
00:21:40,492 --> 00:21:43,059
I think he'd rather eat
peanut-butter sandwiches
376
00:21:43,061 --> 00:21:44,360
than Gothamites.
377
00:21:44,362 --> 00:21:45,928
Peanut-butter sandwiches?
378
00:21:45,930 --> 00:21:48,530
(Batman)
'That's right, Batgirl.'
379
00:21:49,899 --> 00:21:52,333
You know your
Neosauruses well, Robin.
380
00:21:52,335 --> 00:21:54,902
Peanut-butter sandwiches it is.
381
00:21:54,904 --> 00:21:57,638
What an ingenious trick, Batman.
382
00:21:57,640 --> 00:21:59,606
Not so ingenious, Batgirl.
383
00:21:59,608 --> 00:22:02,942
It's impossible to hatch
an egg 40-million-years-old
384
00:22:02,944 --> 00:22:04,376
but Egghead didn't believe that.
385
00:22:04,378 --> 00:22:07,812
So I used his disbelief
against him.
386
00:22:07,814 --> 00:22:08,546
But why, Batman?
387
00:22:08,548 --> 00:22:12,016
Too many Bessarovian Cossacks
around here, Robin.
388
00:22:12,018 --> 00:22:13,784
'If I'd joined you
in the fight'
389
00:22:13,786 --> 00:22:15,051
'some of them might've
been injured.'
390
00:22:15,053 --> 00:22:18,421
'I arranged for Chief O'Hara
to surround this building.'
391
00:22:18,423 --> 00:22:20,856
I used my costume to..
392
00:22:20,858 --> 00:22:22,357
[growling]
393
00:22:22,359 --> 00:22:26,427
...frighten them into
surrendering en masse.
394
00:22:26,429 --> 00:22:27,494
Boy! I'll say.
395
00:22:27,496 --> 00:22:28,795
What about the burst
of radiation
396
00:22:28,797 --> 00:22:31,397
that hit the egg when
you were inside it, Batman?
397
00:22:31,399 --> 00:22:34,633
Ah, I was able to protect myself
from the radiation, Batgirl
398
00:22:34,635 --> 00:22:36,668
by coating the inside
of my costume
399
00:22:36,670 --> 00:22:38,836
with a thin lead shielding.
400
00:22:38,838 --> 00:22:43,774
Now that Olga and Egghead are
safely behind iron bars, Robin
401
00:22:43,776 --> 00:22:48,712
they should have plenty of time
to study their paleontology.
402
00:22:49,547 --> 00:22:50,780
She's gone again!
403
00:22:50,782 --> 00:22:53,649
For once, Batman,
let's follow her.
404
00:22:53,651 --> 00:23:00,088
No, Robin. With my head sticking
out of this Neosaurus costume
405
00:23:00,090 --> 00:23:02,857
I might not appear
like an ordinary
406
00:23:02,859 --> 00:23:06,026
run of the mill crime fighter.
407
00:23:09,797 --> 00:23:13,599
You know who was inside
that Neosaurus egg?
408
00:23:13,601 --> 00:23:14,433
Batman!
409
00:23:14,435 --> 00:23:17,102
He sure turns up
in some weird places.
410
00:23:17,104 --> 00:23:18,069
But how did you know this?
411
00:23:18,071 --> 00:23:20,604
You can't keep a thing
like that a secret, Bruce.
412
00:23:20,606 --> 00:23:23,940
The whole town is talking about
the Caped Crusaders latest coup.
413
00:23:23,942 --> 00:23:27,510
But how could Batman have
gotten in a Neosaurus egg?
414
00:23:27,512 --> 00:23:33,849
Hmm, apparently, he hatched his
own little plot, Chief O'Hara.
415
00:23:33,851 --> 00:23:35,817
[laughing]
416
00:23:35,984 --> 00:23:36,950
Daddy.
417
00:23:36,952 --> 00:23:38,718
[telephone ringing]
418
00:23:38,720 --> 00:23:42,922
Pardon me, do have some more
of my birthday cake.
419
00:23:44,891 --> 00:23:46,558
Hello.
420
00:23:46,560 --> 00:23:47,125
Skip Parker!
421
00:23:47,127 --> 00:23:48,793
I am at
the Gotham Point, Barbara.
422
00:23:48,795 --> 00:23:52,163
It looks like the surf's really
gonna be up in the morning.
423
00:23:52,165 --> 00:23:53,764
Is there any chance
of joining me?
424
00:23:53,766 --> 00:23:57,667
Oh, I'd love to, and I don't
have to be at work till noon.
425
00:23:57,669 --> 00:24:03,105
Good, we can catch some
really wild combers out here.
426
00:24:03,107 --> 00:24:05,107
Great, bye.
427
00:24:05,109 --> 00:24:10,045
But what else is at the
Gotham Point besides the surf?
428
00:24:10,047 --> 00:24:15,650
What else is wild
besides the combers?
429
00:24:17,886 --> 00:24:20,554
Not that heartless hoodad,
The Joker!
430
00:24:20,556 --> 00:24:22,689
- Trouble, Joker?
- Oh, none, Riptide.
431
00:24:22,691 --> 00:24:25,425
With the aide of this little
two-way hot dog transmitter
432
00:24:25,427 --> 00:24:30,129
I shall shortly to be king of
the surf at the Gotham Point.
433
00:24:30,131 --> 00:24:32,498
Will he?
Will this green-haired gremlin
434
00:24:32,500 --> 00:24:36,902
take over the world of surfing?
Or will he wind up in the zoo?
435
00:24:36,904 --> 00:24:39,604
There's only one way
to find out.
436
00:24:39,606 --> 00:24:42,073
Watch the next episode.
437
00:24:45,744 --> 00:24:48,212
[theme music]
438
00:24:48,214 --> 00:24:50,614
¶ Batman
439
00:24:51,549 --> 00:24:53,750
¶ Batman
440
00:24:54,651 --> 00:24:56,852
¶ Batman
441
00:24:57,887 --> 00:25:00,088
¶ Batman
442
00:25:01,056 --> 00:25:02,756
¶ Batman
443
00:25:02,758 --> 00:25:04,224
¶ Batman
444
00:25:04,226 --> 00:25:06,626
¶ Batman
445
00:25:08,795 --> 00:25:11,530
¶ Na na na na na na na ¶
446
00:25:11,532 --> 00:25:14,065
¶ Batman