1 00:00:02,101 --> 00:00:04,502 ¶ Batman 2 00:00:08,507 --> 00:00:09,473 [instrumental music] 3 00:00:09,475 --> 00:00:12,209 (male narrator) Morning in Gotham City. 4 00:00:12,211 --> 00:00:13,743 But a day that dawn's brightly 5 00:00:13,745 --> 00:00:18,748 is no guarantee against darkening disaster. 6 00:00:20,584 --> 00:00:24,320 [Cossacks chanting] 7 00:00:29,125 --> 00:00:29,657 [donkey braying] 8 00:00:29,659 --> 00:00:36,096 Olga! Olga, wait for me. Giddy-up! Giddy-up! Olga! 9 00:00:36,263 --> 00:00:37,763 It's the Cossacks again, sonny. 10 00:00:37,765 --> 00:00:41,266 Yes, ma'am. This time they turned down Marcus Street. 11 00:00:41,268 --> 00:00:44,636 Only thing in that direction is the Gotham City Radium Center. 12 00:00:44,638 --> 00:00:47,805 Radium Center? That sounds even more dangerous 13 00:00:47,807 --> 00:00:50,574 than trying to cross this street. 14 00:00:51,509 --> 00:00:55,111 [intense music] 15 00:00:55,712 --> 00:00:56,645 The Cossacks! 16 00:00:56,647 --> 00:01:00,515 The Cossacks, my little techniciansky. 17 00:01:00,517 --> 00:01:02,617 Where is hot stuff being kept? 18 00:01:02,619 --> 00:01:06,387 Hot stuff? I don't know what you mean. 19 00:01:06,389 --> 00:01:07,087 Osseb, 20 00:01:07,089 --> 00:01:12,058 sharpen little techniciansky's memory with sword. 21 00:01:12,192 --> 00:01:13,759 [intense music] 22 00:01:13,761 --> 00:01:17,462 Please, don't. I don't understand. 23 00:01:18,697 --> 00:01:22,833 What you doing, Olga, light of my life, my little future wife? 24 00:01:22,835 --> 00:01:25,602 Forget, rhymsky! She is hiding hot stuff. 25 00:01:25,604 --> 00:01:28,237 I don't know what she's talking about. 26 00:01:28,239 --> 00:01:33,308 Hot stuff is Cossack translation for radium, my dear. 27 00:01:33,310 --> 00:01:34,742 Well, why didn't she say so? 28 00:01:34,744 --> 00:01:37,544 Well, I'm saying so. Now, hand it over. 29 00:01:37,546 --> 00:01:39,779 We want two pounds of it. 30 00:01:39,781 --> 00:01:41,847 - It's in the vault. - Well, then open it. 31 00:01:41,849 --> 00:01:49,087 Or I'll let Osseb egg-speriment with his technique on you. 32 00:01:49,089 --> 00:01:50,455 Yes, sir. 33 00:01:50,457 --> 00:01:53,858 [intense music] 34 00:01:55,594 --> 00:01:58,429 - It's in there. - Get it! 35 00:02:04,736 --> 00:02:07,504 It's cold. It's not hot. 36 00:02:07,506 --> 00:02:08,671 - Is trick? - Oh, no, no. 37 00:02:08,673 --> 00:02:11,807 No, Olga, no. This is merely the lead case. 38 00:02:11,809 --> 00:02:17,546 The hot stuff is inside, and it's plenty hot I assure you. 39 00:02:17,548 --> 00:02:19,147 Here, I'll take that. 40 00:02:19,149 --> 00:02:22,250 Oh! Ugh. Thank you. 41 00:02:22,384 --> 00:02:25,686 Carry on. Carry on, my Cossacks. 42 00:02:29,891 --> 00:02:32,192 Commissioner, Gordon. 43 00:02:32,194 --> 00:02:33,826 What? 44 00:02:33,828 --> 00:02:35,828 Two pounds of radium? 45 00:02:35,830 --> 00:02:39,431 And you're sure it was the Cossacks? 46 00:02:39,832 --> 00:02:43,167 [sighing] Alright. Thank you. 47 00:02:43,169 --> 00:02:45,135 Not them Cossacks again, commissioner. 48 00:02:45,137 --> 00:02:47,670 I'm afraid so, Chief O'Hara. They've just stolen 49 00:02:47,672 --> 00:02:52,241 two pounds of radium from the Gotham City Radium Center. 50 00:02:52,243 --> 00:02:54,443 Radium? What for? 51 00:02:54,445 --> 00:02:58,847 That's a question I intend to put to the Caped Crusaders. 52 00:02:58,849 --> 00:02:59,914 Right now! 53 00:02:59,916 --> 00:03:03,217 [machine whirring] 54 00:03:03,651 --> 00:03:06,753 The Batcomputer is none too frisky today, Batman. 55 00:03:06,755 --> 00:03:08,454 Yes, it's possible the supply of radium 56 00:03:08,456 --> 00:03:10,522 somewhere in the city has been moved. 57 00:03:10,524 --> 00:03:13,925 And as radio-sensitive as our machine is 58 00:03:13,927 --> 00:03:16,727 it just possibly could be affected by that 59 00:03:16,729 --> 00:03:21,164 and it's lucky that you and Batgirl found us, Alfred. 60 00:03:21,166 --> 00:03:23,232 Otherwise Robin and Commissioner Gordon 61 00:03:23,234 --> 00:03:25,467 'might not be too frisky either.' 62 00:03:25,469 --> 00:03:26,501 Holy understatements, Batman. 63 00:03:26,503 --> 00:03:29,437 We would have been in the soup for good. 64 00:03:29,439 --> 00:03:31,272 [Batphone beeping] 65 00:03:31,274 --> 00:03:31,905 Yes, commissioner. 66 00:03:31,907 --> 00:03:36,542 Olga and Egghead have just stolen two pounds of radium. 67 00:03:36,544 --> 00:03:39,244 From the Gotham City Radium Center? 68 00:03:39,246 --> 00:03:40,678 Yes, not 10 minutes ago. 69 00:03:40,680 --> 00:03:45,516 Radium there is type number six isotype fourteen. 70 00:03:45,518 --> 00:03:48,585 Worth about $500 an ounce, commissioner. 71 00:03:48,587 --> 00:03:51,554 The entire theft amounts to only 16,000 dollars 72 00:03:51,556 --> 00:03:56,559 far below the usual scale of the Olga-Egghead caper. 73 00:03:56,561 --> 00:03:57,593 Well, that's what worries me. 74 00:03:57,595 --> 00:04:01,597 I'm afraid this is only the first step of a larger crime. 75 00:04:01,599 --> 00:04:04,232 We'll come right down. 76 00:04:04,234 --> 00:04:06,234 Let's go, Robin. 77 00:04:08,604 --> 00:04:12,239 [theme music] 78 00:04:19,513 --> 00:04:21,847 ¶ Batman 79 00:04:22,748 --> 00:04:24,949 ¶ Batman 80 00:04:25,884 --> 00:04:28,285 ¶ Batman 81 00:04:29,253 --> 00:04:31,254 ¶ Batman 82 00:04:32,389 --> 00:04:33,789 ¶ Batman 83 00:04:33,791 --> 00:04:35,524 ¶ Batman 84 00:04:35,526 --> 00:04:37,592 ¶ Batman 85 00:04:38,660 --> 00:04:40,360 ¶ Batman 86 00:04:40,362 --> 00:04:41,728 ¶ Batman 87 00:04:41,730 --> 00:04:43,830 ¶ Batman 88 00:04:43,832 --> 00:04:47,266 ¶ Na na na na na na na 89 00:04:47,268 --> 00:04:50,402 ¶ Batman 90 00:04:54,006 --> 00:04:57,608 [intense music] 91 00:05:11,356 --> 00:05:13,857 [music continues] 92 00:05:29,473 --> 00:05:33,476 What? What possible purpose could Olga and Egghead 93 00:05:33,478 --> 00:05:36,479 have for two pounds of radium, Batman? 94 00:05:36,481 --> 00:05:37,913 I don't know, commissioner. 95 00:05:37,915 --> 00:05:39,614 What about the water supply, Batman? 96 00:05:39,616 --> 00:05:41,616 Right! Oh, that's a favorite trick 97 00:05:41,618 --> 00:05:43,985 of Gotham City's arch criminals, Boy Wonder. 98 00:05:43,987 --> 00:05:47,355 No, it'd take at least 200 pounds of radium to affect 99 00:05:47,357 --> 00:05:49,323 the city's water system, Chief O'Hara. 100 00:05:49,325 --> 00:05:52,626 Perhaps they plan to construct some sort of a.. 101 00:05:52,628 --> 00:05:53,727 ...diabolical weapon. 102 00:05:53,729 --> 00:05:56,930 No, the quantity they've stolen is hardly enough to construct 103 00:05:56,932 --> 00:05:59,332 a weapon of any size, Commissioner Gordon. 104 00:05:59,334 --> 00:06:01,667 Holy anagrams! What's the answer? 105 00:06:01,669 --> 00:06:04,469 I feel it won't be long until they themselves 106 00:06:04,471 --> 00:06:05,970 provide us with a clue, Robin. 107 00:06:05,972 --> 00:06:08,639 Oh, I hope you're right, Batman. 108 00:06:08,641 --> 00:06:11,074 Oh, I can just feel them radioactive 109 00:06:11,076 --> 00:06:16,412 gammas and betas crawling up on me right now. Uggh! 110 00:06:17,480 --> 00:06:19,581 And in the Gotham City Library 111 00:06:19,583 --> 00:06:23,418 Barbara Gordon has a weighty problem. 112 00:06:24,787 --> 00:06:26,687 Talk about heavy reading, Barbara 113 00:06:26,689 --> 00:06:28,388 this thing must weigh 10 pounds. 114 00:06:28,390 --> 00:06:30,423 It's a rare book on paleontology, Petula. 115 00:06:30,425 --> 00:06:32,958 Professor Dactyl wanted me to bring it to his office 116 00:06:32,960 --> 00:06:35,026 at the Gotham City Museum of Natural History. 117 00:06:35,028 --> 00:06:38,562 You certainly know the ins and outs of this library, Barbara. 118 00:06:38,564 --> 00:06:40,430 I didn't even know we had this book. 119 00:06:40,432 --> 00:06:42,698 Well, paleontology used to be a hobby of mine. 120 00:06:42,700 --> 00:06:45,934 I'll just take this to the professor and come right back. 121 00:06:45,936 --> 00:06:49,604 - It'll take just half and hour. - Alright. 122 00:06:51,673 --> 00:06:55,075 [intense music] 123 00:07:02,616 --> 00:07:06,118 Oh, hello, Miss Gordon. I see you brought my book. 124 00:07:06,120 --> 00:07:09,588 - Thank you, my dear. - Don't mention it, professor. 125 00:07:09,590 --> 00:07:12,424 That's a...a very interesting fossil egg. 126 00:07:12,426 --> 00:07:14,726 Oh, yes. A very interesting specimen. 127 00:07:14,728 --> 00:07:19,597 One of the very few intact fossil eggs of that era. 128 00:07:19,599 --> 00:07:21,031 Aren't you afraid someone will steal it? 129 00:07:21,033 --> 00:07:25,001 Steal it? Well, who would want to steal it, my dear? 130 00:07:25,003 --> 00:07:27,403 Well, there is this certain arch criminal 131 00:07:27,405 --> 00:07:29,037 who has a well-known penchant for stealing 132 00:07:29,039 --> 00:07:32,106 anything even remotely connected with eggs. 133 00:07:32,108 --> 00:07:33,841 But it has no commercial value. 134 00:07:33,843 --> 00:07:39,046 An interesting scientific curio, but hardly worth anything. 135 00:07:39,048 --> 00:07:40,714 Except to the paleontologist. 136 00:07:40,716 --> 00:07:45,085 Perhaps, you'd like to see one of our newest acquisitions. 137 00:07:45,087 --> 00:07:46,853 The fossilized thigh bone 138 00:07:46,855 --> 00:07:50,723 of a female giant saber-toothed tiger 139 00:07:50,725 --> 00:07:52,091 from outer Spirlovia. 140 00:07:52,093 --> 00:07:55,527 Eh, which is just outside outer Mongolia. 141 00:07:55,529 --> 00:07:58,963 - I can't wait. - Ha ha, come on. 142 00:08:05,036 --> 00:08:07,137 [intense music] 143 00:08:07,139 --> 00:08:08,872 Well, it's hot behind fossil. 144 00:08:08,874 --> 00:08:12,008 Yes, it was also enlightening, Olga. 145 00:08:12,010 --> 00:08:16,512 Enlightening? What-what means enlightening, Eggsky? 146 00:08:16,514 --> 00:08:19,548 Instructive, informative, my dear. 147 00:08:19,550 --> 00:08:21,750 That young lady with the professor thought 148 00:08:21,752 --> 00:08:25,687 that I might steal the only egg-xisting 149 00:08:25,689 --> 00:08:30,625 Neosaurus egg in the Western world. 150 00:08:30,759 --> 00:08:33,894 Fourteen million years old. 151 00:08:33,896 --> 00:08:39,933 It's probably stale, Eggsky, after fourteen million years. 152 00:08:40,567 --> 00:08:41,533 Why bother to take it? 153 00:08:41,535 --> 00:08:44,936 You just leave the thinking to me, Olga. 154 00:08:44,938 --> 00:08:46,003 And me? 155 00:08:46,005 --> 00:08:49,006 You just look beautiful, my dear. 156 00:08:49,008 --> 00:08:51,174 [speaking foreign language] 157 00:08:51,176 --> 00:08:53,576 Sometimes you are such a.. [speaking in foreign language] 158 00:08:53,578 --> 00:08:56,512 Hmm. Now let's dispense with the flattery 159 00:08:56,514 --> 00:08:59,915 and commence with the job, shall we? 160 00:09:01,684 --> 00:09:03,818 But why on earth would anyone want 161 00:09:03,820 --> 00:09:06,520 to steal a Neosaurus egg, Barbara? 162 00:09:06,522 --> 00:09:08,488 I don't know, daddy, but it's gone. 163 00:09:08,490 --> 00:09:11,224 And I'm sure Egghead is the one who took it. 164 00:09:11,226 --> 00:09:13,726 I agree with you there, but why? 165 00:09:13,728 --> 00:09:15,994 Has he stolen anything else today? 166 00:09:15,996 --> 00:09:19,063 Uh, well, as a matter of fact, yes, he has. 167 00:09:19,065 --> 00:09:20,631 He stole two pounds of radium 168 00:09:20,633 --> 00:09:22,532 from the Gotham City Radium Center 169 00:09:22,534 --> 00:09:23,499 not more than an hour ago. 170 00:09:23,501 --> 00:09:27,102 By the way, Barbara, this information is off the record. 171 00:09:27,104 --> 00:09:28,603 I understand, daddy. 172 00:09:28,605 --> 00:09:29,971 Thank you for reporting this, darling. 173 00:09:29,973 --> 00:09:33,874 And assure Professor Dactyl that we'll make every effort 174 00:09:33,876 --> 00:09:36,977 to get his egg back for him. 175 00:09:36,979 --> 00:09:38,044 Bye. 176 00:09:38,046 --> 00:09:42,648 Why on earth would anyone want to steal a Neosaurus egg? 177 00:09:42,650 --> 00:09:47,152 That seems to be the question of the day, Chief O'Hara. 178 00:09:47,154 --> 00:09:49,020 Do you have an answer, Batman? 179 00:09:49,022 --> 00:09:50,855 Unfortunately, no. 180 00:09:50,857 --> 00:09:52,656 But I'm sure this theft is connected 181 00:09:52,658 --> 00:09:55,025 with this earlier theft of the radium. 182 00:09:55,027 --> 00:09:55,759 But how, Batman? 183 00:09:55,761 --> 00:09:58,361 I think a little session with the Batcomputer 184 00:09:58,363 --> 00:09:59,228 will give us a clue. 185 00:09:59,230 --> 00:10:02,698 We'll be in touch, commissioner. Let's go, Robin. 186 00:10:04,967 --> 00:10:08,069 Think they can crack it, commissioner? 187 00:10:08,071 --> 00:10:10,304 If they can't, who can? 188 00:10:10,306 --> 00:10:13,040 Sure, and that's the truth. 189 00:10:18,179 --> 00:10:20,847 I'm afraid we're not going to get much help 190 00:10:20,849 --> 00:10:22,281 from the Batcomputer, Robin. 191 00:10:22,283 --> 00:10:24,783 It can't go back to prehistoric times. 192 00:10:24,785 --> 00:10:30,188 This is a problem for good old-fashioned brain power. 193 00:10:30,190 --> 00:10:31,789 We'll have to think it out. 194 00:10:31,791 --> 00:10:33,991 While Batman and Robin puzzle over the problem 195 00:10:33,993 --> 00:10:38,128 in the Batcave, another mind works on the same problem 196 00:10:38,130 --> 00:10:40,663 at the Gotham City Library. 197 00:10:40,665 --> 00:10:45,834 Robin, do you remember a Professor Willis Grimes? 198 00:10:45,836 --> 00:10:46,868 You mean that Radiologist 199 00:10:46,870 --> 00:10:49,203 who stayed at Wayne Manor about six months ago. 200 00:10:49,205 --> 00:10:50,704 Yes, he was here for a convention. 201 00:10:50,706 --> 00:10:54,808 And at the same time, he was working on a new technique 202 00:10:54,810 --> 00:10:55,708 of irradiation. 203 00:10:55,710 --> 00:11:00,012 I remember something about it, but it was technical stuff. 204 00:11:00,014 --> 00:11:01,279 I didn't understand much of it. 205 00:11:01,281 --> 00:11:03,948 Yes, it was complex, but I think.. 206 00:11:03,950 --> 00:11:07,685 ...I think it may be that clue we're looking for. 207 00:11:07,687 --> 00:11:10,287 - Can you get in touch with him? - Unfortunately, no. 208 00:11:10,289 --> 00:11:13,790 Professor Grimes is out of the country right now. 209 00:11:13,792 --> 00:11:16,025 But he did publish an article 210 00:11:16,027 --> 00:11:21,997 in the South Eastern Regional Journal of Applied Radiology. 211 00:11:24,100 --> 00:11:25,667 [telephone buzzing] 212 00:11:25,669 --> 00:11:27,869 - Yes, sir. - Alfred. 213 00:11:27,871 --> 00:11:29,770 Can you locate the most recent issue 214 00:11:29,772 --> 00:11:32,973 of the South Eastern Journal of Applied Radiology? 215 00:11:32,975 --> 00:11:37,677 There should be an article in it by a Professor Willis Grimes. 216 00:11:37,679 --> 00:11:41,981 Just a second, sir. I'll see if I can find it. 217 00:11:43,283 --> 00:11:46,418 That's it! Professor Grimes! 218 00:11:48,120 --> 00:11:49,854 Petula, does the library subscribe 219 00:11:49,856 --> 00:11:53,290 to the South Eastern Regional Journal of Applied Radiology? 220 00:11:53,292 --> 00:11:54,858 We don't get it anymore, Barbara. 221 00:11:54,860 --> 00:11:56,459 Remember we'd to cancel it last year 222 00:11:56,461 --> 00:11:58,060 when the city council cut our budget. 223 00:11:58,062 --> 00:12:02,864 That's right, I forgot. I've got to get hold of a copy of it. 224 00:12:02,866 --> 00:12:04,365 Who in Gotham City would have it? 225 00:12:04,367 --> 00:12:06,967 The only person in Gotham City who subscribes 226 00:12:06,969 --> 00:12:09,336 to more periodicals than the public library 227 00:12:09,338 --> 00:12:12,172 is millionaire Bruce Wayne. 228 00:12:12,873 --> 00:12:13,839 Excuse me, Barbara. 229 00:12:13,841 --> 00:12:17,409 I've someone waiting for this copy of Robert Frost. 230 00:12:19,879 --> 00:12:23,414 [instrumental music] 231 00:12:24,315 --> 00:12:25,415 I've located it, sir. 232 00:12:25,417 --> 00:12:29,185 What is the title of Professor Grimes article, Alfred? 233 00:12:29,187 --> 00:12:29,919 [phone ringing] 234 00:12:29,921 --> 00:12:32,421 Just one second, sir. Could you hold on? 235 00:12:32,423 --> 00:12:35,257 The other line is ringing. 236 00:12:36,425 --> 00:12:38,058 Bruce Wayne residence. 237 00:12:38,060 --> 00:12:39,726 Alfred, this is Barbara Gordon. 238 00:12:39,728 --> 00:12:41,928 'Does Bruce Wayne receive the South Eastern' 239 00:12:41,930 --> 00:12:44,096 'Regional Journal of Applied Radiology?' 240 00:12:44,098 --> 00:12:47,933 Uh, um, why? Um, yes, he does, Miss Gordon. 241 00:12:47,935 --> 00:12:48,800 Oh, thank goodness. 242 00:12:48,802 --> 00:12:51,869 There is an article in the latest issue of it 243 00:12:51,871 --> 00:12:52,870 written by Professor Grimes. 244 00:12:52,872 --> 00:12:56,240 Can you give me the title of that article? 245 00:12:56,242 --> 00:12:56,974 I believe I can. 246 00:12:56,976 --> 00:13:01,111 Alfred, this is just between you and me. 247 00:13:01,113 --> 00:13:03,513 Of course, Miss Gordon. 248 00:13:04,982 --> 00:13:06,916 I have it here, sir. 249 00:13:06,918 --> 00:13:08,751 I have it here, Miss. 250 00:13:08,753 --> 00:13:13,055 The title of the article is "Revitalizing Fossil Forms 251 00:13:13,057 --> 00:13:18,326 'By The Use Of High-Energy Radioactive Energy Sources."' 252 00:13:18,328 --> 00:13:19,927 Thank you, Alfred. 253 00:13:19,929 --> 00:13:21,295 Thank you, Alfred. 254 00:13:21,297 --> 00:13:22,996 You're welcome 255 00:13:22,998 --> 00:13:26,065 Sir...Miss. 256 00:13:30,036 --> 00:13:30,769 [sighing] 257 00:13:30,771 --> 00:13:33,805 You think Egghead plans to revitalize 258 00:13:33,807 --> 00:13:36,507 that fossil egg and hatch it? 259 00:13:36,509 --> 00:13:38,509 Exactly, Robin. 260 00:13:41,212 --> 00:13:43,513 But that's impossible! 261 00:13:48,185 --> 00:13:51,820 [instrumental music] 262 00:14:12,408 --> 00:14:13,141 [beeping] 263 00:14:13,143 --> 00:14:17,111 You are going to hatch 40 million year old egg? 264 00:14:17,113 --> 00:14:18,011 It's impossible, Eggsky. 265 00:14:18,013 --> 00:14:23,016 That's what they told Fulton, Edison and Casanova, Olga. 266 00:14:23,018 --> 00:14:26,219 All we've to do is pour enough radiation into that egg 267 00:14:26,221 --> 00:14:28,154 I'm sure we can get it to hatch. 268 00:14:28,156 --> 00:14:30,823 Of course, Grimes theory hasn't been tested yet 269 00:14:30,825 --> 00:14:32,424 but I'm sure it'll work. 270 00:14:32,426 --> 00:14:36,094 And we'll have a real-life Neosaurus. 271 00:14:36,096 --> 00:14:38,362 For our very own, we'll control Gotham City 272 00:14:38,364 --> 00:14:41,531 and that ought to be enough dowry even for you, Olga. 273 00:14:41,533 --> 00:14:44,600 Then finally, we can get married. 274 00:14:47,003 --> 00:14:50,305 You hatch egg, I will hatch wedding. 275 00:14:50,307 --> 00:14:53,374 Egg-xcellent, Olga. Egg-xcellent. 276 00:14:53,376 --> 00:14:57,177 And think what those Dynamic Dimwits will do 277 00:14:57,179 --> 00:14:58,912 when they are faced with my Neosaurus. 278 00:14:58,914 --> 00:15:03,149 Did you know that the Neosaurus has 2,562 teeth? 279 00:15:03,151 --> 00:15:04,884 Not covering wisdom teeth. 280 00:15:04,886 --> 00:15:06,919 What is such a creature eating, Eggsky? 281 00:15:06,921 --> 00:15:12,424 Well, I'm planning a three-course meal for it, yes. 282 00:15:12,426 --> 00:15:13,858 Batman, Robin and Batgirl. 283 00:15:13,860 --> 00:15:19,196 And for dessert, Commissioner Gordon and Chief O'Hara. 284 00:15:19,198 --> 00:15:20,630 Marvelous! 285 00:15:20,632 --> 00:15:24,033 This Batgeiger counter will not only pick up radiation, Robin 286 00:15:24,035 --> 00:15:26,168 but it will tell us from which direction it's coming. 287 00:15:26,170 --> 00:15:29,571 Now that we've adjusted it to react only to the radium source 288 00:15:29,573 --> 00:15:32,440 stolen by Egghead, it should be able to track down 289 00:15:32,442 --> 00:15:34,975 his headquarters in nothing flat. 290 00:15:34,977 --> 00:15:37,344 Why didn't we think of this before, Batman? 291 00:15:37,346 --> 00:15:40,613 Hindsight is often better than foresight, old chum. 292 00:15:40,615 --> 00:15:41,580 Let's go. 293 00:15:41,582 --> 00:15:45,317 [instrumental music] 294 00:15:54,360 --> 00:15:56,127 [revving] 295 00:15:57,529 --> 00:16:01,265 [instrumental music] 296 00:16:09,474 --> 00:16:11,508 You are hearing anything, Eggsky? 297 00:16:11,510 --> 00:16:14,477 Nothing yet. We'll give it another dose. 298 00:16:14,479 --> 00:16:20,449 And we ought to keep zapping it until it hatches. 299 00:16:25,054 --> 00:16:27,588 [tires screeching] 300 00:16:32,293 --> 00:16:34,327 - Batman, I'm getting a reading. - What direction? 301 00:16:34,329 --> 00:16:37,930 - North-east, very close. - Right. 302 00:16:45,471 --> 00:16:47,505 [tires screeching] 303 00:16:50,208 --> 00:16:52,609 Batgirl, how did you learn about the thefts? 304 00:16:52,611 --> 00:16:55,345 - I have my own sources. - So I see. 305 00:16:55,347 --> 00:16:59,015 And you decided on the same method of detection as we did? 306 00:16:59,017 --> 00:17:01,317 My counter indicates the source of radiation 307 00:17:01,319 --> 00:17:03,485 is in that warehouse. 308 00:17:03,487 --> 00:17:04,452 So does ours. 309 00:17:04,454 --> 00:17:08,289 Well, I guess hindsight is often better than foresight. 310 00:17:08,291 --> 00:17:13,093 I suggest we pay them a visit ...unannounced. 311 00:17:13,227 --> 00:17:15,728 I've always liked crashing parties. 312 00:17:15,730 --> 00:17:18,097 [machine beeping] 313 00:17:18,099 --> 00:17:20,199 [laughing] 314 00:17:25,238 --> 00:17:28,073 You're swimming a blind alley, Eggsky. 315 00:17:28,075 --> 00:17:29,574 This is all waste of time. 316 00:17:29,576 --> 00:17:30,575 What do you know about it? 317 00:17:30,577 --> 00:17:34,512 I heard something stirring inside of this shell. 318 00:17:34,514 --> 00:17:35,412 You're kidding! 319 00:17:35,414 --> 00:17:40,717 Yes, a few more bursts and we'll hatch it. 320 00:17:45,189 --> 00:17:48,191 (Robin) Hatch this, Egghead. 321 00:17:49,326 --> 00:17:52,061 [intense music] 322 00:17:52,063 --> 00:17:54,730 [speaking foreign language] 323 00:17:55,998 --> 00:17:58,499 [music continues] 324 00:18:00,168 --> 00:18:01,635 Ha! 325 00:18:24,225 --> 00:18:26,726 [music continues] 326 00:18:35,368 --> 00:18:37,369 Bring her here! 327 00:18:39,338 --> 00:18:42,673 Alright, that's enough, Boy Wonder. 328 00:18:46,044 --> 00:18:47,677 That was a slimy trick, you rotten egg! 329 00:18:47,679 --> 00:18:52,548 Of course, Batgirl, I have a patent on slimy tricks. 330 00:18:52,550 --> 00:18:56,518 Wait a minute, Eggsky. Where is my Little Batushka? 331 00:18:56,520 --> 00:19:00,688 Batman? He was probably too afraid of me to show up. 332 00:19:00,690 --> 00:19:03,157 Only these foolhardy youngsters 333 00:19:03,159 --> 00:19:05,092 are impolitic enough to do that. 334 00:19:05,094 --> 00:19:08,061 Does not sound like Batushka I know, huh. 335 00:19:08,063 --> 00:19:11,531 That's because you don't know him as well as I do, Olga. 336 00:19:11,533 --> 00:19:14,567 At heart, he is a coward in the egg-streme. 337 00:19:14,569 --> 00:19:16,569 Batman has more courage in his little finger 338 00:19:16,571 --> 00:19:18,737 than you have in your whole cowardly body, you.. 339 00:19:18,739 --> 00:19:23,708 Quiet, Wonder Midget, or I'll have you cut off permanently! 340 00:19:24,576 --> 00:19:28,478 Now, you all are about to witness 341 00:19:28,480 --> 00:19:31,781 one of my greatest triumphs. 342 00:19:32,349 --> 00:19:33,082 Here. 343 00:19:33,084 --> 00:19:37,786 You will observe a wonder of modern science. 344 00:19:37,788 --> 00:19:42,791 One more burst of radiation and that egg will yield 345 00:19:42,793 --> 00:19:46,394 a 40-million-year-old Neosaurus. 346 00:19:46,396 --> 00:19:51,632 A hungry Neosaurus, my little friend. 347 00:19:54,135 --> 00:19:56,269 [machine whirring] 348 00:19:56,271 --> 00:19:59,672 [intense music] 349 00:20:02,475 --> 00:20:05,376 I hear it. I hear it. 350 00:20:05,378 --> 00:20:09,213 The Neosaurus is going to hatch. 351 00:20:09,215 --> 00:20:12,616 [intense music] 352 00:20:19,190 --> 00:20:21,558 [growling] 353 00:20:21,725 --> 00:20:24,326 [screaming] 354 00:20:27,430 --> 00:20:28,163 [growling] 355 00:20:28,165 --> 00:20:30,832 Calm down now, little Neosaurus, calm down. 356 00:20:30,834 --> 00:20:32,900 I'm your daddy. I hatched you. 357 00:20:32,902 --> 00:20:37,838 You wouldn't wanna hurt your daddy now, would you? 358 00:20:37,840 --> 00:20:40,207 [growling] 359 00:20:40,209 --> 00:20:44,578 I'm your daddy. Olga and I are your friends. 360 00:20:44,580 --> 00:20:45,745 Aren't we, Olga? 361 00:20:45,747 --> 00:20:48,514 [speaking in foreign language] 362 00:20:50,416 --> 00:20:53,818 Eat those two. They're young and tender. 363 00:20:53,820 --> 00:20:55,786 Yum, yum. 364 00:20:55,788 --> 00:20:57,220 [growling] 365 00:20:57,222 --> 00:20:59,723 [screaming] 366 00:21:03,527 --> 00:21:07,930 Lock the doors, Chief O'Hara. Lock us in. 367 00:21:07,932 --> 00:21:11,800 [Olga speaking foreign language] 368 00:21:13,936 --> 00:21:17,271 Begorrah! I never thought I'd see the likes of him 369 00:21:17,273 --> 00:21:19,273 begging to be locked up. 370 00:21:19,275 --> 00:21:21,308 Take it away. 371 00:21:21,742 --> 00:21:24,310 [growling] 372 00:21:29,582 --> 00:21:32,317 If we attack it from different sides, Batgirl 373 00:21:32,319 --> 00:21:34,919 we maybe able to subdue it. 374 00:21:39,724 --> 00:21:40,490 Though, personally 375 00:21:40,492 --> 00:21:43,059 I think he'd rather eat peanut-butter sandwiches 376 00:21:43,061 --> 00:21:44,360 than Gothamites. 377 00:21:44,362 --> 00:21:45,928 Peanut-butter sandwiches? 378 00:21:45,930 --> 00:21:48,530 (Batman) 'That's right, Batgirl.' 379 00:21:49,899 --> 00:21:52,333 You know your Neosauruses well, Robin. 380 00:21:52,335 --> 00:21:54,902 Peanut-butter sandwiches it is. 381 00:21:54,904 --> 00:21:57,638 What an ingenious trick, Batman. 382 00:21:57,640 --> 00:21:59,606 Not so ingenious, Batgirl. 383 00:21:59,608 --> 00:22:02,942 It's impossible to hatch an egg 40-million-years-old 384 00:22:02,944 --> 00:22:04,376 but Egghead didn't believe that. 385 00:22:04,378 --> 00:22:07,812 So I used his disbelief against him. 386 00:22:07,814 --> 00:22:08,546 But why, Batman? 387 00:22:08,548 --> 00:22:12,016 Too many Bessarovian Cossacks around here, Robin. 388 00:22:12,018 --> 00:22:13,784 'If I'd joined you in the fight' 389 00:22:13,786 --> 00:22:15,051 'some of them might've been injured.' 390 00:22:15,053 --> 00:22:18,421 'I arranged for Chief O'Hara to surround this building.' 391 00:22:18,423 --> 00:22:20,856 I used my costume to.. 392 00:22:20,858 --> 00:22:22,357 [growling] 393 00:22:22,359 --> 00:22:26,427 ...frighten them into surrendering en masse. 394 00:22:26,429 --> 00:22:27,494 Boy! I'll say. 395 00:22:27,496 --> 00:22:28,795 What about the burst of radiation 396 00:22:28,797 --> 00:22:31,397 that hit the egg when you were inside it, Batman? 397 00:22:31,399 --> 00:22:34,633 Ah, I was able to protect myself from the radiation, Batgirl 398 00:22:34,635 --> 00:22:36,668 by coating the inside of my costume 399 00:22:36,670 --> 00:22:38,836 with a thin lead shielding. 400 00:22:38,838 --> 00:22:43,774 Now that Olga and Egghead are safely behind iron bars, Robin 401 00:22:43,776 --> 00:22:48,712 they should have plenty of time to study their paleontology. 402 00:22:49,547 --> 00:22:50,780 She's gone again! 403 00:22:50,782 --> 00:22:53,649 For once, Batman, let's follow her. 404 00:22:53,651 --> 00:23:00,088 No, Robin. With my head sticking out of this Neosaurus costume 405 00:23:00,090 --> 00:23:02,857 I might not appear like an ordinary 406 00:23:02,859 --> 00:23:06,026 run of the mill crime fighter. 407 00:23:09,797 --> 00:23:13,599 You know who was inside that Neosaurus egg? 408 00:23:13,601 --> 00:23:14,433 Batman! 409 00:23:14,435 --> 00:23:17,102 He sure turns up in some weird places. 410 00:23:17,104 --> 00:23:18,069 But how did you know this? 411 00:23:18,071 --> 00:23:20,604 You can't keep a thing like that a secret, Bruce. 412 00:23:20,606 --> 00:23:23,940 The whole town is talking about the Caped Crusaders latest coup. 413 00:23:23,942 --> 00:23:27,510 But how could Batman have gotten in a Neosaurus egg? 414 00:23:27,512 --> 00:23:33,849 Hmm, apparently, he hatched his own little plot, Chief O'Hara. 415 00:23:33,851 --> 00:23:35,817 [laughing] 416 00:23:35,984 --> 00:23:36,950 Daddy. 417 00:23:36,952 --> 00:23:38,718 [telephone ringing] 418 00:23:38,720 --> 00:23:42,922 Pardon me, do have some more of my birthday cake. 419 00:23:44,891 --> 00:23:46,558 Hello. 420 00:23:46,560 --> 00:23:47,125 Skip Parker! 421 00:23:47,127 --> 00:23:48,793 I am at the Gotham Point, Barbara. 422 00:23:48,795 --> 00:23:52,163 It looks like the surf's really gonna be up in the morning. 423 00:23:52,165 --> 00:23:53,764 Is there any chance of joining me? 424 00:23:53,766 --> 00:23:57,667 Oh, I'd love to, and I don't have to be at work till noon. 425 00:23:57,669 --> 00:24:03,105 Good, we can catch some really wild combers out here. 426 00:24:03,107 --> 00:24:05,107 Great, bye. 427 00:24:05,109 --> 00:24:10,045 But what else is at the Gotham Point besides the surf? 428 00:24:10,047 --> 00:24:15,650 What else is wild besides the combers? 429 00:24:17,886 --> 00:24:20,554 Not that heartless hoodad, The Joker! 430 00:24:20,556 --> 00:24:22,689 - Trouble, Joker? - Oh, none, Riptide. 431 00:24:22,691 --> 00:24:25,425 With the aide of this little two-way hot dog transmitter 432 00:24:25,427 --> 00:24:30,129 I shall shortly to be king of the surf at the Gotham Point. 433 00:24:30,131 --> 00:24:32,498 Will he? Will this green-haired gremlin 434 00:24:32,500 --> 00:24:36,902 take over the world of surfing? Or will he wind up in the zoo? 435 00:24:36,904 --> 00:24:39,604 There's only one way to find out. 436 00:24:39,606 --> 00:24:42,073 Watch the next episode. 437 00:24:45,744 --> 00:24:48,212 [theme music] 438 00:24:48,214 --> 00:24:50,614 ¶ Batman 439 00:24:51,549 --> 00:24:53,750 ¶ Batman 440 00:24:54,651 --> 00:24:56,852 ¶ Batman 441 00:24:57,887 --> 00:25:00,088 ¶ Batman 442 00:25:01,056 --> 00:25:02,756 ¶ Batman 443 00:25:02,758 --> 00:25:04,224 ¶ Batman 444 00:25:04,226 --> 00:25:06,626 ¶ Batman 445 00:25:08,795 --> 00:25:11,530 ¶ Na na na na na na na ¶ 446 00:25:11,532 --> 00:25:14,065 ¶ Batman