1
00:00:01,033 --> 00:00:04,035
¶ Batman
2
00:00:07,172 --> 00:00:10,641
(male narrator)
Gotham City like
any other large metropolis
3
00:00:10,643 --> 00:00:15,345
abounds in the quaint shop,
the unique store.
4
00:00:15,347 --> 00:00:18,514
And what could be
a more bizarre emporium
5
00:00:18,516 --> 00:00:21,550
than Bon-Bons Box Boutique?
6
00:00:21,552 --> 00:00:24,653
Open early
on this sunny morning.
7
00:00:24,655 --> 00:00:30,759
Almost as if awaiting some
equally bizarre customers.
8
00:00:32,595 --> 00:00:35,363
Well, good morning, gentlemen.
9
00:00:35,365 --> 00:00:38,332
Something in
empty boxes today?
10
00:00:38,334 --> 00:00:41,468
We're looking
for some empty hat boxes.
11
00:00:41,470 --> 00:00:43,470
A lot of empty hat boxes.
12
00:00:43,472 --> 00:00:46,706
Well, you've really
come to the right place.
13
00:00:46,708 --> 00:00:49,442
I have a collection
of empty hat boxes.
14
00:00:49,444 --> 00:00:52,511
Unparalleled in all
of Gotham City.
15
00:00:52,513 --> 00:00:56,815
Good. 700 of these
would be fine.
16
00:00:56,817 --> 00:00:58,750
Do you want them delivered?
17
00:00:58,752 --> 00:01:00,384
We'll take them with us.
18
00:01:00,386 --> 00:01:03,286
700 hat boxes?
19
00:01:03,288 --> 00:01:05,454
There are three of us.
20
00:01:05,456 --> 00:01:06,555
Cash or charge?
21
00:01:06,557 --> 00:01:08,623
That is of no concern
to me, madam
22
00:01:08,625 --> 00:01:12,793
as I don't intend to pay
for them in either case.
23
00:01:12,795 --> 00:01:15,729
[pulsating]
24
00:01:20,735 --> 00:01:24,170
Meanwhile, behind
the box wood hedges
25
00:01:24,172 --> 00:01:27,573
and boxing shutters
of stately Wayne Manor.
26
00:01:27,575 --> 00:01:31,743
And so, Professor Overbeck,
as head of the Wayne foundation
27
00:01:31,745 --> 00:01:34,812
it gives me great pleasure
to present to you this
28
00:01:34,814 --> 00:01:37,247
check which
in some small way
29
00:01:37,249 --> 00:01:38,681
'may help you
with your fine work'
30
00:01:38,683 --> 00:01:43,252
at the Gotham City
Atomic Energy laboratories.
31
00:01:43,254 --> 00:01:45,487
Ah! Du libre, Mr. Wayne!
32
00:01:45,489 --> 00:01:49,457
It gives me great pleasure
to accept this.
33
00:01:50,692 --> 00:01:52,793
The Bat-phone, sir.
34
00:01:52,795 --> 00:01:53,627
Thank you, Alfred.
35
00:01:53,629 --> 00:01:56,162
- I may need your help, Dick.
- Sure, Bruce.
36
00:01:56,164 --> 00:01:57,296
Now, if you'll
excuse me, professor
37
00:01:57,298 --> 00:02:01,366
I have some other matters
connected with a foundation.
38
00:02:01,368 --> 00:02:02,533
Oh, but of course, Mr. Wayne
39
00:02:02,535 --> 00:02:05,302
it will give me a moment
with this charming lady
40
00:02:05,304 --> 00:02:08,104
to thank her
for the delightful luncheon.
41
00:02:08,106 --> 00:02:10,706
You know, you know, Mrs. Cooper,
I really mean it.
42
00:02:10,708 --> 00:02:13,408
You have a certain way
with the strudel.
43
00:02:13,410 --> 00:02:17,512
Stole 700 hat boxes from
Bon-Bon's box boutique?
44
00:02:17,514 --> 00:02:20,848
There's little doubt about
the culprit's identity, Batman.
45
00:02:20,850 --> 00:02:23,483
Warden Crichton tells me the
convicts were enjoying
46
00:02:23,485 --> 00:02:24,884
a softball
game last week.
47
00:02:24,886 --> 00:02:28,454
and the Mad Hatter stole home
and kept right on going
48
00:02:28,456 --> 00:02:29,755
in Warden Crichton's cap.
49
00:02:29,757 --> 00:02:31,156
The warden was
acting as umpire.
50
00:02:31,158 --> 00:02:33,892
Keep calm, commissioner.
We'll be right there.
51
00:02:33,894 --> 00:02:35,860
To the Bat-poles.
52
00:02:37,829 --> 00:02:41,398
[intense music]
53
00:02:43,901 --> 00:02:47,436
[theme music]
54
00:02:54,811 --> 00:02:58,280
¶ Batman
55
00:02:58,282 --> 00:03:01,349
¶ Batman
56
00:03:01,351 --> 00:03:04,552
¶ Batman
57
00:03:04,554 --> 00:03:06,921
¶ Batman
58
00:03:07,555 --> 00:03:09,522
¶ Batman
59
00:03:09,524 --> 00:03:10,823
¶ Batman
60
00:03:10,825 --> 00:03:13,192
¶ Batman
61
00:03:14,194 --> 00:03:15,661
¶ Batman
62
00:03:15,663 --> 00:03:17,429
¶ Batman
63
00:03:17,431 --> 00:03:18,630
¶ Batman
64
00:03:18,632 --> 00:03:22,600
¶ Na-na na-na na-na
na-na na-na na-na na ¶
65
00:03:22,602 --> 00:03:25,402
¶ Batman
66
00:03:29,573 --> 00:03:33,175
[intense music]
67
00:03:38,781 --> 00:03:41,916
Atomic batteries to power.
Turbines to speed.
68
00:03:41,918 --> 00:03:44,451
Roger. Ready to move out.
69
00:03:44,585 --> 00:03:47,954
[engine whirring]
70
00:03:51,325 --> 00:03:54,694
[intense music]
71
00:04:20,420 --> 00:04:23,855
So, I'd say it's following
the old familiar pattern
72
00:04:23,857 --> 00:04:25,289
of the Mad Hatter.
73
00:04:25,291 --> 00:04:27,257
But he hasn't
stolen any hats.
74
00:04:27,259 --> 00:04:27,790
One hat, Robin.
75
00:04:27,792 --> 00:04:30,425
Or rather a cap belonging
to Warden Crichton
76
00:04:30,427 --> 00:04:32,493
along with home play
at the penitentiary.
77
00:04:32,495 --> 00:04:35,262
Which they found between the
prison's baseball diam
78
00:04:35,264 --> 00:04:36,529
and the tennis courts.
79
00:04:36,531 --> 00:04:40,699
Sometimes I wonder if the
warden's rehabilitation program
80
00:04:40,701 --> 00:04:42,000
isn't getting out of hand.
81
00:04:42,002 --> 00:04:44,369
But of course, there were
the 700 hat boxes
82
00:04:44,371 --> 00:04:47,338
along with the attack on the
proprietors of the Box Boutique.
83
00:04:47,340 --> 00:04:50,808
Sure and that all adds up
to at least a little larceny.
84
00:04:50,810 --> 00:04:53,644
That's adds up to serious
trouble, Chief O'Hara.
85
00:04:53,646 --> 00:04:56,413
Who knows what disaster lies
ahead when a man of the
86
00:04:56,415 --> 00:05:00,417
Mad Hatter's twisted tendencies
is loose in Gotham City?
87
00:05:00,419 --> 00:05:03,953
And who knows what lies
in store for you, Batman?
88
00:05:03,955 --> 00:05:05,955
He'd stop at nothing
to add that cowl
89
00:05:05,957 --> 00:05:08,891
(Gordon)
'to his horrific hoard
of head pieces.'
90
00:05:08,893 --> 00:05:12,494
The loss of my cowl is
secondary, commissioner.
91
00:05:12,496 --> 00:05:14,662
But not the fate
of Gotham City.
92
00:05:14,664 --> 00:05:17,498
Right. This monster must
be stopped at once.
93
00:05:17,500 --> 00:05:18,632
Where'll we begin, Batman?
94
00:05:18,634 --> 00:05:20,700
Prison ball park
or the box shops?
95
00:05:20,702 --> 00:05:22,001
That's all after
the fact, Robin.
96
00:05:22,003 --> 00:05:23,602
We must anticipate
his next move.
97
00:05:23,604 --> 00:05:26,905
And I believe the Bat-cave
is the place for that.
98
00:05:26,907 --> 00:05:29,774
Excuse us, please.
99
00:05:29,776 --> 00:05:31,909
[intense music]
100
00:05:31,911 --> 00:05:34,845
Looking back, Chief O'Hara,
it's hard to remember
101
00:05:34,847 --> 00:05:36,413
how we operated at all..
102
00:05:36,415 --> 00:05:39,382
...before those two
masked Samaritans
103
00:05:39,384 --> 00:05:40,282
appeared on the scene.
104
00:05:40,284 --> 00:05:43,618
It's not hard for me
to remember, commissioner.
105
00:05:43,620 --> 00:05:45,653
Things were a mess.
106
00:05:46,421 --> 00:05:48,054
Masked Samaritans or not
107
00:05:48,056 --> 00:05:50,723
it looks like things
may even get messier
108
00:05:50,725 --> 00:05:53,726
judging by what's going on
in the Mad Hatter's
109
00:05:53,728 --> 00:05:58,797
current hideaway in the defunct
Green Derby restaurant.
110
00:05:58,799 --> 00:06:02,834
It's like losing
old friends, Polly.
111
00:06:02,836 --> 00:06:05,603
Putting these hats away.
112
00:06:05,605 --> 00:06:07,905
Take this Shako,
for instance.
113
00:06:07,907 --> 00:06:11,575
Oh-ho! How startled
the guardsman was
114
00:06:11,577 --> 00:06:12,943
when I lifted it.
115
00:06:12,945 --> 00:06:16,813
During a time when he was
trooping the royal colors.
116
00:06:16,815 --> 00:06:19,415
Wasn't that risky, Jervis?
117
00:06:19,417 --> 00:06:20,582
A bit touch and go.
118
00:06:20,584 --> 00:06:24,085
Especially when the king
ordered my execution.
119
00:06:24,087 --> 00:06:28,389
But I escaped with this noose.
120
00:06:28,391 --> 00:06:35,462
Hardly a hat but in it's way
a kind of headwear.
121
00:06:35,464 --> 00:06:38,932
Aha! And
the Sultan of Shagrab.
122
00:06:38,934 --> 00:06:42,802
How startled he was
when I lifted this
123
00:06:42,804 --> 00:06:43,636
during the tiger hunt.
124
00:06:43,638 --> 00:06:47,406
You certainly were asking
for trouble that time, Jervis.
125
00:06:47,408 --> 00:06:48,640
A soup song.
126
00:06:48,642 --> 00:06:49,641
What puzzles me, Jervis
127
00:06:49,643 --> 00:06:52,443
is why you're packing
all this heisted headgear?
128
00:06:52,445 --> 00:06:56,480
Times change, Polly
and people with them.
129
00:06:56,482 --> 00:06:59,916
Stealing hats has lost
it's fascination for me.
130
00:06:59,918 --> 00:07:01,717
You mean,
you're going straight?
131
00:07:01,719 --> 00:07:05,053
Hardly. You think
I'll blow my lid?
132
00:07:05,055 --> 00:07:07,121
This phase in my career
will never be over
133
00:07:07,123 --> 00:07:13,427
until the Caped Crusader's cowl
is safely in my custody.
134
00:07:13,429 --> 00:07:14,594
Oh, gee, Jarvis.
135
00:07:14,596 --> 00:07:16,028
You had me worried
for a minute.
136
00:07:16,030 --> 00:07:19,431
I mean, a hat check girl without
any hats to check is--
137
00:07:19,433 --> 00:07:22,667
And after that I'm going
to change my tactics.
138
00:07:22,669 --> 00:07:25,136
And use hats to steal.
139
00:07:25,138 --> 00:07:27,872
Hats to steal?
140
00:07:27,874 --> 00:07:28,706
I'm puzzled again.
141
00:07:28,708 --> 00:07:31,642
Well, it's a plan which
is better understood
142
00:07:31,644 --> 00:07:33,377
as it unfolds, Polly.
143
00:07:33,379 --> 00:07:35,812
Involving as it does,
a Headdress Ball tonight
144
00:07:35,814 --> 00:07:40,149
of which you will be in charge
of the hat check stand.
145
00:07:40,151 --> 00:07:44,453
Plus the Three-Tailed Pasha
of Panchagoram.
146
00:07:44,455 --> 00:07:51,526
Plus this plastic gun filled
with radioactive spray.
147
00:07:51,528 --> 00:07:53,895
Plus the golden Buddha
of Bergamar
148
00:07:53,897 --> 00:07:57,865
and the priceless
ruby in it's forehead.
149
00:07:57,867 --> 00:07:58,899
And finally
150
00:07:58,901 --> 00:08:03,536
plus that elevated water tank
to view this property.
151
00:08:03,538 --> 00:08:06,138
'Down the ladder of which
Benny and Skimmer
152
00:08:06,140 --> 00:08:07,172
'are now climbing.'
153
00:08:07,174 --> 00:08:10,742
What on earth are they
doing in the water tank?
154
00:08:10,744 --> 00:08:13,010
Preparing a watery grave.
155
00:08:13,012 --> 00:08:17,814
Elevated, of course
for the Caped Crusaders.
156
00:08:17,816 --> 00:08:20,516
If I don't think
of a trickier means
157
00:08:20,518 --> 00:08:24,853
of disposing
of Batman first.
158
00:08:24,855 --> 00:08:28,423
[intense music]
159
00:08:28,690 --> 00:08:33,927
Sombrero, sunbonnet,
pith helmet
160
00:08:33,929 --> 00:08:38,898
Tamil shanter,
skull cap, snood.
161
00:08:38,900 --> 00:08:41,467
I don't see how
we're going to anticipate
162
00:08:41,469 --> 00:08:42,668
Mad Hatter's
next malicious move
163
00:08:42,670 --> 00:08:46,104
just by getting a lot of cards
from the Bat-computer, Batman.
164
00:08:46,106 --> 00:08:49,540
You're right, Robin. No doubt
even that mechanical marvel
165
00:08:49,542 --> 00:08:52,976
feels the stress and strain
of crime fighting
166
00:08:52,978 --> 00:08:58,581
and has chosen this particular
moment to let down.
167
00:08:58,583 --> 00:08:59,682
Perhaps if I activated
168
00:08:59,684 --> 00:09:03,218
the accelerated
concentration switch.
169
00:09:08,090 --> 00:09:11,659
[computer rattling]
170
00:09:14,963 --> 00:09:16,697
Holy handiwork, Batman.
171
00:09:16,699 --> 00:09:18,632
A new attack entirely.
172
00:09:18,634 --> 00:09:21,968
The top hat room,
the Headdress ball
173
00:09:21,970 --> 00:09:22,768
Hattie Hatfield.
174
00:09:22,770 --> 00:09:26,705
Of course. I should've made
the connection myself, Robin.
175
00:09:26,707 --> 00:09:30,642
Perhaps I too
have become remiss.
176
00:09:30,644 --> 00:09:32,477
Well, what is the connection?
177
00:09:32,479 --> 00:09:36,747
Gotham City's Annual
Charity Headdress Ball
178
00:09:36,749 --> 00:09:37,948
is being held tonight
179
00:09:37,950 --> 00:09:41,685
at the Gotham Towers West
in the top hat room.
180
00:09:41,687 --> 00:09:47,057
and Hattie Hatfield,
Gotham City's current granddame
181
00:09:47,059 --> 00:09:52,128
of local society
is the head of the event.
182
00:09:52,130 --> 00:09:54,663
Isn't she the owner
of the famous Hatfield ruby?
183
00:09:54,665 --> 00:09:57,132
Right, Robin.
And as I recall reading
184
00:09:57,134 --> 00:09:59,167
in the morning's
gossip column.
185
00:09:59,169 --> 00:10:03,938
The magnificent Headdress
worn tonight by Ms. Hatfield
186
00:10:03,940 --> 00:10:07,908
will be held in place
by that ruby.
187
00:10:07,910 --> 00:10:10,777
Oh, that should draw
Mad Hatter like a magnet.
188
00:10:10,779 --> 00:10:11,644
No doubt, old chum.
189
00:10:11,646 --> 00:10:15,714
So, as we have one of our
infrequent free afternoons.
190
00:10:15,716 --> 00:10:17,615
I think we should
run a check
191
00:10:17,617 --> 00:10:19,984
on our Bat-arangs
and our Bat-ropes.
192
00:10:19,986 --> 00:10:22,119
We did that right after
our last Bat-climb.
193
00:10:22,121 --> 00:10:25,122
Forewarned,
forearmed, Robin.
194
00:10:25,124 --> 00:10:32,295
All the walls of the Gotham
Tower's West are sheer glass.
195
00:10:38,970 --> 00:10:42,138
But even as the Headdress Ball
gets underway
196
00:10:42,140 --> 00:10:46,075
what surprising news
is this hotel manager receiving
197
00:10:46,077 --> 00:10:49,344
in the foyer
of the Top Hat room.
198
00:10:49,346 --> 00:10:52,914
A Three-Tail Pasha
of Panchagorum?
199
00:10:52,916 --> 00:10:57,084
Yes. He's in
Gotham City incognito.
200
00:10:57,086 --> 00:10:59,986
And he's asked me
as first secretary
201
00:10:59,988 --> 00:11:02,355
of the Panchagorum consulate
202
00:11:02,357 --> 00:11:05,324
to tell you
that he'd love to drop in
203
00:11:05,326 --> 00:11:08,093
on the Headdress Ball
for a few moments
204
00:11:08,095 --> 00:11:11,029
incognito, of course.
205
00:11:11,031 --> 00:11:15,133
Do observe the folkways
and native customs
206
00:11:15,135 --> 00:11:16,767
but he's a very simple man
207
00:11:16,769 --> 00:11:21,872
and he trusts it will be no
burden on hotel security.
208
00:11:21,874 --> 00:11:23,773
Oh, no, no!
Assure him, sir.
209
00:11:23,775 --> 00:11:27,009
It will not.
No, for the Three-Tail Pasha
210
00:11:27,011 --> 00:11:30,112
we shall be
most unobtrusive.
211
00:11:34,016 --> 00:11:36,917
Excuse me.
Excuse me.
212
00:11:36,919 --> 00:11:39,319
Excuse me.
213
00:11:39,321 --> 00:11:42,355
I think I better
alert you, honey.
214
00:11:42,357 --> 00:11:44,190
The Three-Tail Pasha
of Panchagorum
215
00:11:44,192 --> 00:11:47,226
is about to drop in on this
little fair any minute.
216
00:11:47,228 --> 00:11:52,898
Oh! Then I'll give him a
Three-Tailed hat check.
217
00:11:52,900 --> 00:11:57,435
He doesn't want word to get out
but I'll inform Hattie Hatfield.
218
00:12:01,373 --> 00:12:04,041
I hear Jervis
is on his way up.
219
00:12:04,043 --> 00:12:05,175
Right.
220
00:12:05,177 --> 00:12:06,743
Is everything set?
221
00:12:06,745 --> 00:12:10,847
Skimmer and the rest of the boys
are at their stations.
222
00:12:10,849 --> 00:12:14,116
[ballroom music]
223
00:12:19,055 --> 00:12:23,792
The Three-Tail Pasha
of Panchagorum!
224
00:12:23,794 --> 00:12:25,827
Did you hear that, Maple?
225
00:12:25,829 --> 00:12:28,763
But while the Pasha
ascends by elevator
226
00:12:28,765 --> 00:12:32,800
the Dynamic Duo make
a less orthodox approach
227
00:12:32,802 --> 00:12:34,968
up the sheer glass wall.
228
00:12:34,970 --> 00:12:37,937
Look like a fancy affair
on a 62nd floor, Batman.
229
00:12:37,939 --> 00:12:41,407
Just goes to show, Robin, people
who stay in glass hotels
230
00:12:41,409 --> 00:12:42,274
shouldn't throw parties.
231
00:12:42,276 --> 00:12:47,412
Eyes front. After all
we're not social climbers.
232
00:12:47,414 --> 00:12:50,748
Meanwhile, back
at the classy clambake
233
00:12:50,750 --> 00:12:54,151
(Polly)
'Care to check
your Three-Tailed hat, sir?'
234
00:12:54,153 --> 00:12:55,785
I never leave
my hat with anyone.
235
00:12:55,787 --> 00:12:59,855
My three horsetail tassel,
they're a symbol of my high rank
236
00:12:59,857 --> 00:13:02,424
as a Panchagorum
military commander.
237
00:13:02,426 --> 00:13:04,259
Then perhaps your gloves.
238
00:13:04,261 --> 00:13:05,827
Not my gloves either.
239
00:13:05,829 --> 00:13:10,832
In this one I have
my reliable ruby retriever
240
00:13:10,834 --> 00:13:12,967
But what a unique custom.
241
00:13:12,969 --> 00:13:14,902
Leaving articles
of one's clothing
242
00:13:14,904 --> 00:13:15,769
with a pretty young lady
243
00:13:15,771 --> 00:13:20,206
I must initiate that
in my Panchagorum harems.
244
00:13:20,807 --> 00:13:24,209
[ballroom music]
245
00:13:32,518 --> 00:13:38,022
Uh, I'm Hattie Hatfield,
Your Three-Tailed Excellency.
246
00:13:38,024 --> 00:13:38,956
Then word is gotten out.
247
00:13:38,958 --> 00:13:42,292
I really wanted this
little visit to be incognito.
248
00:13:42,294 --> 00:13:43,126
Who's that?
249
00:13:43,128 --> 00:13:45,261
Mad Hatter, Robin,
who else?
250
00:13:45,263 --> 00:13:47,463
Why three horse-tails
on his vest?
251
00:13:47,465 --> 00:13:50,265
Obviously a ruse
of some kind.
252
00:13:50,267 --> 00:13:53,334
Let's slip in and find
a better vantage point.
253
00:13:53,336 --> 00:13:57,971
I'm sure
we'll be unnoticed.
254
00:13:57,973 --> 00:14:00,573
[clanking]
255
00:14:05,879 --> 00:14:08,213
In Panchagorum
I travel unnoticed
256
00:14:08,215 --> 00:14:10,915
and prefer it that way.
257
00:14:10,917 --> 00:14:14,551
Such a humble man.
258
00:14:14,553 --> 00:14:16,386
Oh, I love your hat.
259
00:14:16,388 --> 00:14:21,090
What a unique place
to wear your Three-Tails?
260
00:14:21,092 --> 00:14:24,493
A concession
to the changing times.
261
00:14:24,495 --> 00:14:27,863
Uh, the buffet?
262
00:14:27,865 --> 00:14:31,199
Uh, some champagne
for His Three-Tailed Pasha
263
00:14:31,201 --> 00:14:33,367
and some caviar.
264
00:14:33,369 --> 00:14:36,103
He's so charming.
He's so democratic.
265
00:14:36,105 --> 00:14:39,172
Batman and Robin are hiding
behind the table.
266
00:14:39,174 --> 00:14:41,007
Yeah. Ready for action.
267
00:14:41,009 --> 00:14:42,975
And they'll get it.
268
00:14:42,977 --> 00:14:43,508
No, thank you.
269
00:14:43,510 --> 00:14:47,411
Do you mean, I can't
interest you in anything?
270
00:14:47,413 --> 00:14:49,479
I didn't say that, dear lady.
271
00:14:49,481 --> 00:14:52,181
That headdress of yours
is very interesting
272
00:14:52,183 --> 00:14:55,284
particularly that
beautiful ruby.
273
00:14:56,586 --> 00:14:57,285
On your mark.
274
00:14:57,287 --> 00:15:01,155
Compared to it, the famous
stones of Panchagorum
275
00:15:01,157 --> 00:15:03,524
are faded and lifeless.
276
00:15:03,526 --> 00:15:05,626
But it's really nothing.
277
00:15:05,628 --> 00:15:08,195
It's a family heirloom.
278
00:15:08,197 --> 00:15:09,162
Get set.
279
00:15:09,164 --> 00:15:10,963
But what brilliance.
280
00:15:10,965 --> 00:15:13,265
Go!
281
00:15:13,267 --> 00:15:16,201
Batman and Robin!
What are you doing here?
282
00:15:16,203 --> 00:15:19,170
The Three-Tail Pasha is an
imposter, Ms. Hatfield.
283
00:15:19,172 --> 00:15:25,209
If you'll check your headdress
you'll see your ruby is gone.
284
00:15:25,211 --> 00:15:27,444
It's gone!
285
00:15:27,446 --> 00:15:29,446
Back, citizens.
286
00:15:30,080 --> 00:15:33,382
[screaming]
287
00:15:36,018 --> 00:15:39,353
[intense music]
288
00:15:54,302 --> 00:15:57,237
[screaming]
289
00:15:58,339 --> 00:16:01,541
[music continues]
290
00:16:21,128 --> 00:16:24,130
[intense music]
291
00:16:37,677 --> 00:16:39,077
And now you, Mad Hatter.
292
00:16:39,079 --> 00:16:44,315
Not until I toss
my hat into the ring, Batman.
293
00:16:44,317 --> 00:16:47,251
[intense music]
294
00:16:47,253 --> 00:16:49,186
Holy fireworks!
295
00:16:51,255 --> 00:16:52,989
Look out, Batman.
Knock-out gas.
296
00:16:52,991 --> 00:16:56,359
No, Boy Wonder.
Something much more effective.
297
00:16:56,361 --> 00:16:58,260
Radioactive spray.
298
00:16:58,262 --> 00:17:01,296
Try this on
your cowl facade.
299
00:17:01,298 --> 00:17:04,499
[spray hissing]
300
00:17:04,733 --> 00:17:06,066
You diabolical devil!
301
00:17:06,068 --> 00:17:09,302
Not one step forward,
Boy Wonder
302
00:17:09,304 --> 00:17:11,103
or you'll get it too.
303
00:17:11,105 --> 00:17:13,071
Don't take that step, Robin
304
00:17:13,073 --> 00:17:16,174
[laughing]
305
00:17:18,644 --> 00:17:21,512
Why you Three-Tailed..
306
00:17:22,514 --> 00:17:25,716
[intense music]
307
00:17:28,019 --> 00:17:31,154
Your cowl, Batman.
It's turned bright pink.
308
00:17:31,156 --> 00:17:32,989
The form of virulent radiation,
Robin.
309
00:17:32,991 --> 00:17:37,593
Quickly, back to the Bat-cave
before it is too late.
310
00:17:45,034 --> 00:17:48,169
[intense music]
311
00:17:57,279 --> 00:18:02,149
Sir, all your other cowls are in
the home dry Bat-cleaning plant.
312
00:18:02,151 --> 00:18:03,583
It's turned up
to full maximum
313
00:18:03,585 --> 00:18:05,718
but I'm afraid
they won't be ready for
314
00:18:05,720 --> 00:18:07,786
another couple
of hours at least.
315
00:18:07,788 --> 00:18:08,620
Holy self service!
316
00:18:08,622 --> 00:18:12,023
What about the new cowls
you've been working on, Alfred?
317
00:18:12,025 --> 00:18:14,191
The material I ordered
hasn't arrived yet.
318
00:18:14,193 --> 00:18:16,459
A trend of the times,
I'm afraid, sir.
319
00:18:16,461 --> 00:18:17,560
We've gotta do something.
320
00:18:17,562 --> 00:18:19,428
I know a little about
radioactivity
321
00:18:19,430 --> 00:18:20,595
and it's effect
on human tissue.
322
00:18:20,597 --> 00:18:23,464
If your worrying about me,
Robin, don't.
323
00:18:23,466 --> 00:18:25,432
The anti-radioactive Bat-pill
324
00:18:25,434 --> 00:18:28,401
that I took should hold me
for a short while longer.
325
00:18:28,403 --> 00:18:31,203
Of greater importance
is getting a useable cowl
326
00:18:31,205 --> 00:18:34,539
(Batman)
'and to use it
in apprehending Mad Hatter.'
327
00:18:34,541 --> 00:18:37,441
Alfred, turn the home-dry
Bat-cleaning plant
328
00:18:37,443 --> 00:18:39,242
from full maximum
to super instant.
329
00:18:39,244 --> 00:18:42,278
While millionaire Bruce Wayne
makes a telephone call.
330
00:18:42,280 --> 00:18:44,680
- Very well, sir.
- Bruce Wayne?
331
00:18:44,682 --> 00:18:46,081
Yes, to Professor Overbeck at
332
00:18:46,083 --> 00:18:49,784
the Gotham City
Atomic Energy Laboratories.
333
00:18:49,786 --> 00:18:54,054
This morning Mr. Wayne
presented Professor Overbeck
334
00:18:54,056 --> 00:18:57,090
with a sizeable check
for his fine work.
335
00:18:57,092 --> 00:19:01,260
Perhaps the good professor would
like to return the favor.
336
00:19:01,262 --> 00:19:09,067
by doing something for
Mr. Wayne's friend, Batman.
337
00:19:09,069 --> 00:19:12,103
[intense music]
338
00:19:16,541 --> 00:19:19,209
Yes, Mr. Batman,
Mr. Wayne did call
339
00:19:19,211 --> 00:19:22,212
and I'll be glad to help you
in any way I can.
340
00:19:22,214 --> 00:19:25,315
But that cowl!
Du libre, that cowl!
341
00:19:25,317 --> 00:19:28,284
(Overbeck)
'You know, I'm not sure
that our most advanced'
342
00:19:28,286 --> 00:19:31,453
'decontaminating process
will be of much help.'
343
00:19:31,455 --> 00:19:33,087
However, we will try.
344
00:19:33,089 --> 00:19:35,722
I'll have my assistant bring you
a hooded protective suit
345
00:19:35,724 --> 00:19:39,792
at once while you're waiting
here. Just one moment, please.
346
00:19:39,794 --> 00:19:43,495
[speaking in foreign language]
347
00:19:44,463 --> 00:19:46,130
On your toes, Robin.
348
00:19:46,132 --> 00:19:49,500
The night has eyes and ears.
349
00:19:49,502 --> 00:19:53,470
Gosh, Batman!
That one stumps me.
350
00:19:53,472 --> 00:19:56,506
I didn't have time to explain
it on the outside but
351
00:19:56,508 --> 00:19:59,876
we were followed here
at least part of the way.
352
00:19:59,878 --> 00:20:01,611
- Mad Hatter?
- Hmm.
353
00:20:01,613 --> 00:20:05,314
No doubt anticipating
our every move.
354
00:20:05,316 --> 00:20:08,550
And what better place
to retrieve my cowl
355
00:20:08,552 --> 00:20:13,221
than somewhere
I voluntarily remove it?
356
00:20:13,223 --> 00:20:17,291
He may be in
for a little surprise.
357
00:20:17,293 --> 00:20:19,192
Otto..
358
00:20:19,194 --> 00:20:20,693
Otto..
359
00:20:20,695 --> 00:20:21,593
Otto!
360
00:20:21,595 --> 00:20:22,327
Yes, professor.
361
00:20:22,329 --> 00:20:24,696
(professor on phone)
'Where have you been, Otto?'
362
00:20:24,698 --> 00:20:28,199
'Look, when I call,
I expect an answer.'
363
00:20:28,201 --> 00:20:30,267
I'm answering, professor.
I'm answering.
364
00:20:30,269 --> 00:20:33,470
Now look, Otto. I have here
Herr Batman with me
365
00:20:33,472 --> 00:20:37,440
(professor on phone)
'in a radioactive cowl
which has to be decontaminated.'
366
00:20:37,442 --> 00:20:42,912
'Will you please bring me one
hooded protective suit at once?'
367
00:20:42,914 --> 00:20:45,915
Yes, professor. Yes.
368
00:20:47,150 --> 00:20:49,184
[pulsating]
369
00:20:49,186 --> 00:20:51,819
Give me a hand with that hooded
protective suit
370
00:20:51,821 --> 00:20:55,155
and then
find me another.
371
00:20:55,157 --> 00:20:59,559
So little is known about this
radioactivity
372
00:20:59,561 --> 00:21:00,526
of radioactive agents.
373
00:21:00,528 --> 00:21:03,829
So little is known that
we know only one thing
374
00:21:03,831 --> 00:21:06,298
that eventually
they are deadly.
375
00:21:06,300 --> 00:21:08,800
Gosh, Batman, I hope
that pill is still working.
376
00:21:08,802 --> 00:21:12,170
The effects are beginning
to wear off faintly.
377
00:21:12,172 --> 00:21:15,306
[knock on door]
Ah, here he is.
378
00:21:16,474 --> 00:21:17,807
Oh, oh, thank you,
thank you.
379
00:21:17,809 --> 00:21:21,644
Now, Herr Batman, will you
please slip out of your cowl
380
00:21:21,646 --> 00:21:22,578
and get into this? Yes?
381
00:21:22,580 --> 00:21:26,449
Oh! I remember you don't want
to reveal your identity
382
00:21:26,451 --> 00:21:30,286
so, so, so,
use this screen, please.
383
00:21:30,288 --> 00:21:33,422
- Need any help, Batman?
- No, Robin.
384
00:21:33,424 --> 00:21:37,793
Just remember
eyes and ears.
385
00:21:38,361 --> 00:21:41,496
[intense music]
386
00:21:41,630 --> 00:21:43,464
So, your name's Otto?
387
00:21:43,466 --> 00:21:46,567
Oh! Excuse me, Wonder Boy.
388
00:21:46,569 --> 00:21:47,734
I should've introduced.
389
00:21:47,736 --> 00:21:51,471
Yes, this is Otto,
Otto Puffendorf.
390
00:21:51,473 --> 00:21:53,039
You see, he's my
reliable assistant
391
00:21:53,041 --> 00:21:57,343
ever since I had a little
laboratory way back in the
392
00:21:57,345 --> 00:21:58,811
in the North country.
393
00:21:58,813 --> 00:22:01,680
- Here you are, professor.
- Yeah, yeah, yes!
394
00:22:01,682 --> 00:22:04,315
Oh, yo! No, no!
395
00:22:05,617 --> 00:22:10,854
Otto, Otto, take this out
and have it decontaminated.
396
00:22:10,856 --> 00:22:11,988
Just a minute, Otto.
397
00:22:11,990 --> 00:22:14,590
Come near me,
Boy Bird-Brain?
398
00:22:14,592 --> 00:22:19,094
Now I have
what I always wanted.
399
00:22:19,096 --> 00:22:20,895
That wasn't Otto!
400
00:22:20,897 --> 00:22:23,864
- No, it was Mad Hatter.
- Oh!
401
00:22:25,066 --> 00:22:27,100
[intense music]
402
00:22:27,102 --> 00:22:30,536
Herr Batman,
how could you have two cowls?
403
00:22:30,538 --> 00:22:31,703
I'll explain later,
professor.
404
00:22:31,705 --> 00:22:33,938
Is there another door
into that room?
405
00:22:33,940 --> 00:22:35,739
Down the hall.
406
00:22:39,009 --> 00:22:40,609
I have Batman's cowl.
407
00:22:40,611 --> 00:22:43,678
The crowning achievement
of my career in the end of ends.
408
00:22:43,680 --> 00:22:47,348
And the end of crime fighting
in Gotham City, boss.
409
00:22:47,350 --> 00:22:48,549
Oh, such sweet victory.
410
00:22:48,551 --> 00:22:50,350
(Batman)
'Don't count us
out yet, gentlemen.'
411
00:22:50,352 --> 00:22:55,588
Victory and defeat are of
the same price, Mad Hatter.
412
00:22:55,755 --> 00:22:59,057
That's some kind of a trick.
That can't be Batman.
413
00:22:59,059 --> 00:23:02,026
As well as you can be the
Three-Tail Pasha of Panchagorum.
414
00:23:02,028 --> 00:23:05,596
Where's Professor Overbeck's
assistant, Mad Hatter?
415
00:23:05,598 --> 00:23:06,396
I'll take that cowl.
416
00:23:06,398 --> 00:23:08,531
Look out, Robin.
That cowl's contaminated.
417
00:23:08,533 --> 00:23:11,033
Sick 'em! Sick 'em!
418
00:23:11,035 --> 00:23:14,636
[intense music]
419
00:23:17,539 --> 00:23:18,872
Herr Batman, Herr Batman!
420
00:23:18,874 --> 00:23:22,709
Robin is trapped
in the fluoroscopic cabinet.
421
00:23:22,711 --> 00:23:25,745
It's a high voltage X-ray.
422
00:23:28,381 --> 00:23:31,116
[shouting]
423
00:23:32,017 --> 00:23:35,452
[intense music]
424
00:23:38,055 --> 00:23:41,557
[pulsating]
425
00:23:42,392 --> 00:23:44,926
Otto! Otto! Somebody!
426
00:23:44,928 --> 00:23:48,496
Mr. Fancy Hatter,
they'll be X-rayed forever!
427
00:23:48,498 --> 00:23:50,664
They'll be radiated
in a matter of minutes.
428
00:23:50,666 --> 00:23:54,434
Don't worry, my friend.
You don't need to watch.
429
00:23:54,436 --> 00:23:57,170
[screaming]
430
00:23:57,804 --> 00:24:01,640
Happy tin times,
Dynamic Duo.
431
00:24:04,944 --> 00:24:07,111
Is this to be believed?
432
00:24:07,113 --> 00:24:09,546
In our scientific age?
433
00:24:09,548 --> 00:24:12,949
First, Batman's cowl
radio-activated!
434
00:24:12,951 --> 00:24:18,854
And now the Caped Crusaders
"Fluoroscoped" forever?
435
00:24:18,856 --> 00:24:21,857
Keep framed
to their framework!
436
00:24:21,859 --> 00:24:27,996
Tomorrow! Same Bat-time,
same Bat-channel!
437
00:24:32,201 --> 00:24:34,635
[theme music]
438
00:24:34,637 --> 00:24:37,771
¶ Batman
439
00:24:37,773 --> 00:24:40,974
¶ Batman
440
00:24:40,976 --> 00:24:44,444
¶ Batman
441
00:24:44,446 --> 00:24:46,979
¶ Batman
442
00:24:46,981 --> 00:24:49,014
¶ Batman
443
00:24:49,016 --> 00:24:50,682
¶ Batman
444
00:24:50,684 --> 00:24:52,650
¶ Batman
445
00:24:53,785 --> 00:24:55,485
¶ Batman
446
00:24:55,487 --> 00:24:56,986
¶ Batman
447
00:24:56,988 --> 00:24:59,121
¶ Batman
448
00:25:04,460 --> 00:25:07,061
¶ Na-na na-na
na-na na-na na ¶
449
00:25:07,063 --> 00:25:09,863
¶ Batman