1 00:00:01,033 --> 00:00:04,035 ¶ Batman 2 00:00:07,172 --> 00:00:10,641 (male narrator) Gotham City like any other large metropolis 3 00:00:10,643 --> 00:00:15,345 abounds in the quaint shop, the unique store. 4 00:00:15,347 --> 00:00:18,514 And what could be a more bizarre emporium 5 00:00:18,516 --> 00:00:21,550 than Bon-Bons Box Boutique? 6 00:00:21,552 --> 00:00:24,653 Open early on this sunny morning. 7 00:00:24,655 --> 00:00:30,759 Almost as if awaiting some equally bizarre customers. 8 00:00:32,595 --> 00:00:35,363 Well, good morning, gentlemen. 9 00:00:35,365 --> 00:00:38,332 Something in empty boxes today? 10 00:00:38,334 --> 00:00:41,468 We're looking for some empty hat boxes. 11 00:00:41,470 --> 00:00:43,470 A lot of empty hat boxes. 12 00:00:43,472 --> 00:00:46,706 Well, you've really come to the right place. 13 00:00:46,708 --> 00:00:49,442 I have a collection of empty hat boxes. 14 00:00:49,444 --> 00:00:52,511 Unparalleled in all of Gotham City. 15 00:00:52,513 --> 00:00:56,815 Good. 700 of these would be fine. 16 00:00:56,817 --> 00:00:58,750 Do you want them delivered? 17 00:00:58,752 --> 00:01:00,384 We'll take them with us. 18 00:01:00,386 --> 00:01:03,286 700 hat boxes? 19 00:01:03,288 --> 00:01:05,454 There are three of us. 20 00:01:05,456 --> 00:01:06,555 Cash or charge? 21 00:01:06,557 --> 00:01:08,623 That is of no concern to me, madam 22 00:01:08,625 --> 00:01:12,793 as I don't intend to pay for them in either case. 23 00:01:12,795 --> 00:01:15,729 [pulsating] 24 00:01:20,735 --> 00:01:24,170 Meanwhile, behind the box wood hedges 25 00:01:24,172 --> 00:01:27,573 and boxing shutters of stately Wayne Manor. 26 00:01:27,575 --> 00:01:31,743 And so, Professor Overbeck, as head of the Wayne foundation 27 00:01:31,745 --> 00:01:34,812 it gives me great pleasure to present to you this 28 00:01:34,814 --> 00:01:37,247 check which in some small way 29 00:01:37,249 --> 00:01:38,681 'may help you with your fine work' 30 00:01:38,683 --> 00:01:43,252 at the Gotham City Atomic Energy laboratories. 31 00:01:43,254 --> 00:01:45,487 Ah! Du libre, Mr. Wayne! 32 00:01:45,489 --> 00:01:49,457 It gives me great pleasure to accept this. 33 00:01:50,692 --> 00:01:52,793 The Bat-phone, sir. 34 00:01:52,795 --> 00:01:53,627 Thank you, Alfred. 35 00:01:53,629 --> 00:01:56,162 - I may need your help, Dick. - Sure, Bruce. 36 00:01:56,164 --> 00:01:57,296 Now, if you'll excuse me, professor 37 00:01:57,298 --> 00:02:01,366 I have some other matters connected with a foundation. 38 00:02:01,368 --> 00:02:02,533 Oh, but of course, Mr. Wayne 39 00:02:02,535 --> 00:02:05,302 it will give me a moment with this charming lady 40 00:02:05,304 --> 00:02:08,104 to thank her for the delightful luncheon. 41 00:02:08,106 --> 00:02:10,706 You know, you know, Mrs. Cooper, I really mean it. 42 00:02:10,708 --> 00:02:13,408 You have a certain way with the strudel. 43 00:02:13,410 --> 00:02:17,512 Stole 700 hat boxes from Bon-Bon's box boutique? 44 00:02:17,514 --> 00:02:20,848 There's little doubt about the culprit's identity, Batman. 45 00:02:20,850 --> 00:02:23,483 Warden Crichton tells me the convicts were enjoying 46 00:02:23,485 --> 00:02:24,884 a softball game last week. 47 00:02:24,886 --> 00:02:28,454 and the Mad Hatter stole home and kept right on going 48 00:02:28,456 --> 00:02:29,755 in Warden Crichton's cap. 49 00:02:29,757 --> 00:02:31,156 The warden was acting as umpire. 50 00:02:31,158 --> 00:02:33,892 Keep calm, commissioner. We'll be right there. 51 00:02:33,894 --> 00:02:35,860 To the Bat-poles. 52 00:02:37,829 --> 00:02:41,398 [intense music] 53 00:02:43,901 --> 00:02:47,436 [theme music] 54 00:02:54,811 --> 00:02:58,280 ¶ Batman 55 00:02:58,282 --> 00:03:01,349 ¶ Batman 56 00:03:01,351 --> 00:03:04,552 ¶ Batman 57 00:03:04,554 --> 00:03:06,921 ¶ Batman 58 00:03:07,555 --> 00:03:09,522 ¶ Batman 59 00:03:09,524 --> 00:03:10,823 ¶ Batman 60 00:03:10,825 --> 00:03:13,192 ¶ Batman 61 00:03:14,194 --> 00:03:15,661 ¶ Batman 62 00:03:15,663 --> 00:03:17,429 ¶ Batman 63 00:03:17,431 --> 00:03:18,630 ¶ Batman 64 00:03:18,632 --> 00:03:22,600 ¶ Na-na na-na na-na na-na na-na na-na na ¶ 65 00:03:22,602 --> 00:03:25,402 ¶ Batman 66 00:03:29,573 --> 00:03:33,175 [intense music] 67 00:03:38,781 --> 00:03:41,916 Atomic batteries to power. Turbines to speed. 68 00:03:41,918 --> 00:03:44,451 Roger. Ready to move out. 69 00:03:44,585 --> 00:03:47,954 [engine whirring] 70 00:03:51,325 --> 00:03:54,694 [intense music] 71 00:04:20,420 --> 00:04:23,855 So, I'd say it's following the old familiar pattern 72 00:04:23,857 --> 00:04:25,289 of the Mad Hatter. 73 00:04:25,291 --> 00:04:27,257 But he hasn't stolen any hats. 74 00:04:27,259 --> 00:04:27,790 One hat, Robin. 75 00:04:27,792 --> 00:04:30,425 Or rather a cap belonging to Warden Crichton 76 00:04:30,427 --> 00:04:32,493 along with home play at the penitentiary. 77 00:04:32,495 --> 00:04:35,262 Which they found between the prison's baseball diam 78 00:04:35,264 --> 00:04:36,529 and the tennis courts. 79 00:04:36,531 --> 00:04:40,699 Sometimes I wonder if the warden's rehabilitation program 80 00:04:40,701 --> 00:04:42,000 isn't getting out of hand. 81 00:04:42,002 --> 00:04:44,369 But of course, there were the 700 hat boxes 82 00:04:44,371 --> 00:04:47,338 along with the attack on the proprietors of the Box Boutique. 83 00:04:47,340 --> 00:04:50,808 Sure and that all adds up to at least a little larceny. 84 00:04:50,810 --> 00:04:53,644 That's adds up to serious trouble, Chief O'Hara. 85 00:04:53,646 --> 00:04:56,413 Who knows what disaster lies ahead when a man of the 86 00:04:56,415 --> 00:05:00,417 Mad Hatter's twisted tendencies is loose in Gotham City? 87 00:05:00,419 --> 00:05:03,953 And who knows what lies in store for you, Batman? 88 00:05:03,955 --> 00:05:05,955 He'd stop at nothing to add that cowl 89 00:05:05,957 --> 00:05:08,891 (Gordon) 'to his horrific hoard of head pieces.' 90 00:05:08,893 --> 00:05:12,494 The loss of my cowl is secondary, commissioner. 91 00:05:12,496 --> 00:05:14,662 But not the fate of Gotham City. 92 00:05:14,664 --> 00:05:17,498 Right. This monster must be stopped at once. 93 00:05:17,500 --> 00:05:18,632 Where'll we begin, Batman? 94 00:05:18,634 --> 00:05:20,700 Prison ball park or the box shops? 95 00:05:20,702 --> 00:05:22,001 That's all after the fact, Robin. 96 00:05:22,003 --> 00:05:23,602 We must anticipate his next move. 97 00:05:23,604 --> 00:05:26,905 And I believe the Bat-cave is the place for that. 98 00:05:26,907 --> 00:05:29,774 Excuse us, please. 99 00:05:29,776 --> 00:05:31,909 [intense music] 100 00:05:31,911 --> 00:05:34,845 Looking back, Chief O'Hara, it's hard to remember 101 00:05:34,847 --> 00:05:36,413 how we operated at all.. 102 00:05:36,415 --> 00:05:39,382 ...before those two masked Samaritans 103 00:05:39,384 --> 00:05:40,282 appeared on the scene. 104 00:05:40,284 --> 00:05:43,618 It's not hard for me to remember, commissioner. 105 00:05:43,620 --> 00:05:45,653 Things were a mess. 106 00:05:46,421 --> 00:05:48,054 Masked Samaritans or not 107 00:05:48,056 --> 00:05:50,723 it looks like things may even get messier 108 00:05:50,725 --> 00:05:53,726 judging by what's going on in the Mad Hatter's 109 00:05:53,728 --> 00:05:58,797 current hideaway in the defunct Green Derby restaurant. 110 00:05:58,799 --> 00:06:02,834 It's like losing old friends, Polly. 111 00:06:02,836 --> 00:06:05,603 Putting these hats away. 112 00:06:05,605 --> 00:06:07,905 Take this Shako, for instance. 113 00:06:07,907 --> 00:06:11,575 Oh-ho! How startled the guardsman was 114 00:06:11,577 --> 00:06:12,943 when I lifted it. 115 00:06:12,945 --> 00:06:16,813 During a time when he was trooping the royal colors. 116 00:06:16,815 --> 00:06:19,415 Wasn't that risky, Jervis? 117 00:06:19,417 --> 00:06:20,582 A bit touch and go. 118 00:06:20,584 --> 00:06:24,085 Especially when the king ordered my execution. 119 00:06:24,087 --> 00:06:28,389 But I escaped with this noose. 120 00:06:28,391 --> 00:06:35,462 Hardly a hat but in it's way a kind of headwear. 121 00:06:35,464 --> 00:06:38,932 Aha! And the Sultan of Shagrab. 122 00:06:38,934 --> 00:06:42,802 How startled he was when I lifted this 123 00:06:42,804 --> 00:06:43,636 during the tiger hunt. 124 00:06:43,638 --> 00:06:47,406 You certainly were asking for trouble that time, Jervis. 125 00:06:47,408 --> 00:06:48,640 A soup song. 126 00:06:48,642 --> 00:06:49,641 What puzzles me, Jervis 127 00:06:49,643 --> 00:06:52,443 is why you're packing all this heisted headgear? 128 00:06:52,445 --> 00:06:56,480 Times change, Polly and people with them. 129 00:06:56,482 --> 00:06:59,916 Stealing hats has lost it's fascination for me. 130 00:06:59,918 --> 00:07:01,717 You mean, you're going straight? 131 00:07:01,719 --> 00:07:05,053 Hardly. You think I'll blow my lid? 132 00:07:05,055 --> 00:07:07,121 This phase in my career will never be over 133 00:07:07,123 --> 00:07:13,427 until the Caped Crusader's cowl is safely in my custody. 134 00:07:13,429 --> 00:07:14,594 Oh, gee, Jarvis. 135 00:07:14,596 --> 00:07:16,028 You had me worried for a minute. 136 00:07:16,030 --> 00:07:19,431 I mean, a hat check girl without any hats to check is-- 137 00:07:19,433 --> 00:07:22,667 And after that I'm going to change my tactics. 138 00:07:22,669 --> 00:07:25,136 And use hats to steal. 139 00:07:25,138 --> 00:07:27,872 Hats to steal? 140 00:07:27,874 --> 00:07:28,706 I'm puzzled again. 141 00:07:28,708 --> 00:07:31,642 Well, it's a plan which is better understood 142 00:07:31,644 --> 00:07:33,377 as it unfolds, Polly. 143 00:07:33,379 --> 00:07:35,812 Involving as it does, a Headdress Ball tonight 144 00:07:35,814 --> 00:07:40,149 of which you will be in charge of the hat check stand. 145 00:07:40,151 --> 00:07:44,453 Plus the Three-Tailed Pasha of Panchagoram. 146 00:07:44,455 --> 00:07:51,526 Plus this plastic gun filled with radioactive spray. 147 00:07:51,528 --> 00:07:53,895 Plus the golden Buddha of Bergamar 148 00:07:53,897 --> 00:07:57,865 and the priceless ruby in it's forehead. 149 00:07:57,867 --> 00:07:58,899 And finally 150 00:07:58,901 --> 00:08:03,536 plus that elevated water tank to view this property. 151 00:08:03,538 --> 00:08:06,138 'Down the ladder of which Benny and Skimmer 152 00:08:06,140 --> 00:08:07,172 'are now climbing.' 153 00:08:07,174 --> 00:08:10,742 What on earth are they doing in the water tank? 154 00:08:10,744 --> 00:08:13,010 Preparing a watery grave. 155 00:08:13,012 --> 00:08:17,814 Elevated, of course for the Caped Crusaders. 156 00:08:17,816 --> 00:08:20,516 If I don't think of a trickier means 157 00:08:20,518 --> 00:08:24,853 of disposing of Batman first. 158 00:08:24,855 --> 00:08:28,423 [intense music] 159 00:08:28,690 --> 00:08:33,927 Sombrero, sunbonnet, pith helmet 160 00:08:33,929 --> 00:08:38,898 Tamil shanter, skull cap, snood. 161 00:08:38,900 --> 00:08:41,467 I don't see how we're going to anticipate 162 00:08:41,469 --> 00:08:42,668 Mad Hatter's next malicious move 163 00:08:42,670 --> 00:08:46,104 just by getting a lot of cards from the Bat-computer, Batman. 164 00:08:46,106 --> 00:08:49,540 You're right, Robin. No doubt even that mechanical marvel 165 00:08:49,542 --> 00:08:52,976 feels the stress and strain of crime fighting 166 00:08:52,978 --> 00:08:58,581 and has chosen this particular moment to let down. 167 00:08:58,583 --> 00:08:59,682 Perhaps if I activated 168 00:08:59,684 --> 00:09:03,218 the accelerated concentration switch. 169 00:09:08,090 --> 00:09:11,659 [computer rattling] 170 00:09:14,963 --> 00:09:16,697 Holy handiwork, Batman. 171 00:09:16,699 --> 00:09:18,632 A new attack entirely. 172 00:09:18,634 --> 00:09:21,968 The top hat room, the Headdress ball 173 00:09:21,970 --> 00:09:22,768 Hattie Hatfield. 174 00:09:22,770 --> 00:09:26,705 Of course. I should've made the connection myself, Robin. 175 00:09:26,707 --> 00:09:30,642 Perhaps I too have become remiss. 176 00:09:30,644 --> 00:09:32,477 Well, what is the connection? 177 00:09:32,479 --> 00:09:36,747 Gotham City's Annual Charity Headdress Ball 178 00:09:36,749 --> 00:09:37,948 is being held tonight 179 00:09:37,950 --> 00:09:41,685 at the Gotham Towers West in the top hat room. 180 00:09:41,687 --> 00:09:47,057 and Hattie Hatfield, Gotham City's current granddame 181 00:09:47,059 --> 00:09:52,128 of local society is the head of the event. 182 00:09:52,130 --> 00:09:54,663 Isn't she the owner of the famous Hatfield ruby? 183 00:09:54,665 --> 00:09:57,132 Right, Robin. And as I recall reading 184 00:09:57,134 --> 00:09:59,167 in the morning's gossip column. 185 00:09:59,169 --> 00:10:03,938 The magnificent Headdress worn tonight by Ms. Hatfield 186 00:10:03,940 --> 00:10:07,908 will be held in place by that ruby. 187 00:10:07,910 --> 00:10:10,777 Oh, that should draw Mad Hatter like a magnet. 188 00:10:10,779 --> 00:10:11,644 No doubt, old chum. 189 00:10:11,646 --> 00:10:15,714 So, as we have one of our infrequent free afternoons. 190 00:10:15,716 --> 00:10:17,615 I think we should run a check 191 00:10:17,617 --> 00:10:19,984 on our Bat-arangs and our Bat-ropes. 192 00:10:19,986 --> 00:10:22,119 We did that right after our last Bat-climb. 193 00:10:22,121 --> 00:10:25,122 Forewarned, forearmed, Robin. 194 00:10:25,124 --> 00:10:32,295 All the walls of the Gotham Tower's West are sheer glass. 195 00:10:38,970 --> 00:10:42,138 But even as the Headdress Ball gets underway 196 00:10:42,140 --> 00:10:46,075 what surprising news is this hotel manager receiving 197 00:10:46,077 --> 00:10:49,344 in the foyer of the Top Hat room. 198 00:10:49,346 --> 00:10:52,914 A Three-Tail Pasha of Panchagorum? 199 00:10:52,916 --> 00:10:57,084 Yes. He's in Gotham City incognito. 200 00:10:57,086 --> 00:10:59,986 And he's asked me as first secretary 201 00:10:59,988 --> 00:11:02,355 of the Panchagorum consulate 202 00:11:02,357 --> 00:11:05,324 to tell you that he'd love to drop in 203 00:11:05,326 --> 00:11:08,093 on the Headdress Ball for a few moments 204 00:11:08,095 --> 00:11:11,029 incognito, of course. 205 00:11:11,031 --> 00:11:15,133 Do observe the folkways and native customs 206 00:11:15,135 --> 00:11:16,767 but he's a very simple man 207 00:11:16,769 --> 00:11:21,872 and he trusts it will be no burden on hotel security. 208 00:11:21,874 --> 00:11:23,773 Oh, no, no! Assure him, sir. 209 00:11:23,775 --> 00:11:27,009 It will not. No, for the Three-Tail Pasha 210 00:11:27,011 --> 00:11:30,112 we shall be most unobtrusive. 211 00:11:34,016 --> 00:11:36,917 Excuse me. Excuse me. 212 00:11:36,919 --> 00:11:39,319 Excuse me. 213 00:11:39,321 --> 00:11:42,355 I think I better alert you, honey. 214 00:11:42,357 --> 00:11:44,190 The Three-Tail Pasha of Panchagorum 215 00:11:44,192 --> 00:11:47,226 is about to drop in on this little fair any minute. 216 00:11:47,228 --> 00:11:52,898 Oh! Then I'll give him a Three-Tailed hat check. 217 00:11:52,900 --> 00:11:57,435 He doesn't want word to get out but I'll inform Hattie Hatfield. 218 00:12:01,373 --> 00:12:04,041 I hear Jervis is on his way up. 219 00:12:04,043 --> 00:12:05,175 Right. 220 00:12:05,177 --> 00:12:06,743 Is everything set? 221 00:12:06,745 --> 00:12:10,847 Skimmer and the rest of the boys are at their stations. 222 00:12:10,849 --> 00:12:14,116 [ballroom music] 223 00:12:19,055 --> 00:12:23,792 The Three-Tail Pasha of Panchagorum! 224 00:12:23,794 --> 00:12:25,827 Did you hear that, Maple? 225 00:12:25,829 --> 00:12:28,763 But while the Pasha ascends by elevator 226 00:12:28,765 --> 00:12:32,800 the Dynamic Duo make a less orthodox approach 227 00:12:32,802 --> 00:12:34,968 up the sheer glass wall. 228 00:12:34,970 --> 00:12:37,937 Look like a fancy affair on a 62nd floor, Batman. 229 00:12:37,939 --> 00:12:41,407 Just goes to show, Robin, people who stay in glass hotels 230 00:12:41,409 --> 00:12:42,274 shouldn't throw parties. 231 00:12:42,276 --> 00:12:47,412 Eyes front. After all we're not social climbers. 232 00:12:47,414 --> 00:12:50,748 Meanwhile, back at the classy clambake 233 00:12:50,750 --> 00:12:54,151 (Polly) 'Care to check your Three-Tailed hat, sir?' 234 00:12:54,153 --> 00:12:55,785 I never leave my hat with anyone. 235 00:12:55,787 --> 00:12:59,855 My three horsetail tassel, they're a symbol of my high rank 236 00:12:59,857 --> 00:13:02,424 as a Panchagorum military commander. 237 00:13:02,426 --> 00:13:04,259 Then perhaps your gloves. 238 00:13:04,261 --> 00:13:05,827 Not my gloves either. 239 00:13:05,829 --> 00:13:10,832 In this one I have my reliable ruby retriever 240 00:13:10,834 --> 00:13:12,967 But what a unique custom. 241 00:13:12,969 --> 00:13:14,902 Leaving articles of one's clothing 242 00:13:14,904 --> 00:13:15,769 with a pretty young lady 243 00:13:15,771 --> 00:13:20,206 I must initiate that in my Panchagorum harems. 244 00:13:20,807 --> 00:13:24,209 [ballroom music] 245 00:13:32,518 --> 00:13:38,022 Uh, I'm Hattie Hatfield, Your Three-Tailed Excellency. 246 00:13:38,024 --> 00:13:38,956 Then word is gotten out. 247 00:13:38,958 --> 00:13:42,292 I really wanted this little visit to be incognito. 248 00:13:42,294 --> 00:13:43,126 Who's that? 249 00:13:43,128 --> 00:13:45,261 Mad Hatter, Robin, who else? 250 00:13:45,263 --> 00:13:47,463 Why three horse-tails on his vest? 251 00:13:47,465 --> 00:13:50,265 Obviously a ruse of some kind. 252 00:13:50,267 --> 00:13:53,334 Let's slip in and find a better vantage point. 253 00:13:53,336 --> 00:13:57,971 I'm sure we'll be unnoticed. 254 00:13:57,973 --> 00:14:00,573 [clanking] 255 00:14:05,879 --> 00:14:08,213 In Panchagorum I travel unnoticed 256 00:14:08,215 --> 00:14:10,915 and prefer it that way. 257 00:14:10,917 --> 00:14:14,551 Such a humble man. 258 00:14:14,553 --> 00:14:16,386 Oh, I love your hat. 259 00:14:16,388 --> 00:14:21,090 What a unique place to wear your Three-Tails? 260 00:14:21,092 --> 00:14:24,493 A concession to the changing times. 261 00:14:24,495 --> 00:14:27,863 Uh, the buffet? 262 00:14:27,865 --> 00:14:31,199 Uh, some champagne for His Three-Tailed Pasha 263 00:14:31,201 --> 00:14:33,367 and some caviar. 264 00:14:33,369 --> 00:14:36,103 He's so charming. He's so democratic. 265 00:14:36,105 --> 00:14:39,172 Batman and Robin are hiding behind the table. 266 00:14:39,174 --> 00:14:41,007 Yeah. Ready for action. 267 00:14:41,009 --> 00:14:42,975 And they'll get it. 268 00:14:42,977 --> 00:14:43,508 No, thank you. 269 00:14:43,510 --> 00:14:47,411 Do you mean, I can't interest you in anything? 270 00:14:47,413 --> 00:14:49,479 I didn't say that, dear lady. 271 00:14:49,481 --> 00:14:52,181 That headdress of yours is very interesting 272 00:14:52,183 --> 00:14:55,284 particularly that beautiful ruby. 273 00:14:56,586 --> 00:14:57,285 On your mark. 274 00:14:57,287 --> 00:15:01,155 Compared to it, the famous stones of Panchagorum 275 00:15:01,157 --> 00:15:03,524 are faded and lifeless. 276 00:15:03,526 --> 00:15:05,626 But it's really nothing. 277 00:15:05,628 --> 00:15:08,195 It's a family heirloom. 278 00:15:08,197 --> 00:15:09,162 Get set. 279 00:15:09,164 --> 00:15:10,963 But what brilliance. 280 00:15:10,965 --> 00:15:13,265 Go! 281 00:15:13,267 --> 00:15:16,201 Batman and Robin! What are you doing here? 282 00:15:16,203 --> 00:15:19,170 The Three-Tail Pasha is an imposter, Ms. Hatfield. 283 00:15:19,172 --> 00:15:25,209 If you'll check your headdress you'll see your ruby is gone. 284 00:15:25,211 --> 00:15:27,444 It's gone! 285 00:15:27,446 --> 00:15:29,446 Back, citizens. 286 00:15:30,080 --> 00:15:33,382 [screaming] 287 00:15:36,018 --> 00:15:39,353 [intense music] 288 00:15:54,302 --> 00:15:57,237 [screaming] 289 00:15:58,339 --> 00:16:01,541 [music continues] 290 00:16:21,128 --> 00:16:24,130 [intense music] 291 00:16:37,677 --> 00:16:39,077 And now you, Mad Hatter. 292 00:16:39,079 --> 00:16:44,315 Not until I toss my hat into the ring, Batman. 293 00:16:44,317 --> 00:16:47,251 [intense music] 294 00:16:47,253 --> 00:16:49,186 Holy fireworks! 295 00:16:51,255 --> 00:16:52,989 Look out, Batman. Knock-out gas. 296 00:16:52,991 --> 00:16:56,359 No, Boy Wonder. Something much more effective. 297 00:16:56,361 --> 00:16:58,260 Radioactive spray. 298 00:16:58,262 --> 00:17:01,296 Try this on your cowl facade. 299 00:17:01,298 --> 00:17:04,499 [spray hissing] 300 00:17:04,733 --> 00:17:06,066 You diabolical devil! 301 00:17:06,068 --> 00:17:09,302 Not one step forward, Boy Wonder 302 00:17:09,304 --> 00:17:11,103 or you'll get it too. 303 00:17:11,105 --> 00:17:13,071 Don't take that step, Robin 304 00:17:13,073 --> 00:17:16,174 [laughing] 305 00:17:18,644 --> 00:17:21,512 Why you Three-Tailed.. 306 00:17:22,514 --> 00:17:25,716 [intense music] 307 00:17:28,019 --> 00:17:31,154 Your cowl, Batman. It's turned bright pink. 308 00:17:31,156 --> 00:17:32,989 The form of virulent radiation, Robin. 309 00:17:32,991 --> 00:17:37,593 Quickly, back to the Bat-cave before it is too late. 310 00:17:45,034 --> 00:17:48,169 [intense music] 311 00:17:57,279 --> 00:18:02,149 Sir, all your other cowls are in the home dry Bat-cleaning plant. 312 00:18:02,151 --> 00:18:03,583 It's turned up to full maximum 313 00:18:03,585 --> 00:18:05,718 but I'm afraid they won't be ready for 314 00:18:05,720 --> 00:18:07,786 another couple of hours at least. 315 00:18:07,788 --> 00:18:08,620 Holy self service! 316 00:18:08,622 --> 00:18:12,023 What about the new cowls you've been working on, Alfred? 317 00:18:12,025 --> 00:18:14,191 The material I ordered hasn't arrived yet. 318 00:18:14,193 --> 00:18:16,459 A trend of the times, I'm afraid, sir. 319 00:18:16,461 --> 00:18:17,560 We've gotta do something. 320 00:18:17,562 --> 00:18:19,428 I know a little about radioactivity 321 00:18:19,430 --> 00:18:20,595 and it's effect on human tissue. 322 00:18:20,597 --> 00:18:23,464 If your worrying about me, Robin, don't. 323 00:18:23,466 --> 00:18:25,432 The anti-radioactive Bat-pill 324 00:18:25,434 --> 00:18:28,401 that I took should hold me for a short while longer. 325 00:18:28,403 --> 00:18:31,203 Of greater importance is getting a useable cowl 326 00:18:31,205 --> 00:18:34,539 (Batman) 'and to use it in apprehending Mad Hatter.' 327 00:18:34,541 --> 00:18:37,441 Alfred, turn the home-dry Bat-cleaning plant 328 00:18:37,443 --> 00:18:39,242 from full maximum to super instant. 329 00:18:39,244 --> 00:18:42,278 While millionaire Bruce Wayne makes a telephone call. 330 00:18:42,280 --> 00:18:44,680 - Very well, sir. - Bruce Wayne? 331 00:18:44,682 --> 00:18:46,081 Yes, to Professor Overbeck at 332 00:18:46,083 --> 00:18:49,784 the Gotham City Atomic Energy Laboratories. 333 00:18:49,786 --> 00:18:54,054 This morning Mr. Wayne presented Professor Overbeck 334 00:18:54,056 --> 00:18:57,090 with a sizeable check for his fine work. 335 00:18:57,092 --> 00:19:01,260 Perhaps the good professor would like to return the favor. 336 00:19:01,262 --> 00:19:09,067 by doing something for Mr. Wayne's friend, Batman. 337 00:19:09,069 --> 00:19:12,103 [intense music] 338 00:19:16,541 --> 00:19:19,209 Yes, Mr. Batman, Mr. Wayne did call 339 00:19:19,211 --> 00:19:22,212 and I'll be glad to help you in any way I can. 340 00:19:22,214 --> 00:19:25,315 But that cowl! Du libre, that cowl! 341 00:19:25,317 --> 00:19:28,284 (Overbeck) 'You know, I'm not sure that our most advanced' 342 00:19:28,286 --> 00:19:31,453 'decontaminating process will be of much help.' 343 00:19:31,455 --> 00:19:33,087 However, we will try. 344 00:19:33,089 --> 00:19:35,722 I'll have my assistant bring you a hooded protective suit 345 00:19:35,724 --> 00:19:39,792 at once while you're waiting here. Just one moment, please. 346 00:19:39,794 --> 00:19:43,495 [speaking in foreign language] 347 00:19:44,463 --> 00:19:46,130 On your toes, Robin. 348 00:19:46,132 --> 00:19:49,500 The night has eyes and ears. 349 00:19:49,502 --> 00:19:53,470 Gosh, Batman! That one stumps me. 350 00:19:53,472 --> 00:19:56,506 I didn't have time to explain it on the outside but 351 00:19:56,508 --> 00:19:59,876 we were followed here at least part of the way. 352 00:19:59,878 --> 00:20:01,611 - Mad Hatter? - Hmm. 353 00:20:01,613 --> 00:20:05,314 No doubt anticipating our every move. 354 00:20:05,316 --> 00:20:08,550 And what better place to retrieve my cowl 355 00:20:08,552 --> 00:20:13,221 than somewhere I voluntarily remove it? 356 00:20:13,223 --> 00:20:17,291 He may be in for a little surprise. 357 00:20:17,293 --> 00:20:19,192 Otto.. 358 00:20:19,194 --> 00:20:20,693 Otto.. 359 00:20:20,695 --> 00:20:21,593 Otto! 360 00:20:21,595 --> 00:20:22,327 Yes, professor. 361 00:20:22,329 --> 00:20:24,696 (professor on phone) 'Where have you been, Otto?' 362 00:20:24,698 --> 00:20:28,199 'Look, when I call, I expect an answer.' 363 00:20:28,201 --> 00:20:30,267 I'm answering, professor. I'm answering. 364 00:20:30,269 --> 00:20:33,470 Now look, Otto. I have here Herr Batman with me 365 00:20:33,472 --> 00:20:37,440 (professor on phone) 'in a radioactive cowl which has to be decontaminated.' 366 00:20:37,442 --> 00:20:42,912 'Will you please bring me one hooded protective suit at once?' 367 00:20:42,914 --> 00:20:45,915 Yes, professor. Yes. 368 00:20:47,150 --> 00:20:49,184 [pulsating] 369 00:20:49,186 --> 00:20:51,819 Give me a hand with that hooded protective suit 370 00:20:51,821 --> 00:20:55,155 and then find me another. 371 00:20:55,157 --> 00:20:59,559 So little is known about this radioactivity 372 00:20:59,561 --> 00:21:00,526 of radioactive agents. 373 00:21:00,528 --> 00:21:03,829 So little is known that we know only one thing 374 00:21:03,831 --> 00:21:06,298 that eventually they are deadly. 375 00:21:06,300 --> 00:21:08,800 Gosh, Batman, I hope that pill is still working. 376 00:21:08,802 --> 00:21:12,170 The effects are beginning to wear off faintly. 377 00:21:12,172 --> 00:21:15,306 [knock on door] Ah, here he is. 378 00:21:16,474 --> 00:21:17,807 Oh, oh, thank you, thank you. 379 00:21:17,809 --> 00:21:21,644 Now, Herr Batman, will you please slip out of your cowl 380 00:21:21,646 --> 00:21:22,578 and get into this? Yes? 381 00:21:22,580 --> 00:21:26,449 Oh! I remember you don't want to reveal your identity 382 00:21:26,451 --> 00:21:30,286 so, so, so, use this screen, please. 383 00:21:30,288 --> 00:21:33,422 - Need any help, Batman? - No, Robin. 384 00:21:33,424 --> 00:21:37,793 Just remember eyes and ears. 385 00:21:38,361 --> 00:21:41,496 [intense music] 386 00:21:41,630 --> 00:21:43,464 So, your name's Otto? 387 00:21:43,466 --> 00:21:46,567 Oh! Excuse me, Wonder Boy. 388 00:21:46,569 --> 00:21:47,734 I should've introduced. 389 00:21:47,736 --> 00:21:51,471 Yes, this is Otto, Otto Puffendorf. 390 00:21:51,473 --> 00:21:53,039 You see, he's my reliable assistant 391 00:21:53,041 --> 00:21:57,343 ever since I had a little laboratory way back in the 392 00:21:57,345 --> 00:21:58,811 in the North country. 393 00:21:58,813 --> 00:22:01,680 - Here you are, professor. - Yeah, yeah, yes! 394 00:22:01,682 --> 00:22:04,315 Oh, yo! No, no! 395 00:22:05,617 --> 00:22:10,854 Otto, Otto, take this out and have it decontaminated. 396 00:22:10,856 --> 00:22:11,988 Just a minute, Otto. 397 00:22:11,990 --> 00:22:14,590 Come near me, Boy Bird-Brain? 398 00:22:14,592 --> 00:22:19,094 Now I have what I always wanted. 399 00:22:19,096 --> 00:22:20,895 That wasn't Otto! 400 00:22:20,897 --> 00:22:23,864 - No, it was Mad Hatter. - Oh! 401 00:22:25,066 --> 00:22:27,100 [intense music] 402 00:22:27,102 --> 00:22:30,536 Herr Batman, how could you have two cowls? 403 00:22:30,538 --> 00:22:31,703 I'll explain later, professor. 404 00:22:31,705 --> 00:22:33,938 Is there another door into that room? 405 00:22:33,940 --> 00:22:35,739 Down the hall. 406 00:22:39,009 --> 00:22:40,609 I have Batman's cowl. 407 00:22:40,611 --> 00:22:43,678 The crowning achievement of my career in the end of ends. 408 00:22:43,680 --> 00:22:47,348 And the end of crime fighting in Gotham City, boss. 409 00:22:47,350 --> 00:22:48,549 Oh, such sweet victory. 410 00:22:48,551 --> 00:22:50,350 (Batman) 'Don't count us out yet, gentlemen.' 411 00:22:50,352 --> 00:22:55,588 Victory and defeat are of the same price, Mad Hatter. 412 00:22:55,755 --> 00:22:59,057 That's some kind of a trick. That can't be Batman. 413 00:22:59,059 --> 00:23:02,026 As well as you can be the Three-Tail Pasha of Panchagorum. 414 00:23:02,028 --> 00:23:05,596 Where's Professor Overbeck's assistant, Mad Hatter? 415 00:23:05,598 --> 00:23:06,396 I'll take that cowl. 416 00:23:06,398 --> 00:23:08,531 Look out, Robin. That cowl's contaminated. 417 00:23:08,533 --> 00:23:11,033 Sick 'em! Sick 'em! 418 00:23:11,035 --> 00:23:14,636 [intense music] 419 00:23:17,539 --> 00:23:18,872 Herr Batman, Herr Batman! 420 00:23:18,874 --> 00:23:22,709 Robin is trapped in the fluoroscopic cabinet. 421 00:23:22,711 --> 00:23:25,745 It's a high voltage X-ray. 422 00:23:28,381 --> 00:23:31,116 [shouting] 423 00:23:32,017 --> 00:23:35,452 [intense music] 424 00:23:38,055 --> 00:23:41,557 [pulsating] 425 00:23:42,392 --> 00:23:44,926 Otto! Otto! Somebody! 426 00:23:44,928 --> 00:23:48,496 Mr. Fancy Hatter, they'll be X-rayed forever! 427 00:23:48,498 --> 00:23:50,664 They'll be radiated in a matter of minutes. 428 00:23:50,666 --> 00:23:54,434 Don't worry, my friend. You don't need to watch. 429 00:23:54,436 --> 00:23:57,170 [screaming] 430 00:23:57,804 --> 00:24:01,640 Happy tin times, Dynamic Duo. 431 00:24:04,944 --> 00:24:07,111 Is this to be believed? 432 00:24:07,113 --> 00:24:09,546 In our scientific age? 433 00:24:09,548 --> 00:24:12,949 First, Batman's cowl radio-activated! 434 00:24:12,951 --> 00:24:18,854 And now the Caped Crusaders "Fluoroscoped" forever? 435 00:24:18,856 --> 00:24:21,857 Keep framed to their framework! 436 00:24:21,859 --> 00:24:27,996 Tomorrow! Same Bat-time, same Bat-channel! 437 00:24:32,201 --> 00:24:34,635 [theme music] 438 00:24:34,637 --> 00:24:37,771 ¶ Batman 439 00:24:37,773 --> 00:24:40,974 ¶ Batman 440 00:24:40,976 --> 00:24:44,444 ¶ Batman 441 00:24:44,446 --> 00:24:46,979 ¶ Batman 442 00:24:46,981 --> 00:24:49,014 ¶ Batman 443 00:24:49,016 --> 00:24:50,682 ¶ Batman 444 00:24:50,684 --> 00:24:52,650 ¶ Batman 445 00:24:53,785 --> 00:24:55,485 ¶ Batman 446 00:24:55,487 --> 00:24:56,986 ¶ Batman 447 00:24:56,988 --> 00:24:59,121 ¶ Batman 448 00:25:04,460 --> 00:25:07,061 ¶ Na-na na-na na-na na-na na ¶ 449 00:25:07,063 --> 00:25:09,863 ¶ Batman