1 00:00:01,000 --> 00:00:04,002 ¶ Batman 2 00:00:04,470 --> 00:00:07,705 (male narrator) A peaceful evening at Wayne Manor. 3 00:00:07,707 --> 00:00:10,541 Inside the stately living room 4 00:00:10,543 --> 00:00:12,175 a musical rehearsal. 5 00:00:12,177 --> 00:00:17,480 Imagine me singing to the piano of the world famous Chandell. 6 00:00:17,482 --> 00:00:19,114 I must've lost my wits. 7 00:00:19,116 --> 00:00:21,483 But you have a voice of a nightingale. 8 00:00:21,485 --> 00:00:24,285 And remember what we're rehearsing for. 9 00:00:24,287 --> 00:00:29,023 The annual benefit of the great Wayne Foundation. 10 00:00:29,025 --> 00:00:29,490 Oh, my, yes. 11 00:00:29,492 --> 00:00:34,094 It's downright selfish of me to be so nervous, isn't it? 12 00:00:34,096 --> 00:00:35,562 Listen for a moment. 13 00:00:35,564 --> 00:00:38,298 I'll toy idly with the keys 14 00:00:38,300 --> 00:00:41,167 and set the mood again. 15 00:00:42,369 --> 00:00:44,336 [piano music] 16 00:00:44,338 --> 00:00:46,604 Such mastery of the keyboard. 17 00:00:46,606 --> 00:00:48,138 It's almost hypnotic. 18 00:00:48,140 --> 00:00:50,573 I can almost smell the highland heather. 19 00:00:50,575 --> 00:00:53,208 Remembered so fondly from my youth. 20 00:00:53,210 --> 00:00:56,811 And I can see the Gordons and the Campbells 21 00:00:56,813 --> 00:01:01,081 coming down the slopes of Loch Lomond to.. 22 00:01:01,083 --> 00:01:03,049 [bagpipes music] 23 00:01:03,051 --> 00:01:07,119 - Bless my eyesight. - Oh! 24 00:01:07,687 --> 00:01:11,356 [Scottish accent] A good day to you, lads and lassies. 25 00:01:11,358 --> 00:01:14,192 A very good day to you. 26 00:01:17,462 --> 00:01:21,164 - Hand over your jewelry. - Will you now? 27 00:01:21,166 --> 00:01:24,734 You fiendish figments of the imagination. 28 00:01:24,736 --> 00:01:26,769 What's the meaning of this? 29 00:01:26,771 --> 00:01:28,704 We are ghosts, maestro. 30 00:01:28,706 --> 00:01:31,840 We be called from slumber by your bonnie music. 31 00:01:31,842 --> 00:01:34,509 Aye, it will happen again and again 32 00:01:34,511 --> 00:01:36,811 wherever you perform. 33 00:01:36,813 --> 00:01:37,411 Go away. 34 00:01:37,413 --> 00:01:40,480 I've never heard such a monstrous threat 35 00:01:40,482 --> 00:01:42,215 in all my life. 36 00:01:42,217 --> 00:01:44,283 Hear this then, maestro. 37 00:01:44,285 --> 00:01:45,317 [high pitched bagpipes notes] 38 00:01:45,319 --> 00:01:49,621 - Oh! It's inhuman. - Indeed, madam. 39 00:01:49,623 --> 00:01:51,756 Demonic! 40 00:01:53,725 --> 00:01:56,727 [dramatic music] 41 00:01:59,197 --> 00:02:02,699 Swiftly now, lassies, we've much to do. 42 00:02:02,701 --> 00:02:05,535 The bonnie baubles are in the bag. 43 00:02:05,537 --> 00:02:06,469 Well done, lassies. 44 00:02:06,471 --> 00:02:10,873 Now, let's see what else we can pick up in handsome Wayne manor. 45 00:02:10,875 --> 00:02:15,110 Then it's over the hills and far away. 46 00:02:18,314 --> 00:02:21,582 Oh, maestro. Maestro! 47 00:02:22,283 --> 00:02:24,284 Oh, mercy alive. 48 00:02:24,286 --> 00:02:26,619 Police! 49 00:02:27,854 --> 00:02:31,690 Amazing, an armed assault by female phantoms. 50 00:02:31,692 --> 00:02:33,725 Hah! Almost beyond belief. 51 00:02:33,727 --> 00:02:35,793 And in our house, too. 52 00:02:35,795 --> 00:02:40,297 What on Earth will Bruce and Dick say when they get home? 53 00:02:40,299 --> 00:02:43,500 Get home? Uh, Mr. Wayne is away? 54 00:02:43,502 --> 00:02:45,268 Oh, yes. He's off in the wilds 55 00:02:45,270 --> 00:02:46,769 with the Millionaire's Hunting Club. 56 00:02:46,771 --> 00:02:49,638 And my nephew Dick is on a school holiday. 57 00:02:49,640 --> 00:02:52,173 Maybe a blessing. With any luck we'll have this 58 00:02:52,175 --> 00:02:54,575 outrage wrapped up by the time they return. 59 00:02:54,577 --> 00:02:57,144 Luck spelt "Caped Crusaders." 60 00:02:57,146 --> 00:02:59,346 Oh, what a wonderful idea. 61 00:02:59,348 --> 00:03:02,315 Why didn't I think of them? 62 00:03:08,522 --> 00:03:10,689 Police headquarters. 63 00:03:10,691 --> 00:03:12,557 Uh, switch board. Commissioner Gordon here. 64 00:03:12,559 --> 00:03:15,893 Plug me in at once into the hotline Bat-phone circuit. 65 00:03:15,895 --> 00:03:18,762 [Bat-phone beeping] 66 00:03:19,196 --> 00:03:19,862 I regret to say, sir 67 00:03:19,864 --> 00:03:22,764 Batman and Robin are not, at present, available. 68 00:03:22,766 --> 00:03:27,301 What? Oh, surely you-you must be jesting. 69 00:03:27,303 --> 00:03:28,769 Alas, sir. I am not. 70 00:03:28,771 --> 00:03:33,540 Batman is enjoying one of his infrequent vacations. 71 00:03:33,542 --> 00:03:35,875 Oh.. 72 00:03:38,311 --> 00:03:40,312 Catastrophic. 73 00:03:40,314 --> 00:03:41,479 Unprecedented. 74 00:03:41,481 --> 00:03:45,449 Batman and Robin, not available! 75 00:03:45,883 --> 00:03:50,286 You...you know what this means, don't you? 76 00:03:50,288 --> 00:03:54,490 If-if you're thinkin' what I'm afraid you're thinkin'.. 77 00:03:54,492 --> 00:03:57,359 Precisely, Chief O'Hara. 78 00:03:58,327 --> 00:04:03,364 The moment we've dreaded for years has arrived. 79 00:04:03,665 --> 00:04:05,866 This time.. 80 00:04:06,400 --> 00:04:09,535 ...we're going to have to solve a case.. 81 00:04:10,837 --> 00:04:12,671 ...ourselves. 82 00:04:13,472 --> 00:04:16,507 [theme music] 83 00:04:24,482 --> 00:04:26,983 ¶ Batman 84 00:04:27,617 --> 00:04:30,352 ¶ Batman 85 00:04:30,820 --> 00:04:33,588 ¶ Batman 86 00:04:33,922 --> 00:04:36,723 ¶ Batman 87 00:04:36,924 --> 00:04:40,293 ¶ Batman Batman 88 00:04:40,295 --> 00:04:42,695 ¶ Batman 89 00:04:43,363 --> 00:04:46,698 ¶ Batman Batman 90 00:04:46,700 --> 00:04:48,833 ¶ Batman 91 00:04:48,835 --> 00:04:52,002 ¶ Na na na na na na na 92 00:04:52,004 --> 00:04:55,005 ¶ Batman 93 00:04:58,776 --> 00:05:01,277 [intense music] 94 00:05:32,609 --> 00:05:36,845 Who knew in advance that you would be playing a Scotch theme? 95 00:05:36,847 --> 00:05:39,581 Yes, Mr. Chandell. Who indeed? 96 00:05:39,583 --> 00:05:41,516 Who beside yourself? 97 00:05:41,518 --> 00:05:45,720 Really, gentlemen, I'm dismayed. 98 00:05:48,824 --> 00:05:51,892 This morning's Gotham City Times. 99 00:05:51,894 --> 00:05:54,561 The Society page. 100 00:05:54,563 --> 00:05:58,932 "Among the highlights, will be a medley of Highland Air 101 00:05:58,934 --> 00:06:00,366 "sung by Mrs. Harriet Cooper 102 00:06:00,368 --> 00:06:04,403 to the piano of the incomparable Chandell." 103 00:06:04,405 --> 00:06:06,471 This travesty's gone far enough. 104 00:06:06,473 --> 00:06:09,407 Now, are you going to call Batman 105 00:06:09,409 --> 00:06:11,542 or do I have to call him myself? 106 00:06:11,544 --> 00:06:16,413 On that famous hotline I've read so much about. 107 00:06:16,415 --> 00:06:18,715 Mr. Chandell! 108 00:06:18,717 --> 00:06:19,549 It's useless. 109 00:06:19,551 --> 00:06:22,919 The grim truth is that Batman and Robin are on vacation. 110 00:06:22,921 --> 00:06:26,088 The Dynamic Duo? Out of town? 111 00:06:26,422 --> 00:06:29,424 - How crushing. - Crushin', indeed. 112 00:06:29,426 --> 00:06:34,362 Well, who is going to protect my concert tonight 113 00:06:34,364 --> 00:06:35,796 at Gotham Town Hall? 114 00:06:35,798 --> 00:06:38,565 - Tonight? - Oh. 115 00:06:39,567 --> 00:06:41,634 Now, hear this. Emergency. 116 00:06:41,636 --> 00:06:42,468 Cancel all leaves. 117 00:06:42,470 --> 00:06:46,972 Throw a complete anti-criminal cordon around Gotham Town Hall. 118 00:06:46,974 --> 00:06:49,341 Don't count us out, Mr. Chandell. 119 00:06:49,343 --> 00:06:51,443 The situation is well in hand. 120 00:06:51,445 --> 00:06:55,346 - Good day, sir. - A good day, sir. 121 00:06:55,747 --> 00:07:00,684 But...will it be...a good night? 122 00:07:01,919 --> 00:07:04,921 [dramatic music] 123 00:07:06,356 --> 00:07:09,024 I'm frightened, Chief O'Hara. 124 00:07:09,026 --> 00:07:10,959 An echo haunts my ears. 125 00:07:10,961 --> 00:07:13,695 I'd give me right arm to hear it now. 126 00:07:13,697 --> 00:07:16,731 The noblest, most inspiring words 127 00:07:16,733 --> 00:07:19,533 in the entire English language. 128 00:07:19,535 --> 00:07:23,803 (together) "To the Batmobile, Robin. Let's go!" 129 00:07:23,937 --> 00:07:29,708 (male narrator) Behind the facade of a bankrupt manufacturer of music rolls 130 00:07:29,710 --> 00:07:31,109 for mechanical player pianos 131 00:07:31,111 --> 00:07:36,781 the headquarters of an infamous criminal genius...Chandell. 132 00:07:36,783 --> 00:07:42,419 Seems almost too easy, with Batman and Robin on vacation. 133 00:07:42,421 --> 00:07:45,855 Chandell, love, could it be a trap? 134 00:07:45,857 --> 00:07:47,623 Oh, impossible, my sweets. 135 00:07:47,625 --> 00:07:51,627 You should have seen the dear commissioner's face. 136 00:07:51,629 --> 00:07:54,763 The Dynamic Duo is away, alright. 137 00:07:54,765 --> 00:07:56,164 What a break. 138 00:07:56,166 --> 00:08:00,635 The one every super crook has dreamed of. 139 00:08:00,637 --> 00:08:02,603 They're utterly fooled. 140 00:08:02,605 --> 00:08:05,839 Our clever charade at Wayne Manor 141 00:08:05,841 --> 00:08:09,008 has put me above suspicion. 142 00:08:09,010 --> 00:08:10,509 Gee. 143 00:08:10,511 --> 00:08:12,677 [doorbell chiming] 144 00:08:12,679 --> 00:08:15,513 Oh, that must be your twin brother Harry 145 00:08:15,515 --> 00:08:16,680 at the secret entrance. 146 00:08:16,682 --> 00:08:21,584 Get into your costumes, dearies, I'll let him in. 147 00:08:27,791 --> 00:08:30,826 [piano notes] 148 00:08:35,832 --> 00:08:38,500 Everything set for tonight's caper? 149 00:08:38,502 --> 00:08:39,067 Of course. 150 00:08:39,069 --> 00:08:43,571 Tiny radio transmitter hooked up inside your criminal piano? 151 00:08:43,573 --> 00:08:44,538 Naturally. 152 00:08:44,540 --> 00:08:47,040 It should be a pretty good haul. 153 00:08:47,042 --> 00:08:50,710 I'll take 95% this time. 154 00:08:50,712 --> 00:08:52,044 You fiend. 155 00:08:52,046 --> 00:08:54,946 Blackmailing a genius like myself 156 00:08:54,948 --> 00:08:56,914 into a life of crime. 157 00:08:56,916 --> 00:08:58,649 It's your own fault, Chandell kid. 158 00:08:58,651 --> 00:09:02,919 Using a mechanical player piano at the White House concert. 159 00:09:02,921 --> 00:09:06,155 - Which made you famous. - What else could I do? 160 00:09:06,157 --> 00:09:09,558 I'd hurt my fingers in the piano lid. 161 00:09:09,560 --> 00:09:10,926 Who cares? 162 00:09:10,928 --> 00:09:11,893 If I exposed what you did 163 00:09:11,895 --> 00:09:16,464 the great Chandell is deader than this music roll factory. 164 00:09:16,466 --> 00:09:18,499 Using a player piano. 165 00:09:18,501 --> 00:09:21,502 Fooling the president of the USA 166 00:09:21,504 --> 00:09:24,905 with a roll cut by Paderewski. 167 00:09:27,975 --> 00:09:34,180 Harry, what would it take for me to get out of your power? 168 00:09:34,182 --> 00:09:36,982 Five million bucks. Cash. 169 00:09:36,984 --> 00:09:40,118 - I can get it for you, Harry. - Five million? 170 00:09:40,120 --> 00:09:44,722 - Where? - I have a fantastic plan. 171 00:09:44,724 --> 00:09:46,657 In fact, I've already started. 172 00:09:46,659 --> 00:09:50,527 If it works, I'll have the entire fortune 173 00:09:50,529 --> 00:09:51,628 of the Wayne family. 174 00:09:51,630 --> 00:09:55,665 Chandell, have you flipped your keyboard? 175 00:09:55,667 --> 00:09:59,168 Ask me no more, dear brother. 176 00:09:59,170 --> 00:10:00,903 You'll see. 177 00:10:01,905 --> 00:10:05,173 [indistinct chattering] 178 00:10:09,511 --> 00:10:12,112 What? We have to be fingerprinted 179 00:10:12,114 --> 00:10:14,547 before we enter the auditorium? 180 00:10:14,549 --> 00:10:17,583 How very gauche, if I may say so. 181 00:10:17,585 --> 00:10:19,685 Alright, Hoffman. 182 00:10:19,687 --> 00:10:22,154 Officer, let these people through. 183 00:10:22,156 --> 00:10:24,189 As I scarcely need tell you, Mrs. Cooper 184 00:10:24,191 --> 00:10:26,591 we have grave fears tonight. I'm taking no chance 185 00:10:26,593 --> 00:10:28,859 of a criminal slipping through our dragnet. 186 00:10:28,861 --> 00:10:31,261 Of course. I understand. 187 00:10:31,263 --> 00:10:33,864 But how embarrassing for poor Chandell. 188 00:10:33,866 --> 00:10:34,831 Sorry, it can't be helped. 189 00:10:34,833 --> 00:10:38,034 I'm leaving no stone unturned in our efforts to protect him. 190 00:10:38,036 --> 00:10:41,370 - Have a pleasant evening. - Thank you. 191 00:10:49,779 --> 00:10:51,646 Still, it nags at me. 192 00:10:51,648 --> 00:10:56,851 There's a certain indefinable clumsiness in our procedure. 193 00:10:56,853 --> 00:10:58,819 D minus five seconds. 194 00:10:58,821 --> 00:10:59,986 Curtain going up. 195 00:10:59,988 --> 00:11:01,954 Commissioner Gordon to war machine gunners 196 00:11:01,956 --> 00:11:04,756 stationed in theater boxes, get ready. 197 00:11:04,758 --> 00:11:07,225 At the first sign of criminal activity 198 00:11:07,227 --> 00:11:09,227 make every bullet count. 199 00:11:09,229 --> 00:11:12,363 [applause] 200 00:11:16,101 --> 00:11:19,303 [piano music] 201 00:11:40,191 --> 00:11:43,860 [music continues] 202 00:12:01,245 --> 00:12:04,447 [music continues] 203 00:12:19,429 --> 00:12:22,898 [explosion] 204 00:12:31,207 --> 00:12:32,173 Strange. 205 00:12:32,175 --> 00:12:34,808 Strange? Strange what? 206 00:12:34,810 --> 00:12:37,844 I've been listening to that Chandell concert 207 00:12:37,846 --> 00:12:39,745 from Gotham Town Hall. 208 00:12:39,747 --> 00:12:43,014 Just before the end of "Dance Arab" 209 00:12:43,016 --> 00:12:45,182 he struck a C minor chord 210 00:12:45,184 --> 00:12:48,318 that I'm positive doesn't belong there. 211 00:12:48,320 --> 00:12:50,753 I'm not sure I follow you. 212 00:12:50,755 --> 00:12:56,024 Oh, I don't know just, a simple error. 213 00:12:56,026 --> 00:12:58,026 Do me a favor, chum. 214 00:12:58,028 --> 00:13:00,828 Run out and check the muskrat traps. 215 00:13:00,830 --> 00:13:02,830 Sure thing, Bruce. 216 00:13:07,869 --> 00:13:10,203 [whistling] 217 00:13:11,872 --> 00:13:13,772 Gee, Sal! 218 00:13:13,774 --> 00:13:15,907 Gosh, Dick! 219 00:13:15,909 --> 00:13:18,976 That says everything, doesn't it? 220 00:13:18,978 --> 00:13:20,310 Hmm. 221 00:13:21,278 --> 00:13:24,313 [rock music] 222 00:13:26,482 --> 00:13:28,950 Oh! Me and my lead footed thumbs. 223 00:13:28,952 --> 00:13:30,051 How did I do that? 224 00:13:30,053 --> 00:13:31,819 It's alright. I'll mop it up. 225 00:13:31,821 --> 00:13:33,487 - Are you sure? - Uh-huh. 226 00:13:33,489 --> 00:13:35,522 Oh, don't be upset. 227 00:13:38,893 --> 00:13:42,061 [intense music] 228 00:13:43,997 --> 00:13:45,230 Dick Grayson to Bruce Wayne. 229 00:13:45,232 --> 00:13:46,431 - What's up? - I'm not sure. 230 00:13:46,433 --> 00:13:49,567 What if I said the great Chandell made a mistake 231 00:13:49,569 --> 00:13:50,467 in a C minor chord? 232 00:13:50,469 --> 00:13:53,470 - Holy impossibility! - Precisely, Dick. 233 00:13:53,472 --> 00:13:57,273 Something strange and unusual is going on. 234 00:13:57,275 --> 00:14:00,442 I'm afraid it means the end of our vacations. 235 00:14:00,444 --> 00:14:04,546 - Holy awful luck! - Hmm? Beg your pardon? 236 00:14:04,548 --> 00:14:05,513 Never mind, Bruce. 237 00:14:05,515 --> 00:14:08,916 The fight against crime comes before everything. 238 00:14:08,918 --> 00:14:11,885 - Where do we meet? - Wayne manor. 239 00:14:11,887 --> 00:14:15,388 I fear we haven't a moment to lose. 240 00:14:18,825 --> 00:14:19,391 Good heavens! 241 00:14:19,393 --> 00:14:24,362 The Burma Import Company has just been blasted and robbed. 242 00:14:24,364 --> 00:14:25,329 Saints alive! 243 00:14:25,331 --> 00:14:27,464 While he was playing a Burmese number. 244 00:14:27,466 --> 00:14:29,899 The same dreadful pattern. 245 00:14:29,901 --> 00:14:32,468 The felons were a trio of female phantoms. 246 00:14:32,470 --> 00:14:37,039 Apparently Burmese dancing girls. 247 00:14:37,041 --> 00:14:39,908 Chief O'Hara to all machine gunners. 248 00:14:39,910 --> 00:14:43,278 You can put back on your safety catches. 249 00:14:43,280 --> 00:14:45,913 We've been outfoxed. 250 00:14:45,915 --> 00:14:46,980 Batman. 251 00:14:46,982 --> 00:14:51,851 Batman, where the devil are you, in this hour of need? 252 00:14:56,389 --> 00:14:59,858 [intense music] 253 00:15:01,160 --> 00:15:02,059 (woman on phone) 'Yes?' 254 00:15:02,061 --> 00:15:04,995 Chandell here, my sweets. How did it go? 255 00:15:04,997 --> 00:15:07,163 Like a dream, lover. 256 00:15:07,165 --> 00:15:10,199 Too bad we have to turn over 95 percent to that 257 00:15:10,201 --> 00:15:12,234 chiseling badnik brother of yours. 258 00:15:12,236 --> 00:15:15,270 Don't worry. We'll buy him off forever. 259 00:15:15,272 --> 00:15:18,306 Quite soon. Instructions. 260 00:15:18,308 --> 00:15:20,408 Stake out Wayne Manor and let me know 261 00:15:20,410 --> 00:15:24,378 the moment Bruce Wayne and his young ward return. 262 00:15:25,480 --> 00:15:26,513 A grim tale indeed. 263 00:15:26,515 --> 00:15:30,517 I reproach myself bitterly for having been out of touch. 264 00:15:30,519 --> 00:15:31,584 Oh, I wouldn't do that, sir. 265 00:15:31,586 --> 00:15:34,653 Doubtless your brief excursion into the wilderness 266 00:15:34,655 --> 00:15:35,987 has sharpened your mind. 267 00:15:35,989 --> 00:15:38,189 True, Alfred, and yet.. 268 00:15:38,191 --> 00:15:39,456 Where's Mrs. Cooper now? 269 00:15:39,458 --> 00:15:40,957 At her request, sir 270 00:15:40,959 --> 00:15:43,025 I left her at Gotham Town Hall. 271 00:15:43,027 --> 00:15:47,129 She insisted on paying a private visit to the great maestro 272 00:15:47,131 --> 00:15:47,963 in his dressing room. 273 00:15:47,965 --> 00:15:52,467 Gosh! He's quite a famous ladies man, isn't he? 274 00:15:52,469 --> 00:15:53,434 Really, Dick. 275 00:15:53,436 --> 00:15:56,103 I'm afraid some romantic interlude 276 00:15:56,105 --> 00:15:57,938 has fevered your imagination. 277 00:15:57,940 --> 00:16:02,175 Your Aunt Harriet is utterly above reproach. 278 00:16:02,177 --> 00:16:05,411 Gee whizz, I certainly didn't mean that she.. 279 00:16:06,179 --> 00:16:08,613 [intense music] 280 00:16:08,615 --> 00:16:10,648 Holy apparition! 281 00:16:14,986 --> 00:16:18,488 [music continues] 282 00:16:19,256 --> 00:16:21,991 Gone. Like wraiths. 283 00:16:21,993 --> 00:16:23,926 Who the heck were they? 284 00:16:23,928 --> 00:16:26,561 Criminal tools, of course. 285 00:16:27,629 --> 00:16:30,397 There's a mystery here. 286 00:16:30,399 --> 00:16:33,032 And I have a strange hunch.. 287 00:16:33,034 --> 00:16:37,002 ...that Chandell is at the heart of it. 288 00:16:37,303 --> 00:16:39,404 [intense music] 289 00:16:39,406 --> 00:16:41,305 Will the commissioner be at his office now? 290 00:16:41,307 --> 00:16:43,540 Of course. In the phase of this crime wave 291 00:16:43,542 --> 00:16:46,109 'he'll be alertly marshaling all the forces' 292 00:16:46,111 --> 00:16:48,478 'of law and order.' 293 00:16:48,679 --> 00:16:51,514 [Bat-phone beeping] 294 00:16:52,983 --> 00:16:53,382 Yes. 295 00:16:53,384 --> 00:16:57,285 Put any fear as you may have had, commissioner. 296 00:16:57,287 --> 00:16:58,185 We're back in action. 297 00:16:58,187 --> 00:17:02,322 Batman! Batman! The answer to a policeman's prayer. 298 00:17:02,324 --> 00:17:06,025 Thank you, commissioner. Goodnight. 299 00:17:06,393 --> 00:17:10,362 First on the agenda, check on Aunt Harriet. 300 00:17:10,364 --> 00:17:13,231 To the Bat-poles. Let's go. 301 00:17:16,602 --> 00:17:20,404 Barney, call Chandell in his dressing room 302 00:17:20,406 --> 00:17:21,338 at Gotham Town Hall. 303 00:17:21,340 --> 00:17:23,973 Tell him the Dynamic Duo is back in action. 304 00:17:23,975 --> 00:17:26,308 (Barney on phone) 'Yes, sir.' 305 00:17:28,511 --> 00:17:32,113 [intense music] 306 00:17:38,019 --> 00:17:40,687 [tires screeching] 307 00:17:40,689 --> 00:17:42,455 Back in action? 308 00:17:42,457 --> 00:17:44,490 Oh! How reassuring. 309 00:17:44,492 --> 00:17:47,092 Thank you for the information. 310 00:17:49,762 --> 00:17:51,028 What is it, maestro? 311 00:17:51,030 --> 00:17:54,297 Oh, nothing. Just a call from my agent. 312 00:17:54,299 --> 00:17:56,999 Are you enjoying your root beer? 313 00:17:57,001 --> 00:17:59,634 Oh, yes! It's delicious. 314 00:17:59,636 --> 00:18:01,469 May I? 315 00:18:02,170 --> 00:18:05,338 [intense music] 316 00:18:10,510 --> 00:18:13,378 [Aunt Harriet laughing] 317 00:18:16,248 --> 00:18:17,615 Yes, sweet lady. 318 00:18:17,617 --> 00:18:20,284 It has been most delicious. 319 00:18:20,286 --> 00:18:23,320 But I fear this thrilling tete-a-tete 320 00:18:23,322 --> 00:18:25,488 must come to an end for now. 321 00:18:25,490 --> 00:18:27,223 Oh, how thoughtless of me. 322 00:18:27,225 --> 00:18:32,261 Artists like yourself need sleep, don't they? 323 00:18:32,263 --> 00:18:34,463 You put it so well. 324 00:18:34,465 --> 00:18:38,200 Dear Harriet, until tomorrow? 325 00:18:38,202 --> 00:18:39,367 Oh! 326 00:18:39,369 --> 00:18:42,603 What dreams I'll have. 327 00:18:43,271 --> 00:18:44,504 Oh! 328 00:18:44,506 --> 00:18:49,509 I trust you'll have no trouble getting home, my pet. 329 00:18:49,511 --> 00:18:51,377 Oh! 330 00:18:52,445 --> 00:18:55,113 I sent Alfred on ahead. 331 00:18:55,115 --> 00:19:00,318 But there's almost always a cab waiting downstairs. 332 00:19:00,320 --> 00:19:02,386 Until tomorrow. 333 00:19:02,388 --> 00:19:06,423 Parting is such sweet sorrow. 334 00:19:06,425 --> 00:19:08,224 Oh! 335 00:19:09,259 --> 00:19:10,826 [sighing] 336 00:19:11,594 --> 00:19:15,330 [instrumental music] 337 00:19:18,834 --> 00:19:21,268 Until tomorrow. 338 00:19:27,408 --> 00:19:30,510 [intense music] 339 00:19:33,747 --> 00:19:37,082 [telephone ringing] 340 00:19:37,216 --> 00:19:39,450 Good news, Chandell, kiddo. 341 00:19:39,452 --> 00:19:41,819 Your pal, Mr. Wayne is back. 342 00:19:41,821 --> 00:19:43,153 Bad news. 343 00:19:43,155 --> 00:19:44,721 So are the Caped Crusaders. 344 00:19:44,723 --> 00:19:46,456 - They must be eliminated. - How? 345 00:19:46,458 --> 00:19:49,325 (Chandell) 'Are your nasty piano movers handy?' 346 00:19:49,327 --> 00:19:52,528 Yeah. They're snoozing in the back room. 347 00:19:52,530 --> 00:19:54,363 Awaken them at once. 348 00:19:54,365 --> 00:19:56,765 Do exactly as I say. 349 00:19:57,099 --> 00:19:59,733 There's Aunt Harriet now getting into that cab. 350 00:19:59,735 --> 00:20:01,501 Holy relief! She must be on her way home. 351 00:20:01,503 --> 00:20:06,305 No doubt, Robin. Let's have a word with Chandell. Shall we? 352 00:20:06,673 --> 00:20:10,275 [intense music] 353 00:20:31,897 --> 00:20:33,697 Poor devil! 354 00:20:33,699 --> 00:20:36,499 He's been assaulted with a root beer bottle. 355 00:20:36,501 --> 00:20:41,237 What luck. Here's a bottle of smelling salts. 356 00:20:42,472 --> 00:20:44,639 [coughing] 357 00:20:45,574 --> 00:20:47,575 [coughing] 358 00:20:47,577 --> 00:20:49,443 Heavenly days! Am I dreaming? 359 00:20:49,445 --> 00:20:52,946 No. It's us, in the flesh. Who attacked you? 360 00:20:52,948 --> 00:20:55,915 I've covered for the fiend long enough. 361 00:20:55,917 --> 00:20:59,919 It was my criminal twin brother, Harry. 362 00:20:59,921 --> 00:21:01,320 Holy fratricide! 363 00:21:01,322 --> 00:21:03,422 Any idea where he hangs out? 364 00:21:03,424 --> 00:21:05,290 As a matter of fact, yes. 365 00:21:05,292 --> 00:21:09,327 His lair is an abandoned music roll factory. 366 00:21:09,329 --> 00:21:11,662 20-B, Front Street. 367 00:21:11,664 --> 00:21:17,868 Zip code, 9-9-9-9-9-7-9. 368 00:21:17,870 --> 00:21:21,538 Thank you, Chandell. We'll take care of him. 369 00:21:21,672 --> 00:21:23,706 Come on, Robin. 370 00:21:30,380 --> 00:21:33,682 [instrumental music] 371 00:21:36,786 --> 00:21:39,320 Look, Batman, the felonious phantoms. 372 00:21:39,322 --> 00:21:41,322 Indeed, Robin. From the looks in their eyes 373 00:21:41,324 --> 00:21:44,992 I think they're the victims of some kind of criminal hypnotism. 374 00:21:44,994 --> 00:21:48,028 - Let's interrogate them, huh? - Good thought, Robin. 375 00:21:48,030 --> 00:21:50,697 Perhaps we can learn something. 376 00:21:51,365 --> 00:21:54,700 [instrumental music] 377 00:21:58,971 --> 00:22:02,073 [grunting] 378 00:22:04,976 --> 00:22:07,978 [intense music] 379 00:22:25,863 --> 00:22:29,465 [music continues] 380 00:22:39,509 --> 00:22:40,809 Oh! 381 00:22:40,943 --> 00:22:42,677 Oh! 382 00:22:44,746 --> 00:22:46,446 Oh! 383 00:22:50,584 --> 00:22:53,686 [intense music] 384 00:23:06,433 --> 00:23:09,701 Take them to the cutting machine. 385 00:23:11,403 --> 00:23:14,805 [intense music] 386 00:23:26,918 --> 00:23:30,754 Holy piano! What is this? 387 00:23:30,756 --> 00:23:31,654 It's obvious. 388 00:23:31,656 --> 00:23:35,824 We're about to be fed into a machine 389 00:23:35,826 --> 00:23:41,462 designed to perforate paper into player piano rolls. 390 00:23:42,464 --> 00:23:44,631 Farewell, costumed clowns. 391 00:23:44,633 --> 00:23:50,036 And now, exit music for a pair of bats. 392 00:23:52,172 --> 00:23:56,742 You'll come out presently as perforated music rolls. 393 00:23:56,744 --> 00:24:00,812 'The great Chandell could play no more prettily' 394 00:24:00,814 --> 00:24:03,447 than you will. 395 00:24:06,617 --> 00:24:08,584 Goodbye. 396 00:24:08,586 --> 00:24:10,619 [piano music] 397 00:24:10,621 --> 00:24:11,920 Holy sour note! 398 00:24:11,922 --> 00:24:17,458 The dynamic duo, perforated into piano-rolls. 399 00:24:17,460 --> 00:24:18,559 How will this music end? 400 00:24:18,561 --> 00:24:22,963 Tune in tomorrow for the dire, dreadful dirge. 401 00:24:22,965 --> 00:24:27,867 Same Bat-time, Same Bat-channel. 402 00:24:31,972 --> 00:24:34,573 [theme music] 403 00:24:34,575 --> 00:24:36,575 ¶ Batman 404 00:24:37,610 --> 00:24:39,711 ¶ Batman 405 00:24:40,846 --> 00:24:42,813 ¶ Batman 406 00:24:43,948 --> 00:24:45,882 ¶ Batman 407 00:24:46,917 --> 00:24:50,552 ¶ Batman Batman 408 00:24:50,554 --> 00:24:52,220 ¶ Batman 409 00:24:53,455 --> 00:24:56,523 ¶ Batman Batman 410 00:24:56,525 --> 00:24:58,825 ¶ Batman 411 00:25:04,231 --> 00:25:06,899 ¶ Na na na na na na na 412 00:25:06,901 --> 00:25:09,935 ¶ Batman