1
00:00:01,000 --> 00:00:04,002
¶ Batman
2
00:00:04,470 --> 00:00:07,705
(male narrator)
A peaceful evening
at Wayne Manor.
3
00:00:07,707 --> 00:00:10,541
Inside the stately
living room
4
00:00:10,543 --> 00:00:12,175
a musical rehearsal.
5
00:00:12,177 --> 00:00:17,480
Imagine me singing to the piano
of the world famous Chandell.
6
00:00:17,482 --> 00:00:19,114
I must've lost my wits.
7
00:00:19,116 --> 00:00:21,483
But you have a voice
of a nightingale.
8
00:00:21,485 --> 00:00:24,285
And remember what
we're rehearsing for.
9
00:00:24,287 --> 00:00:29,023
The annual benefit of
the great Wayne Foundation.
10
00:00:29,025 --> 00:00:29,490
Oh, my, yes.
11
00:00:29,492 --> 00:00:34,094
It's downright selfish of me
to be so nervous, isn't it?
12
00:00:34,096 --> 00:00:35,562
Listen for a moment.
13
00:00:35,564 --> 00:00:38,298
I'll toy idly with the keys
14
00:00:38,300 --> 00:00:41,167
and set the mood again.
15
00:00:42,369 --> 00:00:44,336
[piano music]
16
00:00:44,338 --> 00:00:46,604
Such mastery of the keyboard.
17
00:00:46,606 --> 00:00:48,138
It's almost hypnotic.
18
00:00:48,140 --> 00:00:50,573
I can almost smell
the highland heather.
19
00:00:50,575 --> 00:00:53,208
Remembered so fondly
from my youth.
20
00:00:53,210 --> 00:00:56,811
And I can see the Gordons
and the Campbells
21
00:00:56,813 --> 00:01:01,081
coming down the slopes
of Loch Lomond to..
22
00:01:01,083 --> 00:01:03,049
[bagpipes music]
23
00:01:03,051 --> 00:01:07,119
- Bless my eyesight.
- Oh!
24
00:01:07,687 --> 00:01:11,356
[Scottish accent]
A good day to you,
lads and lassies.
25
00:01:11,358 --> 00:01:14,192
A very good day to you.
26
00:01:17,462 --> 00:01:21,164
- Hand over your jewelry.
- Will you now?
27
00:01:21,166 --> 00:01:24,734
You fiendish figments
of the imagination.
28
00:01:24,736 --> 00:01:26,769
What's the meaning of this?
29
00:01:26,771 --> 00:01:28,704
We are ghosts, maestro.
30
00:01:28,706 --> 00:01:31,840
We be called from slumber
by your bonnie music.
31
00:01:31,842 --> 00:01:34,509
Aye, it will happen
again and again
32
00:01:34,511 --> 00:01:36,811
wherever you perform.
33
00:01:36,813 --> 00:01:37,411
Go away.
34
00:01:37,413 --> 00:01:40,480
I've never heard
such a monstrous threat
35
00:01:40,482 --> 00:01:42,215
in all my life.
36
00:01:42,217 --> 00:01:44,283
Hear this then, maestro.
37
00:01:44,285 --> 00:01:45,317
[high pitched bagpipes notes]
38
00:01:45,319 --> 00:01:49,621
- Oh! It's inhuman.
- Indeed, madam.
39
00:01:49,623 --> 00:01:51,756
Demonic!
40
00:01:53,725 --> 00:01:56,727
[dramatic music]
41
00:01:59,197 --> 00:02:02,699
Swiftly now, lassies,
we've much to do.
42
00:02:02,701 --> 00:02:05,535
The bonnie baubles
are in the bag.
43
00:02:05,537 --> 00:02:06,469
Well done, lassies.
44
00:02:06,471 --> 00:02:10,873
Now, let's see what else we can
pick up in handsome Wayne manor.
45
00:02:10,875 --> 00:02:15,110
Then it's over
the hills and far away.
46
00:02:18,314 --> 00:02:21,582
Oh, maestro.
Maestro!
47
00:02:22,283 --> 00:02:24,284
Oh, mercy alive.
48
00:02:24,286 --> 00:02:26,619
Police!
49
00:02:27,854 --> 00:02:31,690
Amazing, an armed assault
by female phantoms.
50
00:02:31,692 --> 00:02:33,725
Hah! Almost beyond belief.
51
00:02:33,727 --> 00:02:35,793
And in our house, too.
52
00:02:35,795 --> 00:02:40,297
What on Earth will Bruce
and Dick say when they get home?
53
00:02:40,299 --> 00:02:43,500
Get home?
Uh, Mr. Wayne is away?
54
00:02:43,502 --> 00:02:45,268
Oh, yes. He's off
in the wilds
55
00:02:45,270 --> 00:02:46,769
with the Millionaire's
Hunting Club.
56
00:02:46,771 --> 00:02:49,638
And my nephew Dick
is on a school holiday.
57
00:02:49,640 --> 00:02:52,173
Maybe a blessing.
With any luck we'll have this
58
00:02:52,175 --> 00:02:54,575
outrage wrapped up
by the time they return.
59
00:02:54,577 --> 00:02:57,144
Luck spelt
"Caped Crusaders."
60
00:02:57,146 --> 00:02:59,346
Oh, what a wonderful idea.
61
00:02:59,348 --> 00:03:02,315
Why didn't I think of them?
62
00:03:08,522 --> 00:03:10,689
Police headquarters.
63
00:03:10,691 --> 00:03:12,557
Uh, switch board.
Commissioner Gordon here.
64
00:03:12,559 --> 00:03:15,893
Plug me in at once into
the hotline Bat-phone circuit.
65
00:03:15,895 --> 00:03:18,762
[Bat-phone beeping]
66
00:03:19,196 --> 00:03:19,862
I regret to say, sir
67
00:03:19,864 --> 00:03:22,764
Batman and Robin are not,
at present, available.
68
00:03:22,766 --> 00:03:27,301
What? Oh, surely
you-you must be jesting.
69
00:03:27,303 --> 00:03:28,769
Alas, sir.
I am not.
70
00:03:28,771 --> 00:03:33,540
Batman is enjoying one of
his infrequent vacations.
71
00:03:33,542 --> 00:03:35,875
Oh..
72
00:03:38,311 --> 00:03:40,312
Catastrophic.
73
00:03:40,314 --> 00:03:41,479
Unprecedented.
74
00:03:41,481 --> 00:03:45,449
Batman and Robin,
not available!
75
00:03:45,883 --> 00:03:50,286
You...you know
what this means, don't you?
76
00:03:50,288 --> 00:03:54,490
If-if you're thinkin' what
I'm afraid you're thinkin'..
77
00:03:54,492 --> 00:03:57,359
Precisely, Chief O'Hara.
78
00:03:58,327 --> 00:04:03,364
The moment we've dreaded
for years has arrived.
79
00:04:03,665 --> 00:04:05,866
This time..
80
00:04:06,400 --> 00:04:09,535
...we're going to
have to solve a case..
81
00:04:10,837 --> 00:04:12,671
...ourselves.
82
00:04:13,472 --> 00:04:16,507
[theme music]
83
00:04:24,482 --> 00:04:26,983
¶ Batman
84
00:04:27,617 --> 00:04:30,352
¶ Batman
85
00:04:30,820 --> 00:04:33,588
¶ Batman
86
00:04:33,922 --> 00:04:36,723
¶ Batman
87
00:04:36,924 --> 00:04:40,293
¶ Batman Batman
88
00:04:40,295 --> 00:04:42,695
¶ Batman
89
00:04:43,363 --> 00:04:46,698
¶ Batman Batman
90
00:04:46,700 --> 00:04:48,833
¶ Batman
91
00:04:48,835 --> 00:04:52,002
¶ Na na na na na na na
92
00:04:52,004 --> 00:04:55,005
¶ Batman
93
00:04:58,776 --> 00:05:01,277
[intense music]
94
00:05:32,609 --> 00:05:36,845
Who knew in advance that you
would be playing a Scotch theme?
95
00:05:36,847 --> 00:05:39,581
Yes, Mr. Chandell.
Who indeed?
96
00:05:39,583 --> 00:05:41,516
Who beside yourself?
97
00:05:41,518 --> 00:05:45,720
Really, gentlemen,
I'm dismayed.
98
00:05:48,824 --> 00:05:51,892
This morning's
Gotham City Times.
99
00:05:51,894 --> 00:05:54,561
The Society page.
100
00:05:54,563 --> 00:05:58,932
"Among the highlights,
will be a medley of Highland Air
101
00:05:58,934 --> 00:06:00,366
"sung by Mrs. Harriet Cooper
102
00:06:00,368 --> 00:06:04,403
to the piano of
the incomparable Chandell."
103
00:06:04,405 --> 00:06:06,471
This travesty's
gone far enough.
104
00:06:06,473 --> 00:06:09,407
Now, are you going
to call Batman
105
00:06:09,409 --> 00:06:11,542
or do I have to
call him myself?
106
00:06:11,544 --> 00:06:16,413
On that famous hotline
I've read so much about.
107
00:06:16,415 --> 00:06:18,715
Mr. Chandell!
108
00:06:18,717 --> 00:06:19,549
It's useless.
109
00:06:19,551 --> 00:06:22,919
The grim truth is that Batman
and Robin are on vacation.
110
00:06:22,921 --> 00:06:26,088
The Dynamic Duo?
Out of town?
111
00:06:26,422 --> 00:06:29,424
- How crushing.
- Crushin', indeed.
112
00:06:29,426 --> 00:06:34,362
Well, who is going to
protect my concert tonight
113
00:06:34,364 --> 00:06:35,796
at Gotham Town Hall?
114
00:06:35,798 --> 00:06:38,565
- Tonight?
- Oh.
115
00:06:39,567 --> 00:06:41,634
Now, hear this. Emergency.
116
00:06:41,636 --> 00:06:42,468
Cancel all leaves.
117
00:06:42,470 --> 00:06:46,972
Throw a complete anti-criminal
cordon around Gotham Town Hall.
118
00:06:46,974 --> 00:06:49,341
Don't count us out,
Mr. Chandell.
119
00:06:49,343 --> 00:06:51,443
The situation
is well in hand.
120
00:06:51,445 --> 00:06:55,346
- Good day, sir.
- A good day, sir.
121
00:06:55,747 --> 00:07:00,684
But...will it
be...a good night?
122
00:07:01,919 --> 00:07:04,921
[dramatic music]
123
00:07:06,356 --> 00:07:09,024
I'm frightened,
Chief O'Hara.
124
00:07:09,026 --> 00:07:10,959
An echo haunts my ears.
125
00:07:10,961 --> 00:07:13,695
I'd give me right arm
to hear it now.
126
00:07:13,697 --> 00:07:16,731
The noblest,
most inspiring words
127
00:07:16,733 --> 00:07:19,533
in the entire
English language.
128
00:07:19,535 --> 00:07:23,803
(together)
"To the Batmobile, Robin.
Let's go!"
129
00:07:23,937 --> 00:07:29,708
(male narrator)
Behind the facade of a bankrupt
manufacturer of music rolls
130
00:07:29,710 --> 00:07:31,109
for mechanical player pianos
131
00:07:31,111 --> 00:07:36,781
the headquarters of an infamous
criminal genius...Chandell.
132
00:07:36,783 --> 00:07:42,419
Seems almost too easy, with
Batman and Robin on vacation.
133
00:07:42,421 --> 00:07:45,855
Chandell, love,
could it be a trap?
134
00:07:45,857 --> 00:07:47,623
Oh, impossible, my sweets.
135
00:07:47,625 --> 00:07:51,627
You should have seen
the dear commissioner's face.
136
00:07:51,629 --> 00:07:54,763
The Dynamic Duo
is away, alright.
137
00:07:54,765 --> 00:07:56,164
What a break.
138
00:07:56,166 --> 00:08:00,635
The one every
super crook has dreamed of.
139
00:08:00,637 --> 00:08:02,603
They're utterly fooled.
140
00:08:02,605 --> 00:08:05,839
Our clever charade
at Wayne Manor
141
00:08:05,841 --> 00:08:09,008
has put me
above suspicion.
142
00:08:09,010 --> 00:08:10,509
Gee.
143
00:08:10,511 --> 00:08:12,677
[doorbell chiming]
144
00:08:12,679 --> 00:08:15,513
Oh, that must be
your twin brother Harry
145
00:08:15,515 --> 00:08:16,680
at the secret entrance.
146
00:08:16,682 --> 00:08:21,584
Get into your costumes,
dearies, I'll let him in.
147
00:08:27,791 --> 00:08:30,826
[piano notes]
148
00:08:35,832 --> 00:08:38,500
Everything set
for tonight's caper?
149
00:08:38,502 --> 00:08:39,067
Of course.
150
00:08:39,069 --> 00:08:43,571
Tiny radio transmitter hooked up
inside your criminal piano?
151
00:08:43,573 --> 00:08:44,538
Naturally.
152
00:08:44,540 --> 00:08:47,040
It should be
a pretty good haul.
153
00:08:47,042 --> 00:08:50,710
I'll take 95% this time.
154
00:08:50,712 --> 00:08:52,044
You fiend.
155
00:08:52,046 --> 00:08:54,946
Blackmailing
a genius like myself
156
00:08:54,948 --> 00:08:56,914
into a life of crime.
157
00:08:56,916 --> 00:08:58,649
It's your own fault,
Chandell kid.
158
00:08:58,651 --> 00:09:02,919
Using a mechanical player piano
at the White House concert.
159
00:09:02,921 --> 00:09:06,155
- Which made you famous.
- What else could I do?
160
00:09:06,157 --> 00:09:09,558
I'd hurt my fingers
in the piano lid.
161
00:09:09,560 --> 00:09:10,926
Who cares?
162
00:09:10,928 --> 00:09:11,893
If I exposed what you did
163
00:09:11,895 --> 00:09:16,464
the great Chandell is deader
than this music roll factory.
164
00:09:16,466 --> 00:09:18,499
Using a player piano.
165
00:09:18,501 --> 00:09:21,502
Fooling the president
of the USA
166
00:09:21,504 --> 00:09:24,905
with a roll cut
by Paderewski.
167
00:09:27,975 --> 00:09:34,180
Harry, what would it take
for me to get out of your power?
168
00:09:34,182 --> 00:09:36,982
Five million bucks.
Cash.
169
00:09:36,984 --> 00:09:40,118
- I can get it for you, Harry.
- Five million?
170
00:09:40,120 --> 00:09:44,722
- Where?
- I have a fantastic plan.
171
00:09:44,724 --> 00:09:46,657
In fact,
I've already started.
172
00:09:46,659 --> 00:09:50,527
If it works, I'll have
the entire fortune
173
00:09:50,529 --> 00:09:51,628
of the Wayne family.
174
00:09:51,630 --> 00:09:55,665
Chandell, have you
flipped your keyboard?
175
00:09:55,667 --> 00:09:59,168
Ask me no more,
dear brother.
176
00:09:59,170 --> 00:10:00,903
You'll see.
177
00:10:01,905 --> 00:10:05,173
[indistinct chattering]
178
00:10:09,511 --> 00:10:12,112
What? We have to
be fingerprinted
179
00:10:12,114 --> 00:10:14,547
before we enter
the auditorium?
180
00:10:14,549 --> 00:10:17,583
How very gauche,
if I may say so.
181
00:10:17,585 --> 00:10:19,685
Alright, Hoffman.
182
00:10:19,687 --> 00:10:22,154
Officer, let these
people through.
183
00:10:22,156 --> 00:10:24,189
As I scarcely
need tell you, Mrs. Cooper
184
00:10:24,191 --> 00:10:26,591
we have grave fears tonight.
I'm taking no chance
185
00:10:26,593 --> 00:10:28,859
of a criminal slipping
through our dragnet.
186
00:10:28,861 --> 00:10:31,261
Of course.
I understand.
187
00:10:31,263 --> 00:10:33,864
But how embarrassing
for poor Chandell.
188
00:10:33,866 --> 00:10:34,831
Sorry, it can't be helped.
189
00:10:34,833 --> 00:10:38,034
I'm leaving no stone unturned
in our efforts to protect him.
190
00:10:38,036 --> 00:10:41,370
- Have a pleasant evening.
- Thank you.
191
00:10:49,779 --> 00:10:51,646
Still, it nags at me.
192
00:10:51,648 --> 00:10:56,851
There's a certain indefinable
clumsiness in our procedure.
193
00:10:56,853 --> 00:10:58,819
D minus five seconds.
194
00:10:58,821 --> 00:10:59,986
Curtain going up.
195
00:10:59,988 --> 00:11:01,954
Commissioner Gordon
to war machine gunners
196
00:11:01,956 --> 00:11:04,756
stationed in theater boxes,
get ready.
197
00:11:04,758 --> 00:11:07,225
At the first sign
of criminal activity
198
00:11:07,227 --> 00:11:09,227
make every bullet count.
199
00:11:09,229 --> 00:11:12,363
[applause]
200
00:11:16,101 --> 00:11:19,303
[piano music]
201
00:11:40,191 --> 00:11:43,860
[music continues]
202
00:12:01,245 --> 00:12:04,447
[music continues]
203
00:12:19,429 --> 00:12:22,898
[explosion]
204
00:12:31,207 --> 00:12:32,173
Strange.
205
00:12:32,175 --> 00:12:34,808
Strange?
Strange what?
206
00:12:34,810 --> 00:12:37,844
I've been listening
to that Chandell concert
207
00:12:37,846 --> 00:12:39,745
from Gotham Town Hall.
208
00:12:39,747 --> 00:12:43,014
Just before the end
of "Dance Arab"
209
00:12:43,016 --> 00:12:45,182
he struck a C minor chord
210
00:12:45,184 --> 00:12:48,318
that I'm positive
doesn't belong there.
211
00:12:48,320 --> 00:12:50,753
I'm not sure
I follow you.
212
00:12:50,755 --> 00:12:56,024
Oh, I don't know just,
a simple error.
213
00:12:56,026 --> 00:12:58,026
Do me a favor, chum.
214
00:12:58,028 --> 00:13:00,828
Run out and check
the muskrat traps.
215
00:13:00,830 --> 00:13:02,830
Sure thing, Bruce.
216
00:13:07,869 --> 00:13:10,203
[whistling]
217
00:13:11,872 --> 00:13:13,772
Gee, Sal!
218
00:13:13,774 --> 00:13:15,907
Gosh, Dick!
219
00:13:15,909 --> 00:13:18,976
That says everything,
doesn't it?
220
00:13:18,978 --> 00:13:20,310
Hmm.
221
00:13:21,278 --> 00:13:24,313
[rock music]
222
00:13:26,482 --> 00:13:28,950
Oh! Me and my
lead footed thumbs.
223
00:13:28,952 --> 00:13:30,051
How did I do that?
224
00:13:30,053 --> 00:13:31,819
It's alright.
I'll mop it up.
225
00:13:31,821 --> 00:13:33,487
- Are you sure?
- Uh-huh.
226
00:13:33,489 --> 00:13:35,522
Oh, don't be upset.
227
00:13:38,893 --> 00:13:42,061
[intense music]
228
00:13:43,997 --> 00:13:45,230
Dick Grayson to Bruce Wayne.
229
00:13:45,232 --> 00:13:46,431
- What's up?
- I'm not sure.
230
00:13:46,433 --> 00:13:49,567
What if I said the great
Chandell made a mistake
231
00:13:49,569 --> 00:13:50,467
in a C minor chord?
232
00:13:50,469 --> 00:13:53,470
- Holy impossibility!
- Precisely, Dick.
233
00:13:53,472 --> 00:13:57,273
Something strange
and unusual is going on.
234
00:13:57,275 --> 00:14:00,442
I'm afraid it means the end
of our vacations.
235
00:14:00,444 --> 00:14:04,546
- Holy awful luck!
- Hmm? Beg your pardon?
236
00:14:04,548 --> 00:14:05,513
Never mind, Bruce.
237
00:14:05,515 --> 00:14:08,916
The fight against crime
comes before everything.
238
00:14:08,918 --> 00:14:11,885
- Where do we meet?
- Wayne manor.
239
00:14:11,887 --> 00:14:15,388
I fear we haven't
a moment to lose.
240
00:14:18,825 --> 00:14:19,391
Good heavens!
241
00:14:19,393 --> 00:14:24,362
The Burma Import Company has
just been blasted and robbed.
242
00:14:24,364 --> 00:14:25,329
Saints alive!
243
00:14:25,331 --> 00:14:27,464
While he was playing
a Burmese number.
244
00:14:27,466 --> 00:14:29,899
The same dreadful pattern.
245
00:14:29,901 --> 00:14:32,468
The felons were
a trio of female phantoms.
246
00:14:32,470 --> 00:14:37,039
Apparently Burmese
dancing girls.
247
00:14:37,041 --> 00:14:39,908
Chief O'Hara
to all machine gunners.
248
00:14:39,910 --> 00:14:43,278
You can put back on
your safety catches.
249
00:14:43,280 --> 00:14:45,913
We've been outfoxed.
250
00:14:45,915 --> 00:14:46,980
Batman.
251
00:14:46,982 --> 00:14:51,851
Batman, where the devil are you,
in this hour of need?
252
00:14:56,389 --> 00:14:59,858
[intense music]
253
00:15:01,160 --> 00:15:02,059
(woman on phone)
'Yes?'
254
00:15:02,061 --> 00:15:04,995
Chandell here, my sweets.
How did it go?
255
00:15:04,997 --> 00:15:07,163
Like a dream, lover.
256
00:15:07,165 --> 00:15:10,199
Too bad we have to turn over
95 percent to that
257
00:15:10,201 --> 00:15:12,234
chiseling badnik
brother of yours.
258
00:15:12,236 --> 00:15:15,270
Don't worry.
We'll buy him off forever.
259
00:15:15,272 --> 00:15:18,306
Quite soon.
Instructions.
260
00:15:18,308 --> 00:15:20,408
Stake out Wayne Manor
and let me know
261
00:15:20,410 --> 00:15:24,378
the moment Bruce Wayne
and his young ward return.
262
00:15:25,480 --> 00:15:26,513
A grim tale indeed.
263
00:15:26,515 --> 00:15:30,517
I reproach myself bitterly
for having been out of touch.
264
00:15:30,519 --> 00:15:31,584
Oh, I wouldn't
do that, sir.
265
00:15:31,586 --> 00:15:34,653
Doubtless your brief excursion
into the wilderness
266
00:15:34,655 --> 00:15:35,987
has sharpened your mind.
267
00:15:35,989 --> 00:15:38,189
True, Alfred, and yet..
268
00:15:38,191 --> 00:15:39,456
Where's Mrs. Cooper now?
269
00:15:39,458 --> 00:15:40,957
At her request, sir
270
00:15:40,959 --> 00:15:43,025
I left her at Gotham Town Hall.
271
00:15:43,027 --> 00:15:47,129
She insisted on paying a private
visit to the great maestro
272
00:15:47,131 --> 00:15:47,963
in his dressing room.
273
00:15:47,965 --> 00:15:52,467
Gosh! He's quite a famous
ladies man, isn't he?
274
00:15:52,469 --> 00:15:53,434
Really, Dick.
275
00:15:53,436 --> 00:15:56,103
I'm afraid some
romantic interlude
276
00:15:56,105 --> 00:15:57,938
has fevered
your imagination.
277
00:15:57,940 --> 00:16:02,175
Your Aunt Harriet
is utterly above reproach.
278
00:16:02,177 --> 00:16:05,411
Gee whizz, I certainly
didn't mean that she..
279
00:16:06,179 --> 00:16:08,613
[intense music]
280
00:16:08,615 --> 00:16:10,648
Holy apparition!
281
00:16:14,986 --> 00:16:18,488
[music continues]
282
00:16:19,256 --> 00:16:21,991
Gone. Like wraiths.
283
00:16:21,993 --> 00:16:23,926
Who the heck were they?
284
00:16:23,928 --> 00:16:26,561
Criminal tools, of course.
285
00:16:27,629 --> 00:16:30,397
There's a mystery here.
286
00:16:30,399 --> 00:16:33,032
And I have a strange hunch..
287
00:16:33,034 --> 00:16:37,002
...that Chandell
is at the heart of it.
288
00:16:37,303 --> 00:16:39,404
[intense music]
289
00:16:39,406 --> 00:16:41,305
Will the commissioner be
at his office now?
290
00:16:41,307 --> 00:16:43,540
Of course. In the phase
of this crime wave
291
00:16:43,542 --> 00:16:46,109
'he'll be alertly marshaling
all the forces'
292
00:16:46,111 --> 00:16:48,478
'of law and order.'
293
00:16:48,679 --> 00:16:51,514
[Bat-phone beeping]
294
00:16:52,983 --> 00:16:53,382
Yes.
295
00:16:53,384 --> 00:16:57,285
Put any fear as you may
have had, commissioner.
296
00:16:57,287 --> 00:16:58,185
We're back in action.
297
00:16:58,187 --> 00:17:02,322
Batman! Batman! The answer
to a policeman's prayer.
298
00:17:02,324 --> 00:17:06,025
Thank you, commissioner.
Goodnight.
299
00:17:06,393 --> 00:17:10,362
First on the agenda,
check on Aunt Harriet.
300
00:17:10,364 --> 00:17:13,231
To the Bat-poles.
Let's go.
301
00:17:16,602 --> 00:17:20,404
Barney, call Chandell
in his dressing room
302
00:17:20,406 --> 00:17:21,338
at Gotham Town Hall.
303
00:17:21,340 --> 00:17:23,973
Tell him the Dynamic Duo
is back in action.
304
00:17:23,975 --> 00:17:26,308
(Barney on phone)
'Yes, sir.'
305
00:17:28,511 --> 00:17:32,113
[intense music]
306
00:17:38,019 --> 00:17:40,687
[tires screeching]
307
00:17:40,689 --> 00:17:42,455
Back in action?
308
00:17:42,457 --> 00:17:44,490
Oh! How reassuring.
309
00:17:44,492 --> 00:17:47,092
Thank you for the information.
310
00:17:49,762 --> 00:17:51,028
What is it, maestro?
311
00:17:51,030 --> 00:17:54,297
Oh, nothing. Just a call
from my agent.
312
00:17:54,299 --> 00:17:56,999
Are you enjoying
your root beer?
313
00:17:57,001 --> 00:17:59,634
Oh, yes! It's delicious.
314
00:17:59,636 --> 00:18:01,469
May I?
315
00:18:02,170 --> 00:18:05,338
[intense music]
316
00:18:10,510 --> 00:18:13,378
[Aunt Harriet laughing]
317
00:18:16,248 --> 00:18:17,615
Yes, sweet lady.
318
00:18:17,617 --> 00:18:20,284
It has been most delicious.
319
00:18:20,286 --> 00:18:23,320
But I fear this thrilling
tete-a-tete
320
00:18:23,322 --> 00:18:25,488
must come to an end for now.
321
00:18:25,490 --> 00:18:27,223
Oh, how thoughtless of me.
322
00:18:27,225 --> 00:18:32,261
Artists like yourself
need sleep, don't they?
323
00:18:32,263 --> 00:18:34,463
You put it so well.
324
00:18:34,465 --> 00:18:38,200
Dear Harriet,
until tomorrow?
325
00:18:38,202 --> 00:18:39,367
Oh!
326
00:18:39,369 --> 00:18:42,603
What dreams I'll have.
327
00:18:43,271 --> 00:18:44,504
Oh!
328
00:18:44,506 --> 00:18:49,509
I trust you'll have no trouble
getting home, my pet.
329
00:18:49,511 --> 00:18:51,377
Oh!
330
00:18:52,445 --> 00:18:55,113
I sent Alfred on ahead.
331
00:18:55,115 --> 00:19:00,318
But there's almost always
a cab waiting downstairs.
332
00:19:00,320 --> 00:19:02,386
Until tomorrow.
333
00:19:02,388 --> 00:19:06,423
Parting is such
sweet sorrow.
334
00:19:06,425 --> 00:19:08,224
Oh!
335
00:19:09,259 --> 00:19:10,826
[sighing]
336
00:19:11,594 --> 00:19:15,330
[instrumental music]
337
00:19:18,834 --> 00:19:21,268
Until tomorrow.
338
00:19:27,408 --> 00:19:30,510
[intense music]
339
00:19:33,747 --> 00:19:37,082
[telephone ringing]
340
00:19:37,216 --> 00:19:39,450
Good news, Chandell, kiddo.
341
00:19:39,452 --> 00:19:41,819
Your pal, Mr. Wayne is back.
342
00:19:41,821 --> 00:19:43,153
Bad news.
343
00:19:43,155 --> 00:19:44,721
So are the Caped Crusaders.
344
00:19:44,723 --> 00:19:46,456
- They must be eliminated.
- How?
345
00:19:46,458 --> 00:19:49,325
(Chandell)
'Are your nasty
piano movers handy?'
346
00:19:49,327 --> 00:19:52,528
Yeah. They're snoozing
in the back room.
347
00:19:52,530 --> 00:19:54,363
Awaken them at once.
348
00:19:54,365 --> 00:19:56,765
Do exactly as I say.
349
00:19:57,099 --> 00:19:59,733
There's Aunt Harriet now
getting into that cab.
350
00:19:59,735 --> 00:20:01,501
Holy relief!
She must be on her way home.
351
00:20:01,503 --> 00:20:06,305
No doubt, Robin. Let's have
a word with Chandell. Shall we?
352
00:20:06,673 --> 00:20:10,275
[intense music]
353
00:20:31,897 --> 00:20:33,697
Poor devil!
354
00:20:33,699 --> 00:20:36,499
He's been assaulted
with a root beer bottle.
355
00:20:36,501 --> 00:20:41,237
What luck. Here's a bottle
of smelling salts.
356
00:20:42,472 --> 00:20:44,639
[coughing]
357
00:20:45,574 --> 00:20:47,575
[coughing]
358
00:20:47,577 --> 00:20:49,443
Heavenly days!
Am I dreaming?
359
00:20:49,445 --> 00:20:52,946
No. It's us, in the flesh.
Who attacked you?
360
00:20:52,948 --> 00:20:55,915
I've covered for
the fiend long enough.
361
00:20:55,917 --> 00:20:59,919
It was my criminal
twin brother, Harry.
362
00:20:59,921 --> 00:21:01,320
Holy fratricide!
363
00:21:01,322 --> 00:21:03,422
Any idea where
he hangs out?
364
00:21:03,424 --> 00:21:05,290
As a matter of fact, yes.
365
00:21:05,292 --> 00:21:09,327
His lair is an abandoned
music roll factory.
366
00:21:09,329 --> 00:21:11,662
20-B, Front Street.
367
00:21:11,664 --> 00:21:17,868
Zip code, 9-9-9-9-9-7-9.
368
00:21:17,870 --> 00:21:21,538
Thank you, Chandell.
We'll take care of him.
369
00:21:21,672 --> 00:21:23,706
Come on, Robin.
370
00:21:30,380 --> 00:21:33,682
[instrumental music]
371
00:21:36,786 --> 00:21:39,320
Look, Batman,
the felonious phantoms.
372
00:21:39,322 --> 00:21:41,322
Indeed, Robin.
From the looks in their eyes
373
00:21:41,324 --> 00:21:44,992
I think they're the victims of
some kind of criminal hypnotism.
374
00:21:44,994 --> 00:21:48,028
- Let's interrogate them, huh?
- Good thought, Robin.
375
00:21:48,030 --> 00:21:50,697
Perhaps we can
learn something.
376
00:21:51,365 --> 00:21:54,700
[instrumental music]
377
00:21:58,971 --> 00:22:02,073
[grunting]
378
00:22:04,976 --> 00:22:07,978
[intense music]
379
00:22:25,863 --> 00:22:29,465
[music continues]
380
00:22:39,509 --> 00:22:40,809
Oh!
381
00:22:40,943 --> 00:22:42,677
Oh!
382
00:22:44,746 --> 00:22:46,446
Oh!
383
00:22:50,584 --> 00:22:53,686
[intense music]
384
00:23:06,433 --> 00:23:09,701
Take them to
the cutting machine.
385
00:23:11,403 --> 00:23:14,805
[intense music]
386
00:23:26,918 --> 00:23:30,754
Holy piano!
What is this?
387
00:23:30,756 --> 00:23:31,654
It's obvious.
388
00:23:31,656 --> 00:23:35,824
We're about to be fed
into a machine
389
00:23:35,826 --> 00:23:41,462
designed to perforate paper
into player piano rolls.
390
00:23:42,464 --> 00:23:44,631
Farewell, costumed clowns.
391
00:23:44,633 --> 00:23:50,036
And now, exit music
for a pair of bats.
392
00:23:52,172 --> 00:23:56,742
You'll come out presently
as perforated music rolls.
393
00:23:56,744 --> 00:24:00,812
'The great Chandell could play
no more prettily'
394
00:24:00,814 --> 00:24:03,447
than you will.
395
00:24:06,617 --> 00:24:08,584
Goodbye.
396
00:24:08,586 --> 00:24:10,619
[piano music]
397
00:24:10,621 --> 00:24:11,920
Holy sour note!
398
00:24:11,922 --> 00:24:17,458
The dynamic duo,
perforated into piano-rolls.
399
00:24:17,460 --> 00:24:18,559
How will this music end?
400
00:24:18,561 --> 00:24:22,963
Tune in tomorrow
for the dire, dreadful dirge.
401
00:24:22,965 --> 00:24:27,867
Same Bat-time,
Same Bat-channel.
402
00:24:31,972 --> 00:24:34,573
[theme music]
403
00:24:34,575 --> 00:24:36,575
¶ Batman
404
00:24:37,610 --> 00:24:39,711
¶ Batman
405
00:24:40,846 --> 00:24:42,813
¶ Batman
406
00:24:43,948 --> 00:24:45,882
¶ Batman
407
00:24:46,917 --> 00:24:50,552
¶ Batman Batman
408
00:24:50,554 --> 00:24:52,220
¶ Batman
409
00:24:53,455 --> 00:24:56,523
¶ Batman Batman
410
00:24:56,525 --> 00:24:58,825
¶ Batman
411
00:25:04,231 --> 00:25:06,899
¶ Na na na na na na na
412
00:25:06,901 --> 00:25:09,935
¶ Batman