1 00:00:01,000 --> 00:00:03,634 ¶ Batman 2 00:00:07,171 --> 00:00:10,006 (male narrator) Another dazzling day in Gotham City. 3 00:00:10,008 --> 00:00:14,543 A metropolis which finds itself on family fidelity 4 00:00:14,545 --> 00:00:17,646 paternal devotion and most particularly 5 00:00:17,648 --> 00:00:22,350 it's "Annual Mother of the Year Presentation". 6 00:00:22,352 --> 00:00:23,117 And so.. 7 00:00:23,119 --> 00:00:25,018 It gives me a great deal of pleasure 8 00:00:25,020 --> 00:00:27,320 to present the winner of this year's 9 00:00:27,322 --> 00:00:29,055 "Mother of the Year Award". 10 00:00:29,057 --> 00:00:31,390 Such a dear little lady. 11 00:00:31,591 --> 00:00:32,524 [crowd cheering] 12 00:00:32,526 --> 00:00:35,760 Won't you say a few words, "Mother of The Year"? 13 00:00:35,762 --> 00:00:40,297 Why, Mrs. Chairlady, I'd be happy to say a few words. 14 00:00:40,299 --> 00:00:41,464 Stick 'em up! 15 00:00:41,466 --> 00:00:43,666 [crowd screaming] 16 00:00:43,668 --> 00:00:46,635 Calm down, calm down ladies 17 00:00:46,637 --> 00:00:49,771 I wanna introduce my boys. 18 00:00:49,773 --> 00:00:53,107 Pretty Boy 19 00:00:53,109 --> 00:00:55,642 Machine Gun 20 00:00:55,644 --> 00:00:58,645 and Mad Dog. 21 00:00:58,647 --> 00:01:00,580 - And now ladies-- - Ma! 22 00:01:00,582 --> 00:01:04,083 Oh yeah, my fourth child, a girl, Legs. 23 00:01:04,085 --> 00:01:05,250 (together) - Oh. - Oh. 24 00:01:05,252 --> 00:01:07,785 Alright, boys, let's relieve these ladies 25 00:01:07,787 --> 00:01:10,420 of a few extra pounds. 26 00:01:10,422 --> 00:01:13,122 [women screaming] 27 00:01:14,224 --> 00:01:16,358 Thanks for letting me come along, Ma. 28 00:01:16,360 --> 00:01:17,325 I dunno whether I should've. 29 00:01:17,327 --> 00:01:20,127 Girls just don't belong in crime. 30 00:01:20,129 --> 00:01:22,496 Ma, I'll prove myself. 31 00:01:22,498 --> 00:01:24,698 Hand it over, fat lady. 32 00:01:24,700 --> 00:01:26,332 I'm not fat. 33 00:01:26,334 --> 00:01:27,466 [crowd screaming] 34 00:01:27,468 --> 00:01:31,770 Earrings, get the ring, the money, the money in the purse. 35 00:01:31,772 --> 00:01:36,808 Go on, both. 36 00:01:36,810 --> 00:01:39,644 This is bad news Chief O'Hara. 37 00:01:39,646 --> 00:01:43,481 Ma Parker and her boys in Gotham City. 38 00:01:43,483 --> 00:01:46,116 Bad news commissioner, it's disaster. 39 00:01:46,118 --> 00:01:48,852 They've terrorized almost every city in the country 40 00:01:48,854 --> 00:01:51,821 but they've never operated in our fair metropolis before. 41 00:01:51,823 --> 00:01:55,257 You know there's been a special reason for that, chief? 42 00:01:55,259 --> 00:01:56,691 Yes, sir, we've got the finest 43 00:01:56,693 --> 00:01:59,860 law enforcement organization there is. 44 00:02:00,228 --> 00:02:03,496 Chief O'Hara, let's give credit where credit is due, shall we? 45 00:02:03,498 --> 00:02:05,698 - I just did. - I mean Batman and Robin. 46 00:02:05,700 --> 00:02:08,233 They're the ones who she has always feared. 47 00:02:08,235 --> 00:02:12,470 And you don't think she's frightened of them anymore? 48 00:02:12,472 --> 00:02:13,871 I wouldn't venture to guess. 49 00:02:13,873 --> 00:02:19,176 But I do know it'll take the Dynamic Duo to end her career 50 00:02:19,178 --> 00:02:23,847 once and for all. 51 00:02:23,849 --> 00:02:26,549 [phone beeping] 52 00:02:26,816 --> 00:02:30,418 [intense music] 53 00:02:34,189 --> 00:02:39,259 I'll call him, sir. 54 00:02:39,261 --> 00:02:42,328 Gosh, Bruce, Greek is still Greek to me. 55 00:02:42,330 --> 00:02:45,731 It's Greek to a lot of Greeks too. 56 00:02:45,733 --> 00:02:49,367 It's one of the world's oldest, most important 57 00:02:49,369 --> 00:02:50,801 most beautiful languages. 58 00:02:50,803 --> 00:02:51,735 It may be, Aunt Harriet 59 00:02:51,737 --> 00:02:55,338 but can't we work out in the gym for a while? 60 00:02:55,340 --> 00:02:58,140 But the mind needs exercise too, dear. 61 00:02:58,142 --> 00:03:00,342 Well, my mind is getting muscle-bound. 62 00:03:00,344 --> 00:03:03,378 That reminds me of an old saying, Dick 63 00:03:03,380 --> 00:03:04,746 Sound mind 64 00:03:04,748 --> 00:03:06,881 and a sound body 65 00:03:06,883 --> 00:03:07,715 a worthy goal. 66 00:03:07,717 --> 00:03:13,153 Now, what do you wanna do first, pars, conjugate or decline? 67 00:03:13,155 --> 00:03:14,154 Decline. 68 00:03:14,156 --> 00:03:16,289 It's the Bat-phone, sir. 69 00:03:16,291 --> 00:03:18,591 Yes, uh, it just occurred to me, Dick 70 00:03:18,593 --> 00:03:21,226 Commissioner Gordon is a Greek scholar of note. 71 00:03:21,228 --> 00:03:24,629 He may be able to tell us more than books and blackboards. 72 00:03:24,631 --> 00:03:29,867 - I'd like to talk to him. - Excuse us, Aunt Harriet. 73 00:03:29,869 --> 00:03:30,767 You know.. 74 00:03:30,769 --> 00:03:34,570 ...Bruce comes up with such bright ideas. 75 00:03:34,572 --> 00:03:38,941 Indeed, madam, yeah. 76 00:03:38,943 --> 00:03:40,442 Yes, commissioner. 77 00:03:40,444 --> 00:03:42,410 Batman, a crisis. 78 00:03:42,412 --> 00:03:46,347 The infamous Ma Parker has invaded our fair city. 79 00:03:46,349 --> 00:03:48,716 We're on our way. 80 00:03:48,718 --> 00:03:50,617 To the Bat-poles. 81 00:03:58,425 --> 00:04:01,860 [theme music] 82 00:04:09,401 --> 00:04:11,535 ¶ Batman 83 00:04:12,603 --> 00:04:14,737 ¶ Batman 84 00:04:15,839 --> 00:04:17,973 ¶ Batman 85 00:04:18,941 --> 00:04:21,275 ¶ Batman 86 00:04:22,243 --> 00:04:23,810 ¶ Batman 87 00:04:23,812 --> 00:04:25,344 ¶ Batman 88 00:04:25,346 --> 00:04:27,479 ¶ Batman 89 00:04:28,647 --> 00:04:30,280 ¶ Batman 90 00:04:30,282 --> 00:04:31,848 ¶ Batman 91 00:04:31,850 --> 00:04:33,349 ¶ Batman 92 00:04:33,351 --> 00:04:37,319 ¶ Na-na na-na na-na na-na na-na na-na na ¶ 93 00:04:37,321 --> 00:04:39,521 ¶ Batman 94 00:04:44,727 --> 00:04:48,463 [instrumental music] 95 00:05:30,873 --> 00:05:32,373 Why? 96 00:05:32,375 --> 00:05:34,908 This criminal record is incredible. 97 00:05:34,910 --> 00:05:39,779 How, gentleman? How has Ma Parker remained at large? 98 00:05:39,781 --> 00:05:42,648 She's crafty, Batman, she's clever. 99 00:05:42,650 --> 00:05:46,752 But most of all, she's motherly. 100 00:05:46,754 --> 00:05:49,287 You mean, toward her four sons? 101 00:05:49,289 --> 00:05:50,988 (Commissioner) 'Three sons and a daughter, Batman.' 102 00:05:50,990 --> 00:05:54,424 The girl, if anything is even more dangerous than the boys. 103 00:05:54,426 --> 00:05:56,859 Although, Ma Parker only likes boys. 104 00:05:56,861 --> 00:06:00,395 In fact, she calls every hoodlum her boy. 105 00:06:00,397 --> 00:06:04,065 She's the greatest mother of them all. 106 00:06:04,067 --> 00:06:04,765 Surely. 107 00:06:04,767 --> 00:06:09,336 A woman with her maternal instinct can't be all bad. 108 00:06:09,338 --> 00:06:11,805 Don't let false sentiment trap you, Batman. 109 00:06:11,807 --> 00:06:16,042 Ma Parker may also be the greatest menace of your career. 110 00:06:16,044 --> 00:06:17,777 Holy rocking chair. 111 00:06:17,779 --> 00:06:19,612 [phone ringing] 112 00:06:19,614 --> 00:06:21,413 Gordon speaking. 113 00:06:21,415 --> 00:06:22,647 What? 114 00:06:22,649 --> 00:06:24,015 Yes, fine. 115 00:06:24,017 --> 00:06:27,718 The police have surrounded their hideout on Cherry Blossom road. 116 00:06:27,720 --> 00:06:32,355 (Commissioner) 'Ma Parker and her family are inside.' 117 00:06:32,357 --> 00:06:32,888 Come on, Robin. 118 00:06:32,890 --> 00:06:36,691 Let's help a little old lady across the street.. 119 00:06:36,693 --> 00:06:40,895 ...and into the penitentiary. 120 00:06:40,897 --> 00:06:43,731 [intense music] 121 00:06:43,733 --> 00:06:46,100 Alright now, Parker, we know you're in there. 122 00:06:46,102 --> 00:06:49,636 (Officer) 'We've got the house surrounded.' 123 00:06:49,638 --> 00:06:50,870 Hey, ma, did you hear that? 124 00:06:50,872 --> 00:06:52,538 You eat your vegetables, Machine Gun 125 00:06:52,540 --> 00:06:54,740 or you ain't gonna get no dessert. 126 00:06:54,742 --> 00:06:55,607 Oh, ma, I hate carrots. 127 00:06:55,609 --> 00:06:59,644 They're good for your eyes, eat 'em, help you shoot straight. 128 00:06:59,646 --> 00:07:02,780 Hey, Mad Dog that's my grapefruit. 129 00:07:02,782 --> 00:07:05,382 You want it, take it. 130 00:07:05,384 --> 00:07:11,087 (Ma Parker) 'Stop the horse-play, you two.' 131 00:07:11,089 --> 00:07:13,789 Ma Parker, you haven't got a chance. 132 00:07:13,791 --> 00:07:15,657 Surrender or we're coming after you. 133 00:07:15,659 --> 00:07:16,824 Ma, you think they really mean it? 134 00:07:16,826 --> 00:07:21,662 You just eat your supper, boys, I'll take care of them. 135 00:07:39,113 --> 00:07:39,979 We haven't got a chance. 136 00:07:39,981 --> 00:07:42,581 We have if we stand in the direct line of fire. 137 00:07:42,583 --> 00:07:47,018 Ma Parker and the boys are known as the worst shots in country. 138 00:07:47,020 --> 00:07:48,519 Yeah, maybe. 139 00:07:48,521 --> 00:07:54,925 Here come the Caped Crusaders. 140 00:07:54,927 --> 00:07:58,628 Well, well, guess who's paying us a social call 141 00:07:58,630 --> 00:07:59,762 Batman and Robin. 142 00:07:59,764 --> 00:08:02,464 (Ma Parker) 'Just like I hoped.' 143 00:08:02,466 --> 00:08:05,166 Nincompoops, how many times do I have to tell you 144 00:08:05,168 --> 00:08:09,803 Batman and Robin can't hurt us, they're going to help us. 145 00:08:09,805 --> 00:08:10,703 Oh, gee, that's right. 146 00:08:10,705 --> 00:08:13,038 - I almost forgot. - Good ol' ma. 147 00:08:13,040 --> 00:08:18,743 You mean good ol' Dynamic Duo? 148 00:08:18,745 --> 00:08:19,810 It's no use, Batman, 149 00:08:19,812 --> 00:08:21,578 Ma Parker has an arsenal in there. 150 00:08:21,580 --> 00:08:23,913 It would take an army to get her out. 151 00:08:23,915 --> 00:08:25,180 Holy gunpowder, Batman. What can we do? 152 00:08:25,182 --> 00:08:29,551 Remember, Robin, they say an army travels on it's stomach. 153 00:08:29,553 --> 00:08:31,753 I get it, Batman, we call her on the roof. 154 00:08:31,755 --> 00:08:35,790 Robin, this time it won't be necessary to use Bat-ropes. 155 00:08:39,694 --> 00:08:41,094 What's happening, ma? 156 00:08:41,096 --> 00:08:47,100 Batman and Robin are climbing up the side of the house. 157 00:08:47,102 --> 00:08:51,003 Well, where are they now, ma? 158 00:08:51,005 --> 00:08:53,939 Well, they're climbing along the drain pipe. 159 00:08:53,941 --> 00:08:58,710 Well, that was some meal, ma. 160 00:08:58,712 --> 00:09:00,478 Oh, they reached the window. 161 00:09:00,480 --> 00:09:02,746 Hey, ma, what's for dessert? 162 00:09:02,748 --> 00:09:07,951 Apple pie. 163 00:09:07,953 --> 00:09:11,220 (Ma Parker) 'Oh, they're coming through it.' 164 00:09:11,222 --> 00:09:14,523 Sure are. 165 00:09:14,525 --> 00:09:16,024 Batman, look out for Ma Parker. 166 00:09:16,026 --> 00:09:21,095 The Bat-magnet should do the trick. 167 00:09:21,097 --> 00:09:24,665 Legs, clear the table. Go get 'em, boys. 168 00:09:37,645 --> 00:09:39,212 My babies. 169 00:10:02,836 --> 00:10:03,735 My boys, my poor boys. 170 00:10:03,737 --> 00:10:06,804 What have you done to them, Batman? 171 00:10:06,806 --> 00:10:09,506 Sorry, Ma Parker, violence begets violence. 172 00:10:09,508 --> 00:10:13,677 Oh, Pretty Boy, you're bleeding, you're bleeding, 173 00:10:13,679 --> 00:10:16,212 It's only ketchup, a bottle fell on him. 174 00:10:16,214 --> 00:10:20,115 Oh, Batman, please, please don't hurt my boys. 175 00:10:20,117 --> 00:10:22,884 The law will see to their punishment, not I. 176 00:10:22,886 --> 00:10:25,987 But, Batman, I'm only a poor mother, all alone. 177 00:10:25,989 --> 00:10:30,057 Trying to raise my little broods the best I know how. 178 00:10:30,059 --> 00:10:32,359 I didn't mean any harm. 179 00:10:32,361 --> 00:10:36,963 I'm sure the law will deal with you mercifully, Ma. 180 00:10:36,965 --> 00:10:42,001 Thank you, Batman, I always knew that you had a heart. 181 00:10:48,041 --> 00:10:52,677 Look, Batman and Robin have captured her. 182 00:10:52,679 --> 00:10:57,181 Oh, don't shoot officers, don't shoot this old grey head. 183 00:10:57,183 --> 00:10:59,383 Why, she looks like my own mother. 184 00:10:59,385 --> 00:11:01,251 I never meant to harm anybody. 185 00:11:01,253 --> 00:11:05,288 I'm just a poor mother trying to get along. 186 00:11:05,290 --> 00:11:08,758 Take that, you sentimental fools. 187 00:11:08,760 --> 00:11:12,027 Holy hairdo, she's got a smoke bomb. 188 00:11:17,033 --> 00:11:21,669 Come on, children, come on. 189 00:11:21,671 --> 00:11:24,104 Batman, they're getting away. 190 00:11:24,106 --> 00:11:29,309 Not if I can help it. 191 00:11:29,311 --> 00:11:32,312 One down, four to go, Robin. 192 00:11:32,314 --> 00:11:34,447 There they go. 193 00:11:35,382 --> 00:11:37,916 - Let's go after them, Batman. - It's no use. 194 00:11:37,918 --> 00:11:40,752 We couldn't even find the Batmobile in this smoke. 195 00:11:40,754 --> 00:11:41,719 We got one of their gang. 196 00:11:41,721 --> 00:11:45,923 We would've had them all if I hadn't let my emotions astray. 197 00:11:45,925 --> 00:11:48,191 But, mark my word, I won't rest until Ma Parker 198 00:11:48,193 --> 00:11:52,895 and her brood are in Gotham State Penitentiary. 199 00:11:52,897 --> 00:11:56,265 Neither will ma, Batman. 200 00:12:05,742 --> 00:12:08,944 Just programed the Crime Computer, Robin. 201 00:12:08,946 --> 00:12:10,345 It contains all the information 202 00:12:10,347 --> 00:12:12,747 about Ma Parker and her activities. 203 00:12:12,749 --> 00:12:13,781 Holy forecast, Batman. 204 00:12:13,783 --> 00:12:16,183 Can it really tell us where she'll strike next? 205 00:12:16,185 --> 00:12:19,419 Criminals invariably, follow a pattern, Robin. 206 00:12:19,421 --> 00:12:21,988 Remember Archer and the way he worked? 207 00:12:21,990 --> 00:12:22,989 I've designed this computer 208 00:12:22,991 --> 00:12:26,859 to trace that pattern electronically. 209 00:12:26,861 --> 00:12:28,060 You think of everything. 210 00:12:28,062 --> 00:12:31,897 When fighting crime, even the most minute detail 211 00:12:31,899 --> 00:12:34,032 must not be ignored. 212 00:12:34,034 --> 00:12:40,004 Ah, there's the answer. 213 00:12:40,006 --> 00:12:43,007 The Crime Computer points out that Ma Parker has been 214 00:12:43,009 --> 00:12:45,843 robbing wealthy society gatherings. 215 00:12:45,845 --> 00:12:49,346 In box office at the horse show. 216 00:12:49,348 --> 00:12:51,014 The Flower Guild Tea Dance. 217 00:12:51,016 --> 00:12:54,384 A wedding reception at the Gotham Plaza hotel.. 218 00:12:54,386 --> 00:12:56,486 That may be interesting and very valuable 219 00:12:56,488 --> 00:12:59,188 but how can we tell where she's gonna strike next? 220 00:12:59,190 --> 00:13:04,760 My everyday role as Bruce Wayne, I've received many invitations. 221 00:13:04,762 --> 00:13:07,229 Today's social calendar includes the.. 222 00:13:07,231 --> 00:13:10,398 ...monthly meeting of the Gotham Breakfast Club. 223 00:13:10,400 --> 00:13:12,933 That's a little early even for Ma Parker. 224 00:13:12,935 --> 00:13:16,937 (Batman) 'There's the mayor's luncheon for that visiting prince' 225 00:13:16,939 --> 00:13:18,271 'but that's too heavily guarded.' 226 00:13:18,273 --> 00:13:21,941 And there was this special society gathering. 227 00:13:21,943 --> 00:13:25,010 A benefit at the Bijoux theatre this afternoon. 228 00:13:25,012 --> 00:13:26,945 It's been well publicized. 229 00:13:26,947 --> 00:13:30,148 Now, that event may attract a wealthier crowd. 230 00:13:30,150 --> 00:13:33,117 Bingo, may be we better catch that matinee. 231 00:13:33,119 --> 00:13:36,420 Yes, Robin, we're off to the movies. 232 00:13:42,493 --> 00:13:45,061 [gunfire] 233 00:13:49,166 --> 00:13:53,269 Great work, boys, that was a four star performance. 234 00:13:53,271 --> 00:13:55,537 Look, ma. 235 00:13:55,539 --> 00:14:01,976 Let's get out of here. 236 00:14:01,978 --> 00:14:05,145 Sonny, would you give a poor old lady a lift? 237 00:14:05,147 --> 00:14:06,146 Beat it, granny. 238 00:14:06,148 --> 00:14:09,516 Is that a way to talk to your elders? 239 00:14:09,518 --> 00:14:15,455 Sorry, ma'am. 240 00:14:15,457 --> 00:14:16,956 I got a slight headache. 241 00:14:16,958 --> 00:14:19,391 So now, I wanna pick up a pill. 242 00:14:19,393 --> 00:14:21,393 Get in the back kids. 243 00:14:30,069 --> 00:14:31,469 Okay, Caped Crusader, you got me. 244 00:14:31,471 --> 00:14:35,473 Alright, let's see what's in that case, 245 00:14:35,475 --> 00:14:37,308 - A violin. - Yeah. 246 00:14:37,310 --> 00:14:38,876 Ma wants me to take lessons. 247 00:14:38,878 --> 00:14:45,182 You'll get plenty of time to practice in the penitentiary. 248 00:14:45,184 --> 00:14:49,152 Everything's going great, ma, just like you planned. 249 00:14:49,154 --> 00:14:52,255 I told you to wear a sweater in the air conditioned theater. 250 00:14:52,257 --> 00:14:54,890 - Now you're catching cold. - Yeah, I'm okay, ma. 251 00:14:54,892 --> 00:14:58,159 That reminds me, I gotta send Pretty Boy's long underwear 252 00:14:58,161 --> 00:15:00,928 and some of my special nutty cookies, huh? 253 00:15:00,930 --> 00:15:03,096 I hear the food's good in the pan, ma. 254 00:15:03,098 --> 00:15:06,332 Well, we're soon gonna find out, huh? 255 00:15:13,106 --> 00:15:15,607 We've scoured the city, Batman, no sign of that truck. 256 00:15:15,609 --> 00:15:17,508 There's one more place we might try, Robin. 257 00:15:17,510 --> 00:15:20,444 Remember what Ma Parker said before she got away? 258 00:15:20,446 --> 00:15:23,480 - About a slight headache. - She went to a drug store? 259 00:15:23,482 --> 00:15:29,452 Perhaps, but not for a headache tablet. 260 00:15:29,454 --> 00:15:31,086 May I suggest you lock your car, sir 261 00:15:31,088 --> 00:15:35,557 the local police are asking all Gotham City-ites to co-operate. 262 00:15:35,559 --> 00:15:39,260 You might place this sticker on your bumper. 263 00:15:48,203 --> 00:15:52,105 Alright, folks, just keep filling up the jars 264 00:15:52,107 --> 00:15:53,406 for a worthy cause. 265 00:15:53,408 --> 00:15:55,441 Come on, come on. 266 00:15:55,443 --> 00:15:57,075 This is disgraceful 267 00:15:57,077 --> 00:15:58,309 Why should I give you my money? 268 00:15:58,311 --> 00:16:01,278 Because we give you trading stamps, dearie. 269 00:16:01,280 --> 00:16:03,113 Come on, hand it over, 270 00:16:03,115 --> 00:16:04,981 Looks like almost three grand, ma. 271 00:16:04,983 --> 00:16:08,017 Well, well, you good for somethin' even if you're a girl. 272 00:16:08,019 --> 00:16:11,086 Aw, ain't you glad ma made you study arithmetic? 273 00:16:11,088 --> 00:16:14,355 I always said, there's no substitute for good education. 274 00:16:14,357 --> 00:16:18,992 Speakin' of arithmetic, ma, look, one and one makes two. 275 00:16:26,500 --> 00:16:29,401 Her aim's not too good at the target's moving. 276 00:16:29,403 --> 00:16:31,336 Let's keep it moving. 277 00:16:31,338 --> 00:16:35,940 Look out, Batman. 278 00:16:35,942 --> 00:16:39,009 Holy greeting cards, he's out cold. 279 00:16:43,481 --> 00:16:45,181 You saved us, Batman. 280 00:16:45,183 --> 00:16:46,315 Yes, but where is Ma Parker? 281 00:16:46,317 --> 00:16:48,583 She got away while you were catching that one. 282 00:16:48,585 --> 00:16:55,289 Thank you, Batman. Thank you, Robin. 283 00:16:55,291 --> 00:16:57,658 At least, we're taking her boys out of action. 284 00:16:57,660 --> 00:17:00,360 Yes, but remember what Commissioner Gordon said 285 00:17:00,362 --> 00:17:05,431 Ma Parker's girl is more dangerous than her three boys. 286 00:17:05,433 --> 00:17:11,069 Her legs sort of reminded me of Catwoman's. 287 00:17:11,071 --> 00:17:13,404 You're growing up, Robin. 288 00:17:13,406 --> 00:17:19,643 Remember, in crime fighting always keep your sights raised. 289 00:17:21,746 --> 00:17:23,313 I don't like admitting this, Robin 290 00:17:23,315 --> 00:17:26,516 but even the Crime Computer can't tell us 291 00:17:26,518 --> 00:17:28,084 where Ma Parker's hideout is. 292 00:17:28,086 --> 00:17:30,753 This is mechanized age, it's a wonder that more machines 293 00:17:30,755 --> 00:17:32,588 could just get as tired as people. 294 00:17:32,590 --> 00:17:35,390 I mean they have a goof or two coming. 295 00:17:35,392 --> 00:17:37,725 But she has to be some place. 296 00:17:37,727 --> 00:17:39,593 And some place in Gotham City 297 00:17:39,595 --> 00:17:44,598 where she can more or less, melt into the background. 298 00:17:44,600 --> 00:17:45,532 Holy camouflage. 299 00:17:45,534 --> 00:17:49,369 Exactly, now, where would an old lady go? 300 00:17:49,371 --> 00:17:50,670 These days, just about anywhere. 301 00:17:50,672 --> 00:17:53,406 Look at aunt Harriet, the way she gets around. 302 00:17:53,408 --> 00:17:55,107 But Ma Parker is different. 303 00:17:55,109 --> 00:18:00,011 I suspect she'd be at this point making a conventional 304 00:18:00,013 --> 00:18:01,545 and an orthodox move. 305 00:18:01,547 --> 00:18:05,482 An old people's home is conventional and orthodox 306 00:18:05,484 --> 00:18:08,485 but, it's only for old people. 307 00:18:08,487 --> 00:18:11,187 You're not only growing up, Robin, but you just proved 308 00:18:11,189 --> 00:18:16,458 that the human brain is the best thinking machine ever devised. 309 00:18:16,460 --> 00:18:20,094 Gosh, maybe those Greek lessons are helping after all. 310 00:18:20,096 --> 00:18:21,428 And what could be more orthodox 311 00:18:21,430 --> 00:18:27,600 than the Gotham City Old Folks' home on the outskirts? 312 00:18:27,602 --> 00:18:30,569 I know it's a needle in a haystack. 313 00:18:30,571 --> 00:18:32,103 It's a leap in the dark. 314 00:18:32,105 --> 00:18:34,071 Well, we've leaped before, Batman. 315 00:18:34,073 --> 00:18:35,639 Let's go. 316 00:18:42,546 --> 00:18:45,614 It's a picture of Ma Parker, have you seen her? 317 00:18:45,616 --> 00:18:48,049 Why, she looks just like Mrs. Smith. 318 00:18:48,051 --> 00:18:49,283 (Robin) 'Then we found her.' 319 00:18:49,285 --> 00:18:51,818 But, it couldn't be, Mrs. Smith is benevolent. 320 00:18:51,820 --> 00:18:54,187 I'm sure she's not the one you want. 321 00:18:54,189 --> 00:18:55,521 Would you point her out, please? 322 00:18:55,523 --> 00:19:00,692 Why, yes, she should be coming down the quarter right now. 323 00:19:03,062 --> 00:19:06,297 It sure is nice and quiet here, isn't it, ma? 324 00:19:06,299 --> 00:19:08,098 So relaxed and pretty. 325 00:19:08,100 --> 00:19:12,435 I don't think it's so relaxed and pretty, look. 326 00:19:12,437 --> 00:19:14,603 - Look! - It's Batman and Robin. 327 00:19:14,605 --> 00:19:17,505 - I surrender. - Not yet, what a nincompoop? 328 00:19:17,507 --> 00:19:19,673 I knew I should never trust a girl. 329 00:19:19,675 --> 00:19:21,808 - Ma.. - How many times I've to say it? 330 00:19:21,810 --> 00:19:24,577 We can't make it look too easy. 331 00:19:28,515 --> 00:19:32,084 Holy Wunder Van Braun! Look at that wheelchair go! 332 00:19:32,086 --> 00:19:36,655 How'll she get it through the wall? 333 00:19:36,657 --> 00:19:38,356 She didn't. 334 00:19:43,395 --> 00:19:46,130 Alright, alright, Batman, I give up. 335 00:19:46,132 --> 00:19:49,500 I knew it was a mistake ever to come to Gotham City. 336 00:19:49,502 --> 00:19:51,835 You're old enough to know that crime doesn't pay. 337 00:19:51,837 --> 00:19:56,306 Oh, you're a very bright boy, sonny and also a very good boy. 338 00:19:56,308 --> 00:19:59,409 You sure, all this is runnin' around is good for you? 339 00:19:59,411 --> 00:20:04,480 And you think you get plenty of rest and nourishment, huh? 340 00:20:04,482 --> 00:20:06,615 Let's go, Ma Parker. 341 00:20:12,388 --> 00:20:17,358 I can't help thinking that something's wrong. 342 00:20:22,330 --> 00:20:25,465 Some time later, at Gotham State Penitentiary 343 00:20:25,467 --> 00:20:27,333 Congratulations, Batman and Robin, once again 344 00:20:27,335 --> 00:20:29,868 you've put vicious criminals where they belong. 345 00:20:29,870 --> 00:20:31,436 The real work is only beginning, commissioner. 346 00:20:31,438 --> 00:20:35,506 The work of rehabilitation, isn't that right, warden? 347 00:20:35,508 --> 00:20:38,408 I'm glad you see it that way, Batman. 348 00:20:38,410 --> 00:20:42,211 You see, Ma Parker, boys, you too miss. 349 00:20:42,213 --> 00:20:44,713 'Our job at Gotham State Penitentiary' 350 00:20:44,715 --> 00:20:47,282 'isn't to punish you it's to help you' 351 00:20:47,284 --> 00:20:48,283 'become useful citizens again.' 352 00:20:48,285 --> 00:20:52,420 'To make you understand that crime really doesn't pay' 353 00:20:52,422 --> 00:20:52,787 Oh. 354 00:20:52,789 --> 00:20:55,823 Not in Gotham City anyway, thanks to the Dynamic Duo. 355 00:20:55,825 --> 00:20:59,159 Why, half this prison is filled with crooks they've caught. 356 00:20:59,161 --> 00:21:02,595 That's right, the most notorious, the most clever 357 00:21:02,597 --> 00:21:03,896 'criminals in the world are right here.' 358 00:21:03,898 --> 00:21:07,199 'But, even if they were to escape, we know that Batman' 359 00:21:07,201 --> 00:21:09,401 and Robin would bring them right back. 360 00:21:09,403 --> 00:21:10,702 We'd better be going, warden. 361 00:21:10,704 --> 00:21:11,836 Well, thank you again, Batman 362 00:21:11,838 --> 00:21:17,174 Robin, you've made me proud of my profession. 363 00:21:17,176 --> 00:21:22,212 Warden. 364 00:21:22,214 --> 00:21:27,750 Alright, guards, take them to their cells. 365 00:21:27,752 --> 00:21:31,521 You hear me, I said take Ma Parker and children back 366 00:21:31,523 --> 00:21:33,689 to the cell block. 367 00:21:33,691 --> 00:21:37,292 What's the matter with you? 368 00:21:37,294 --> 00:21:39,060 What's going on around here? 369 00:21:39,062 --> 00:21:41,429 I'll tell you what's going around here 370 00:21:41,431 --> 00:21:46,700 We're taking over your prison, ha-ha. 371 00:21:46,702 --> 00:21:47,333 What? 372 00:21:47,335 --> 00:21:49,501 I've been planning this for months 373 00:21:49,503 --> 00:21:51,503 one by one I've been substituting 374 00:21:51,505 --> 00:21:53,538 members of my gang for your guards 375 00:21:53,540 --> 00:21:56,674 and now the prison belongs to us. 376 00:21:56,676 --> 00:22:02,413 Why, this is incredible. I don't believe you. 377 00:22:02,415 --> 00:22:04,782 Guards, help, guards. 378 00:22:04,784 --> 00:22:08,952 It's no use, warden. 379 00:22:08,954 --> 00:22:11,921 So you wanted Batman and Robin to capture you. 380 00:22:11,923 --> 00:22:15,925 Sure thing. Why, warden we're going to use 381 00:22:15,927 --> 00:22:17,793 Gotham State Pen for our own purposes. 382 00:22:17,795 --> 00:22:21,363 You said you got some of the smartest crooks in the country 383 00:22:21,365 --> 00:22:24,666 right here and now we got you here too. 384 00:22:24,668 --> 00:22:31,506 You can't prevail. Not with Batman and Robin around. 385 00:22:33,108 --> 00:22:34,875 What are you planning? 386 00:22:34,877 --> 00:22:37,010 Why, warden, it's already planned. 387 00:22:37,012 --> 00:22:42,682 One of your trustees is taking care of Batman right now. 388 00:22:58,665 --> 00:23:02,768 I was just looking at your great Batmobile engine, Batman. 389 00:23:02,770 --> 00:23:03,635 It does the job. 390 00:23:03,637 --> 00:23:07,505 Warden says his car won't do more than 70 on the road 391 00:23:07,507 --> 00:23:10,641 bet you could do a hundred. 392 00:23:28,426 --> 00:23:32,095 That's right, warden, when the speedometer hits 60 393 00:23:32,097 --> 00:23:34,597 the Batmobile blows up. 394 00:23:37,033 --> 00:23:40,635 [intense music] 395 00:23:48,710 --> 00:23:50,811 Ha ha ha ha. 396 00:23:52,947 --> 00:23:55,148 [music continues] 397 00:23:55,582 --> 00:23:59,618 (male narrator) Ma Parker ruling the pen! 398 00:24:00,653 --> 00:24:02,954 Dynamite in the engine. 399 00:24:03,188 --> 00:24:05,756 Will the Batmobile be blasted? 400 00:24:05,758 --> 00:24:09,826 Will the Boy Wonder be bombed? 401 00:24:10,160 --> 00:24:13,829 Will Batman be blown to bits? 402 00:24:14,063 --> 00:24:16,664 It can't be true! 403 00:24:18,800 --> 00:24:19,966 Or can it? 404 00:24:19,968 --> 00:24:22,702 Don't miss the next Bat-episode. 405 00:24:22,704 --> 00:24:27,473 Same Bat-time, same Bat-channel. 406 00:24:32,912 --> 00:24:35,013 [theme music] 407 00:24:35,015 --> 00:24:37,115 ¶ Batman 408 00:24:38,083 --> 00:24:40,217 ¶ Batman 409 00:24:41,552 --> 00:24:43,686 ¶ Batman 410 00:24:44,587 --> 00:24:46,721 ¶ Batman 411 00:24:47,689 --> 00:24:49,556 ¶ Batman 412 00:24:49,558 --> 00:24:50,890 ¶ Batman 413 00:24:50,892 --> 00:24:52,057 ¶ Batman 414 00:24:52,059 --> 00:24:54,125 ¶ Batman 415 00:24:55,727 --> 00:24:57,194 ¶ Batman 416 00:24:57,196 --> 00:24:59,462 ¶ Batman 417 00:25:04,701 --> 00:25:07,569 ¶ Na-na na-na na-na na-na na ¶ 418 00:25:07,571 --> 00:25:10,038 ¶ Batman