1
00:00:01,000 --> 00:00:03,634
¶ Batman
2
00:00:07,171 --> 00:00:10,006
(male narrator)
Another dazzling day
in Gotham City.
3
00:00:10,008 --> 00:00:14,543
A metropolis which finds
itself on family fidelity
4
00:00:14,545 --> 00:00:17,646
paternal devotion
and most particularly
5
00:00:17,648 --> 00:00:22,350
it's "Annual Mother of the
Year Presentation".
6
00:00:22,352 --> 00:00:23,117
And so..
7
00:00:23,119 --> 00:00:25,018
It gives me
a great deal of pleasure
8
00:00:25,020 --> 00:00:27,320
to present the winner
of this year's
9
00:00:27,322 --> 00:00:29,055
"Mother of the Year Award".
10
00:00:29,057 --> 00:00:31,390
Such a dear little lady.
11
00:00:31,591 --> 00:00:32,524
[crowd cheering]
12
00:00:32,526 --> 00:00:35,760
Won't you say a few words,
"Mother of The Year"?
13
00:00:35,762 --> 00:00:40,297
Why, Mrs. Chairlady, I'd be
happy to say a few words.
14
00:00:40,299 --> 00:00:41,464
Stick 'em up!
15
00:00:41,466 --> 00:00:43,666
[crowd screaming]
16
00:00:43,668 --> 00:00:46,635
Calm down, calm down ladies
17
00:00:46,637 --> 00:00:49,771
I wanna introduce my boys.
18
00:00:49,773 --> 00:00:53,107
Pretty Boy
19
00:00:53,109 --> 00:00:55,642
Machine Gun
20
00:00:55,644 --> 00:00:58,645
and Mad Dog.
21
00:00:58,647 --> 00:01:00,580
- And now ladies--
- Ma!
22
00:01:00,582 --> 00:01:04,083
Oh yeah, my fourth child,
a girl, Legs.
23
00:01:04,085 --> 00:01:05,250
(together)
- Oh.
- Oh.
24
00:01:05,252 --> 00:01:07,785
Alright, boys, let's
relieve these ladies
25
00:01:07,787 --> 00:01:10,420
of a few extra pounds.
26
00:01:10,422 --> 00:01:13,122
[women screaming]
27
00:01:14,224 --> 00:01:16,358
Thanks for letting me
come along, Ma.
28
00:01:16,360 --> 00:01:17,325
I dunno whether I should've.
29
00:01:17,327 --> 00:01:20,127
Girls just don't belong
in crime.
30
00:01:20,129 --> 00:01:22,496
Ma, I'll prove myself.
31
00:01:22,498 --> 00:01:24,698
Hand it over, fat lady.
32
00:01:24,700 --> 00:01:26,332
I'm not fat.
33
00:01:26,334 --> 00:01:27,466
[crowd screaming]
34
00:01:27,468 --> 00:01:31,770
Earrings, get the ring, the
money, the money in the purse.
35
00:01:31,772 --> 00:01:36,808
Go on, both.
36
00:01:36,810 --> 00:01:39,644
This is bad news Chief O'Hara.
37
00:01:39,646 --> 00:01:43,481
Ma Parker and her boys
in Gotham City.
38
00:01:43,483 --> 00:01:46,116
Bad news commissioner,
it's disaster.
39
00:01:46,118 --> 00:01:48,852
They've terrorized almost
every city in the country
40
00:01:48,854 --> 00:01:51,821
but they've never operated
in our fair metropolis before.
41
00:01:51,823 --> 00:01:55,257
You know there's been a special
reason for that, chief?
42
00:01:55,259 --> 00:01:56,691
Yes, sir, we've got
the finest
43
00:01:56,693 --> 00:01:59,860
law enforcement organization
there is.
44
00:02:00,228 --> 00:02:03,496
Chief O'Hara, let's give credit
where credit is due, shall we?
45
00:02:03,498 --> 00:02:05,698
- I just did.
- I mean Batman and Robin.
46
00:02:05,700 --> 00:02:08,233
They're the ones who
she has always feared.
47
00:02:08,235 --> 00:02:12,470
And you don't think she's
frightened of them anymore?
48
00:02:12,472 --> 00:02:13,871
I wouldn't venture to guess.
49
00:02:13,873 --> 00:02:19,176
But I do know it'll take the
Dynamic Duo to end her career
50
00:02:19,178 --> 00:02:23,847
once and for all.
51
00:02:23,849 --> 00:02:26,549
[phone beeping]
52
00:02:26,816 --> 00:02:30,418
[intense music]
53
00:02:34,189 --> 00:02:39,259
I'll call him, sir.
54
00:02:39,261 --> 00:02:42,328
Gosh, Bruce, Greek is
still Greek to me.
55
00:02:42,330 --> 00:02:45,731
It's Greek
to a lot of Greeks too.
56
00:02:45,733 --> 00:02:49,367
It's one of the world's
oldest, most important
57
00:02:49,369 --> 00:02:50,801
most beautiful languages.
58
00:02:50,803 --> 00:02:51,735
It may be, Aunt Harriet
59
00:02:51,737 --> 00:02:55,338
but can't we work out
in the gym for a while?
60
00:02:55,340 --> 00:02:58,140
But the mind needs
exercise too, dear.
61
00:02:58,142 --> 00:03:00,342
Well, my mind is
getting muscle-bound.
62
00:03:00,344 --> 00:03:03,378
That reminds me
of an old saying, Dick
63
00:03:03,380 --> 00:03:04,746
Sound mind
64
00:03:04,748 --> 00:03:06,881
and a sound body
65
00:03:06,883 --> 00:03:07,715
a worthy goal.
66
00:03:07,717 --> 00:03:13,153
Now, what do you wanna do first,
pars, conjugate or decline?
67
00:03:13,155 --> 00:03:14,154
Decline.
68
00:03:14,156 --> 00:03:16,289
It's the Bat-phone, sir.
69
00:03:16,291 --> 00:03:18,591
Yes, uh, it just
occurred to me, Dick
70
00:03:18,593 --> 00:03:21,226
Commissioner Gordon
is a Greek scholar of note.
71
00:03:21,228 --> 00:03:24,629
He may be able to tell us more
than books and blackboards.
72
00:03:24,631 --> 00:03:29,867
- I'd like to talk to him.
- Excuse us, Aunt Harriet.
73
00:03:29,869 --> 00:03:30,767
You know..
74
00:03:30,769 --> 00:03:34,570
...Bruce comes
up with such bright ideas.
75
00:03:34,572 --> 00:03:38,941
Indeed, madam, yeah.
76
00:03:38,943 --> 00:03:40,442
Yes, commissioner.
77
00:03:40,444 --> 00:03:42,410
Batman, a crisis.
78
00:03:42,412 --> 00:03:46,347
The infamous Ma Parker
has invaded our fair city.
79
00:03:46,349 --> 00:03:48,716
We're on our way.
80
00:03:48,718 --> 00:03:50,617
To the Bat-poles.
81
00:03:58,425 --> 00:04:01,860
[theme music]
82
00:04:09,401 --> 00:04:11,535
¶ Batman
83
00:04:12,603 --> 00:04:14,737
¶ Batman
84
00:04:15,839 --> 00:04:17,973
¶ Batman
85
00:04:18,941 --> 00:04:21,275
¶ Batman
86
00:04:22,243 --> 00:04:23,810
¶ Batman
87
00:04:23,812 --> 00:04:25,344
¶ Batman
88
00:04:25,346 --> 00:04:27,479
¶ Batman
89
00:04:28,647 --> 00:04:30,280
¶ Batman
90
00:04:30,282 --> 00:04:31,848
¶ Batman
91
00:04:31,850 --> 00:04:33,349
¶ Batman
92
00:04:33,351 --> 00:04:37,319
¶ Na-na na-na na-na
na-na na-na na-na na ¶
93
00:04:37,321 --> 00:04:39,521
¶ Batman
94
00:04:44,727 --> 00:04:48,463
[instrumental music]
95
00:05:30,873 --> 00:05:32,373
Why?
96
00:05:32,375 --> 00:05:34,908
This criminal record
is incredible.
97
00:05:34,910 --> 00:05:39,779
How, gentleman? How has
Ma Parker remained at large?
98
00:05:39,781 --> 00:05:42,648
She's crafty, Batman,
she's clever.
99
00:05:42,650 --> 00:05:46,752
But most of all,
she's motherly.
100
00:05:46,754 --> 00:05:49,287
You mean,
toward her four sons?
101
00:05:49,289 --> 00:05:50,988
(Commissioner)
'Three sons
and a daughter, Batman.'
102
00:05:50,990 --> 00:05:54,424
The girl, if anything is even
more dangerous than the boys.
103
00:05:54,426 --> 00:05:56,859
Although, Ma Parker
only likes boys.
104
00:05:56,861 --> 00:06:00,395
In fact, she calls
every hoodlum her boy.
105
00:06:00,397 --> 00:06:04,065
She's the greatest mother
of them all.
106
00:06:04,067 --> 00:06:04,765
Surely.
107
00:06:04,767 --> 00:06:09,336
A woman with her maternal
instinct can't be all bad.
108
00:06:09,338 --> 00:06:11,805
Don't let false sentiment
trap you, Batman.
109
00:06:11,807 --> 00:06:16,042
Ma Parker may also be the
greatest menace of your career.
110
00:06:16,044 --> 00:06:17,777
Holy rocking chair.
111
00:06:17,779 --> 00:06:19,612
[phone ringing]
112
00:06:19,614 --> 00:06:21,413
Gordon speaking.
113
00:06:21,415 --> 00:06:22,647
What?
114
00:06:22,649 --> 00:06:24,015
Yes, fine.
115
00:06:24,017 --> 00:06:27,718
The police have surrounded their
hideout on Cherry Blossom road.
116
00:06:27,720 --> 00:06:32,355
(Commissioner)
'Ma Parker
and her family are inside.'
117
00:06:32,357 --> 00:06:32,888
Come on, Robin.
118
00:06:32,890 --> 00:06:36,691
Let's help a little old lady
across the street..
119
00:06:36,693 --> 00:06:40,895
...and into the penitentiary.
120
00:06:40,897 --> 00:06:43,731
[intense music]
121
00:06:43,733 --> 00:06:46,100
Alright now, Parker,
we know you're in there.
122
00:06:46,102 --> 00:06:49,636
(Officer)
'We've got the house
surrounded.'
123
00:06:49,638 --> 00:06:50,870
Hey, ma, did you hear that?
124
00:06:50,872 --> 00:06:52,538
You eat your vegetables,
Machine Gun
125
00:06:52,540 --> 00:06:54,740
or you ain't gonna get
no dessert.
126
00:06:54,742 --> 00:06:55,607
Oh, ma, I hate carrots.
127
00:06:55,609 --> 00:06:59,644
They're good for your eyes, eat
'em, help you shoot straight.
128
00:06:59,646 --> 00:07:02,780
Hey, Mad Dog
that's my grapefruit.
129
00:07:02,782 --> 00:07:05,382
You want it, take it.
130
00:07:05,384 --> 00:07:11,087
(Ma Parker)
'Stop the horse-play, you two.'
131
00:07:11,089 --> 00:07:13,789
Ma Parker, you haven't
got a chance.
132
00:07:13,791 --> 00:07:15,657
Surrender or we're
coming after you.
133
00:07:15,659 --> 00:07:16,824
Ma, you think they
really mean it?
134
00:07:16,826 --> 00:07:21,662
You just eat your supper,
boys, I'll take care of them.
135
00:07:39,113 --> 00:07:39,979
We haven't got a chance.
136
00:07:39,981 --> 00:07:42,581
We have if we stand
in the direct line of fire.
137
00:07:42,583 --> 00:07:47,018
Ma Parker and the boys are known
as the worst shots in country.
138
00:07:47,020 --> 00:07:48,519
Yeah, maybe.
139
00:07:48,521 --> 00:07:54,925
Here come the Caped Crusaders.
140
00:07:54,927 --> 00:07:58,628
Well, well, guess who's
paying us a social call
141
00:07:58,630 --> 00:07:59,762
Batman and Robin.
142
00:07:59,764 --> 00:08:02,464
(Ma Parker)
'Just like I hoped.'
143
00:08:02,466 --> 00:08:05,166
Nincompoops, how many times
do I have to tell you
144
00:08:05,168 --> 00:08:09,803
Batman and Robin can't hurt us,
they're going to help us.
145
00:08:09,805 --> 00:08:10,703
Oh, gee, that's right.
146
00:08:10,705 --> 00:08:13,038
- I almost forgot.
- Good ol' ma.
147
00:08:13,040 --> 00:08:18,743
You mean good ol' Dynamic Duo?
148
00:08:18,745 --> 00:08:19,810
It's no use, Batman,
149
00:08:19,812 --> 00:08:21,578
Ma Parker has
an arsenal in there.
150
00:08:21,580 --> 00:08:23,913
It would take an army
to get her out.
151
00:08:23,915 --> 00:08:25,180
Holy gunpowder, Batman.
What can we do?
152
00:08:25,182 --> 00:08:29,551
Remember, Robin, they say an
army travels on it's stomach.
153
00:08:29,553 --> 00:08:31,753
I get it, Batman,
we call her on the roof.
154
00:08:31,755 --> 00:08:35,790
Robin, this time it won't be
necessary to use Bat-ropes.
155
00:08:39,694 --> 00:08:41,094
What's happening, ma?
156
00:08:41,096 --> 00:08:47,100
Batman and Robin are climbing up
the side of the house.
157
00:08:47,102 --> 00:08:51,003
Well, where are they now, ma?
158
00:08:51,005 --> 00:08:53,939
Well, they're climbing
along the drain pipe.
159
00:08:53,941 --> 00:08:58,710
Well, that was some meal, ma.
160
00:08:58,712 --> 00:09:00,478
Oh, they reached the window.
161
00:09:00,480 --> 00:09:02,746
Hey, ma, what's for dessert?
162
00:09:02,748 --> 00:09:07,951
Apple pie.
163
00:09:07,953 --> 00:09:11,220
(Ma Parker)
'Oh, they're coming through it.'
164
00:09:11,222 --> 00:09:14,523
Sure are.
165
00:09:14,525 --> 00:09:16,024
Batman, look out for Ma Parker.
166
00:09:16,026 --> 00:09:21,095
The Bat-magnet
should do the trick.
167
00:09:21,097 --> 00:09:24,665
Legs, clear the table.
Go get 'em, boys.
168
00:09:37,645 --> 00:09:39,212
My babies.
169
00:10:02,836 --> 00:10:03,735
My boys, my poor boys.
170
00:10:03,737 --> 00:10:06,804
What have you
done to them, Batman?
171
00:10:06,806 --> 00:10:09,506
Sorry, Ma Parker,
violence begets violence.
172
00:10:09,508 --> 00:10:13,677
Oh, Pretty Boy, you're
bleeding, you're bleeding,
173
00:10:13,679 --> 00:10:16,212
It's only ketchup,
a bottle fell on him.
174
00:10:16,214 --> 00:10:20,115
Oh, Batman, please,
please don't hurt my boys.
175
00:10:20,117 --> 00:10:22,884
The law will see
to their punishment, not I.
176
00:10:22,886 --> 00:10:25,987
But, Batman, I'm only a poor
mother, all alone.
177
00:10:25,989 --> 00:10:30,057
Trying to raise my little broods
the best I know how.
178
00:10:30,059 --> 00:10:32,359
I didn't mean any harm.
179
00:10:32,361 --> 00:10:36,963
I'm sure the law will deal
with you mercifully, Ma.
180
00:10:36,965 --> 00:10:42,001
Thank you, Batman, I always
knew that you had a heart.
181
00:10:48,041 --> 00:10:52,677
Look, Batman and Robin
have captured her.
182
00:10:52,679 --> 00:10:57,181
Oh, don't shoot officers,
don't shoot this old grey head.
183
00:10:57,183 --> 00:10:59,383
Why, she looks
like my own mother.
184
00:10:59,385 --> 00:11:01,251
I never meant
to harm anybody.
185
00:11:01,253 --> 00:11:05,288
I'm just a poor mother
trying to get along.
186
00:11:05,290 --> 00:11:08,758
Take that,
you sentimental fools.
187
00:11:08,760 --> 00:11:12,027
Holy hairdo, she's
got a smoke bomb.
188
00:11:17,033 --> 00:11:21,669
Come on, children, come on.
189
00:11:21,671 --> 00:11:24,104
Batman, they're getting away.
190
00:11:24,106 --> 00:11:29,309
Not if I can help it.
191
00:11:29,311 --> 00:11:32,312
One down, four to go, Robin.
192
00:11:32,314 --> 00:11:34,447
There they go.
193
00:11:35,382 --> 00:11:37,916
- Let's go after them, Batman.
- It's no use.
194
00:11:37,918 --> 00:11:40,752
We couldn't even find
the Batmobile in this smoke.
195
00:11:40,754 --> 00:11:41,719
We got one of their gang.
196
00:11:41,721 --> 00:11:45,923
We would've had them all if I
hadn't let my emotions astray.
197
00:11:45,925 --> 00:11:48,191
But, mark my word,
I won't rest until Ma Parker
198
00:11:48,193 --> 00:11:52,895
and her brood are
in Gotham State Penitentiary.
199
00:11:52,897 --> 00:11:56,265
Neither will ma, Batman.
200
00:12:05,742 --> 00:12:08,944
Just programed
the Crime Computer, Robin.
201
00:12:08,946 --> 00:12:10,345
It contains
all the information
202
00:12:10,347 --> 00:12:12,747
about Ma Parker
and her activities.
203
00:12:12,749 --> 00:12:13,781
Holy forecast, Batman.
204
00:12:13,783 --> 00:12:16,183
Can it really tell us
where she'll strike next?
205
00:12:16,185 --> 00:12:19,419
Criminals invariably,
follow a pattern, Robin.
206
00:12:19,421 --> 00:12:21,988
Remember Archer
and the way he worked?
207
00:12:21,990 --> 00:12:22,989
I've designed this computer
208
00:12:22,991 --> 00:12:26,859
to trace that pattern
electronically.
209
00:12:26,861 --> 00:12:28,060
You think of everything.
210
00:12:28,062 --> 00:12:31,897
When fighting crime,
even the most minute detail
211
00:12:31,899 --> 00:12:34,032
must not be ignored.
212
00:12:34,034 --> 00:12:40,004
Ah, there's the answer.
213
00:12:40,006 --> 00:12:43,007
The Crime Computer points out
that Ma Parker has been
214
00:12:43,009 --> 00:12:45,843
robbing wealthy
society gatherings.
215
00:12:45,845 --> 00:12:49,346
In box office
at the horse show.
216
00:12:49,348 --> 00:12:51,014
The Flower Guild
Tea Dance.
217
00:12:51,016 --> 00:12:54,384
A wedding reception
at the Gotham Plaza hotel..
218
00:12:54,386 --> 00:12:56,486
That may be interesting
and very valuable
219
00:12:56,488 --> 00:12:59,188
but how can we tell
where she's gonna strike next?
220
00:12:59,190 --> 00:13:04,760
My everyday role as Bruce Wayne,
I've received many invitations.
221
00:13:04,762 --> 00:13:07,229
Today's social calendar
includes the..
222
00:13:07,231 --> 00:13:10,398
...monthly meeting
of the Gotham Breakfast Club.
223
00:13:10,400 --> 00:13:12,933
That's a little early
even for Ma Parker.
224
00:13:12,935 --> 00:13:16,937
(Batman)
'There's the mayor's luncheon
for that visiting prince'
225
00:13:16,939 --> 00:13:18,271
'but that's
too heavily guarded.'
226
00:13:18,273 --> 00:13:21,941
And there was
this special society gathering.
227
00:13:21,943 --> 00:13:25,010
A benefit at the Bijoux theatre
this afternoon.
228
00:13:25,012 --> 00:13:26,945
It's been well publicized.
229
00:13:26,947 --> 00:13:30,148
Now, that event may attract
a wealthier crowd.
230
00:13:30,150 --> 00:13:33,117
Bingo, may be we better
catch that matinee.
231
00:13:33,119 --> 00:13:36,420
Yes, Robin, we're off
to the movies.
232
00:13:42,493 --> 00:13:45,061
[gunfire]
233
00:13:49,166 --> 00:13:53,269
Great work, boys, that was
a four star performance.
234
00:13:53,271 --> 00:13:55,537
Look, ma.
235
00:13:55,539 --> 00:14:01,976
Let's get out of here.
236
00:14:01,978 --> 00:14:05,145
Sonny, would you
give a poor old lady a lift?
237
00:14:05,147 --> 00:14:06,146
Beat it, granny.
238
00:14:06,148 --> 00:14:09,516
Is that a way to
talk to your elders?
239
00:14:09,518 --> 00:14:15,455
Sorry, ma'am.
240
00:14:15,457 --> 00:14:16,956
I got a slight headache.
241
00:14:16,958 --> 00:14:19,391
So now, I wanna pick up a pill.
242
00:14:19,393 --> 00:14:21,393
Get in the back kids.
243
00:14:30,069 --> 00:14:31,469
Okay, Caped Crusader,
you got me.
244
00:14:31,471 --> 00:14:35,473
Alright, let's see
what's in that case,
245
00:14:35,475 --> 00:14:37,308
- A violin.
- Yeah.
246
00:14:37,310 --> 00:14:38,876
Ma wants me to take lessons.
247
00:14:38,878 --> 00:14:45,182
You'll get plenty of time
to practice in the penitentiary.
248
00:14:45,184 --> 00:14:49,152
Everything's going great,
ma, just like you planned.
249
00:14:49,154 --> 00:14:52,255
I told you to wear a sweater
in the air conditioned theater.
250
00:14:52,257 --> 00:14:54,890
- Now you're catching cold.
- Yeah, I'm okay, ma.
251
00:14:54,892 --> 00:14:58,159
That reminds me, I gotta send
Pretty Boy's long underwear
252
00:14:58,161 --> 00:15:00,928
and some of my special
nutty cookies, huh?
253
00:15:00,930 --> 00:15:03,096
I hear the food's
good in the pan, ma.
254
00:15:03,098 --> 00:15:06,332
Well, we're soon
gonna find out, huh?
255
00:15:13,106 --> 00:15:15,607
We've scoured the city,
Batman, no sign of that truck.
256
00:15:15,609 --> 00:15:17,508
There's one more place
we might try, Robin.
257
00:15:17,510 --> 00:15:20,444
Remember what Ma Parker
said before she got away?
258
00:15:20,446 --> 00:15:23,480
- About a slight headache.
- She went to a drug store?
259
00:15:23,482 --> 00:15:29,452
Perhaps, but not
for a headache tablet.
260
00:15:29,454 --> 00:15:31,086
May I suggest you
lock your car, sir
261
00:15:31,088 --> 00:15:35,557
the local police are asking all
Gotham City-ites to co-operate.
262
00:15:35,559 --> 00:15:39,260
You might place
this sticker on your bumper.
263
00:15:48,203 --> 00:15:52,105
Alright, folks, just keep
filling up the jars
264
00:15:52,107 --> 00:15:53,406
for a worthy cause.
265
00:15:53,408 --> 00:15:55,441
Come on, come on.
266
00:15:55,443 --> 00:15:57,075
This is disgraceful
267
00:15:57,077 --> 00:15:58,309
Why should I give you my money?
268
00:15:58,311 --> 00:16:01,278
Because we give you
trading stamps, dearie.
269
00:16:01,280 --> 00:16:03,113
Come on, hand it over,
270
00:16:03,115 --> 00:16:04,981
Looks like almost
three grand, ma.
271
00:16:04,983 --> 00:16:08,017
Well, well, you good for
somethin' even if you're a girl.
272
00:16:08,019 --> 00:16:11,086
Aw, ain't you glad ma
made you study arithmetic?
273
00:16:11,088 --> 00:16:14,355
I always said, there's no
substitute for good education.
274
00:16:14,357 --> 00:16:18,992
Speakin' of arithmetic, ma,
look, one and one makes two.
275
00:16:26,500 --> 00:16:29,401
Her aim's not too good
at the target's moving.
276
00:16:29,403 --> 00:16:31,336
Let's keep it moving.
277
00:16:31,338 --> 00:16:35,940
Look out, Batman.
278
00:16:35,942 --> 00:16:39,009
Holy greeting cards,
he's out cold.
279
00:16:43,481 --> 00:16:45,181
You saved us, Batman.
280
00:16:45,183 --> 00:16:46,315
Yes, but where is Ma Parker?
281
00:16:46,317 --> 00:16:48,583
She got away while you
were catching that one.
282
00:16:48,585 --> 00:16:55,289
Thank you, Batman.
Thank you, Robin.
283
00:16:55,291 --> 00:16:57,658
At least, we're taking
her boys out of action.
284
00:16:57,660 --> 00:17:00,360
Yes, but remember what
Commissioner Gordon said
285
00:17:00,362 --> 00:17:05,431
Ma Parker's girl is more
dangerous than her three boys.
286
00:17:05,433 --> 00:17:11,069
Her legs sort of reminded
me of Catwoman's.
287
00:17:11,071 --> 00:17:13,404
You're growing up, Robin.
288
00:17:13,406 --> 00:17:19,643
Remember, in crime fighting
always keep your sights raised.
289
00:17:21,746 --> 00:17:23,313
I don't
like admitting this, Robin
290
00:17:23,315 --> 00:17:26,516
but even the Crime Computer
can't tell us
291
00:17:26,518 --> 00:17:28,084
where Ma Parker's hideout is.
292
00:17:28,086 --> 00:17:30,753
This is mechanized age, it's a
wonder that more machines
293
00:17:30,755 --> 00:17:32,588
could just get
as tired as people.
294
00:17:32,590 --> 00:17:35,390
I mean they have
a goof or two coming.
295
00:17:35,392 --> 00:17:37,725
But she has to be some place.
296
00:17:37,727 --> 00:17:39,593
And some place in Gotham City
297
00:17:39,595 --> 00:17:44,598
where she can more or less,
melt into the background.
298
00:17:44,600 --> 00:17:45,532
Holy camouflage.
299
00:17:45,534 --> 00:17:49,369
Exactly, now, where
would an old lady go?
300
00:17:49,371 --> 00:17:50,670
These days, just about anywhere.
301
00:17:50,672 --> 00:17:53,406
Look at aunt Harriet,
the way she gets around.
302
00:17:53,408 --> 00:17:55,107
But Ma Parker is different.
303
00:17:55,109 --> 00:18:00,011
I suspect she'd be at this point
making a conventional
304
00:18:00,013 --> 00:18:01,545
and an orthodox move.
305
00:18:01,547 --> 00:18:05,482
An old people's home is
conventional and orthodox
306
00:18:05,484 --> 00:18:08,485
but, it's only for old people.
307
00:18:08,487 --> 00:18:11,187
You're not only growing up,
Robin, but you just proved
308
00:18:11,189 --> 00:18:16,458
that the human brain is the best
thinking machine ever devised.
309
00:18:16,460 --> 00:18:20,094
Gosh, maybe those Greek lessons
are helping after all.
310
00:18:20,096 --> 00:18:21,428
And what could be more orthodox
311
00:18:21,430 --> 00:18:27,600
than the Gotham City Old Folks'
home on the outskirts?
312
00:18:27,602 --> 00:18:30,569
I know it's
a needle in a haystack.
313
00:18:30,571 --> 00:18:32,103
It's a leap in the dark.
314
00:18:32,105 --> 00:18:34,071
Well, we've leaped before,
Batman.
315
00:18:34,073 --> 00:18:35,639
Let's go.
316
00:18:42,546 --> 00:18:45,614
It's a picture of Ma Parker,
have you seen her?
317
00:18:45,616 --> 00:18:48,049
Why, she looks
just like Mrs. Smith.
318
00:18:48,051 --> 00:18:49,283
(Robin)
'Then we found her.'
319
00:18:49,285 --> 00:18:51,818
But, it couldn't be,
Mrs. Smith is benevolent.
320
00:18:51,820 --> 00:18:54,187
I'm sure she's not
the one you want.
321
00:18:54,189 --> 00:18:55,521
Would you point her out, please?
322
00:18:55,523 --> 00:19:00,692
Why, yes, she should be coming
down the quarter right now.
323
00:19:03,062 --> 00:19:06,297
It sure is nice
and quiet here, isn't it, ma?
324
00:19:06,299 --> 00:19:08,098
So relaxed and pretty.
325
00:19:08,100 --> 00:19:12,435
I don't think it's
so relaxed and pretty, look.
326
00:19:12,437 --> 00:19:14,603
- Look!
- It's Batman and Robin.
327
00:19:14,605 --> 00:19:17,505
- I surrender.
- Not yet, what a nincompoop?
328
00:19:17,507 --> 00:19:19,673
I knew I should
never trust a girl.
329
00:19:19,675 --> 00:19:21,808
- Ma..
- How many times I've to say it?
330
00:19:21,810 --> 00:19:24,577
We can't make it look too easy.
331
00:19:28,515 --> 00:19:32,084
Holy Wunder Van Braun!
Look at that wheelchair go!
332
00:19:32,086 --> 00:19:36,655
How'll she get
it through the wall?
333
00:19:36,657 --> 00:19:38,356
She didn't.
334
00:19:43,395 --> 00:19:46,130
Alright, alright,
Batman, I give up.
335
00:19:46,132 --> 00:19:49,500
I knew it was a mistake
ever to come to Gotham City.
336
00:19:49,502 --> 00:19:51,835
You're old enough to know
that crime doesn't pay.
337
00:19:51,837 --> 00:19:56,306
Oh, you're a very bright boy,
sonny and also a very good boy.
338
00:19:56,308 --> 00:19:59,409
You sure, all this is runnin'
around is good for you?
339
00:19:59,411 --> 00:20:04,480
And you think you get plenty
of rest and nourishment, huh?
340
00:20:04,482 --> 00:20:06,615
Let's go, Ma Parker.
341
00:20:12,388 --> 00:20:17,358
I can't help thinking
that something's wrong.
342
00:20:22,330 --> 00:20:25,465
Some time later,
at Gotham State Penitentiary
343
00:20:25,467 --> 00:20:27,333
Congratulations, Batman
and Robin, once again
344
00:20:27,335 --> 00:20:29,868
you've put vicious criminals
where they belong.
345
00:20:29,870 --> 00:20:31,436
The real work is only beginning,
commissioner.
346
00:20:31,438 --> 00:20:35,506
The work of rehabilitation,
isn't that right, warden?
347
00:20:35,508 --> 00:20:38,408
I'm glad you
see it that way, Batman.
348
00:20:38,410 --> 00:20:42,211
You see, Ma Parker,
boys, you too miss.
349
00:20:42,213 --> 00:20:44,713
'Our job at
Gotham State Penitentiary'
350
00:20:44,715 --> 00:20:47,282
'isn't to punish you
it's to help you'
351
00:20:47,284 --> 00:20:48,283
'become useful citizens again.'
352
00:20:48,285 --> 00:20:52,420
'To make you understand
that crime really doesn't pay'
353
00:20:52,422 --> 00:20:52,787
Oh.
354
00:20:52,789 --> 00:20:55,823
Not in Gotham City anyway,
thanks to the Dynamic Duo.
355
00:20:55,825 --> 00:20:59,159
Why, half this prison is filled
with crooks they've caught.
356
00:20:59,161 --> 00:21:02,595
That's right, the most
notorious, the most clever
357
00:21:02,597 --> 00:21:03,896
'criminals in the world
are right here.'
358
00:21:03,898 --> 00:21:07,199
'But, even if they were to
escape, we know that Batman'
359
00:21:07,201 --> 00:21:09,401
and Robin would bring
them right back.
360
00:21:09,403 --> 00:21:10,702
We'd better be going, warden.
361
00:21:10,704 --> 00:21:11,836
Well, thank you again, Batman
362
00:21:11,838 --> 00:21:17,174
Robin, you've made
me proud of my profession.
363
00:21:17,176 --> 00:21:22,212
Warden.
364
00:21:22,214 --> 00:21:27,750
Alright, guards,
take them to their cells.
365
00:21:27,752 --> 00:21:31,521
You hear me, I said take Ma
Parker and children back
366
00:21:31,523 --> 00:21:33,689
to the cell block.
367
00:21:33,691 --> 00:21:37,292
What's the matter with you?
368
00:21:37,294 --> 00:21:39,060
What's going on around here?
369
00:21:39,062 --> 00:21:41,429
I'll tell you what's
going around here
370
00:21:41,431 --> 00:21:46,700
We're taking
over your prison, ha-ha.
371
00:21:46,702 --> 00:21:47,333
What?
372
00:21:47,335 --> 00:21:49,501
I've been planning
this for months
373
00:21:49,503 --> 00:21:51,503
one by one
I've been substituting
374
00:21:51,505 --> 00:21:53,538
members of my gang
for your guards
375
00:21:53,540 --> 00:21:56,674
and now the prison
belongs to us.
376
00:21:56,676 --> 00:22:02,413
Why, this is incredible.
I don't believe you.
377
00:22:02,415 --> 00:22:04,782
Guards, help, guards.
378
00:22:04,784 --> 00:22:08,952
It's no use, warden.
379
00:22:08,954 --> 00:22:11,921
So you wanted Batman and Robin
to capture you.
380
00:22:11,923 --> 00:22:15,925
Sure thing.
Why, warden we're going to use
381
00:22:15,927 --> 00:22:17,793
Gotham State Pen
for our own purposes.
382
00:22:17,795 --> 00:22:21,363
You said you got some of the
smartest crooks in the country
383
00:22:21,365 --> 00:22:24,666
right here and now we
got you here too.
384
00:22:24,668 --> 00:22:31,506
You can't prevail. Not with
Batman and Robin around.
385
00:22:33,108 --> 00:22:34,875
What are you planning?
386
00:22:34,877 --> 00:22:37,010
Why, warden,
it's already planned.
387
00:22:37,012 --> 00:22:42,682
One of your trustees is taking
care of Batman right now.
388
00:22:58,665 --> 00:23:02,768
I was just looking at your
great Batmobile engine, Batman.
389
00:23:02,770 --> 00:23:03,635
It does the job.
390
00:23:03,637 --> 00:23:07,505
Warden says his car won't do
more than 70 on the road
391
00:23:07,507 --> 00:23:10,641
bet you could do a hundred.
392
00:23:28,426 --> 00:23:32,095
That's right, warden,
when the speedometer hits 60
393
00:23:32,097 --> 00:23:34,597
the Batmobile blows up.
394
00:23:37,033 --> 00:23:40,635
[intense music]
395
00:23:48,710 --> 00:23:50,811
Ha ha ha ha.
396
00:23:52,947 --> 00:23:55,148
[music continues]
397
00:23:55,582 --> 00:23:59,618
(male narrator)
Ma Parker ruling the pen!
398
00:24:00,653 --> 00:24:02,954
Dynamite in the engine.
399
00:24:03,188 --> 00:24:05,756
Will the Batmobile
be blasted?
400
00:24:05,758 --> 00:24:09,826
Will the Boy Wonder
be bombed?
401
00:24:10,160 --> 00:24:13,829
Will Batman
be blown to bits?
402
00:24:14,063 --> 00:24:16,664
It can't be true!
403
00:24:18,800 --> 00:24:19,966
Or can it?
404
00:24:19,968 --> 00:24:22,702
Don't miss
the next Bat-episode.
405
00:24:22,704 --> 00:24:27,473
Same Bat-time,
same Bat-channel.
406
00:24:32,912 --> 00:24:35,013
[theme music]
407
00:24:35,015 --> 00:24:37,115
¶ Batman
408
00:24:38,083 --> 00:24:40,217
¶ Batman
409
00:24:41,552 --> 00:24:43,686
¶ Batman
410
00:24:44,587 --> 00:24:46,721
¶ Batman
411
00:24:47,689 --> 00:24:49,556
¶ Batman
412
00:24:49,558 --> 00:24:50,890
¶ Batman
413
00:24:50,892 --> 00:24:52,057
¶ Batman
414
00:24:52,059 --> 00:24:54,125
¶ Batman
415
00:24:55,727 --> 00:24:57,194
¶ Batman
416
00:24:57,196 --> 00:24:59,462
¶ Batman
417
00:25:04,701 --> 00:25:07,569
¶ Na-na na-na na-na
na-na na ¶
418
00:25:07,571 --> 00:25:10,038
¶ Batman