1 00:00:01,033 --> 00:00:04,368 ¶ Batman 2 00:00:06,738 --> 00:00:09,106 [instrumental music] 3 00:00:09,273 --> 00:00:12,742 (male narrator) A calm afternoon on the floor of 4 00:00:12,744 --> 00:00:15,544 the Gotham City Stock Exchange. 5 00:00:15,546 --> 00:00:20,282 And in boardrooms throughout the country. 6 00:00:20,284 --> 00:00:21,316 But what's this? 7 00:00:21,318 --> 00:00:24,585 This can't be happening. I'm wiped out. 8 00:00:24,587 --> 00:00:26,019 I made a fortune today. 9 00:00:26,021 --> 00:00:28,454 My only problem now is whether to buy 10 00:00:28,456 --> 00:00:30,155 amalgamated or consolidated? 11 00:00:30,157 --> 00:00:31,589 Cortland, you're president of the exchange. 12 00:00:31,591 --> 00:00:34,224 - What do you make of this? - I don't know. 13 00:00:34,226 --> 00:00:36,626 I've never seen anything like it before. 14 00:00:36,628 --> 00:00:39,495 [instrumental music] 15 00:00:52,141 --> 00:00:54,442 And while it's true, the stock exchange 16 00:00:54,444 --> 00:00:57,344 has had some wild days in the past. 17 00:00:57,346 --> 00:00:59,646 Never in its history has there been 18 00:00:59,648 --> 00:01:03,216 anything comparable to this day. 19 00:01:03,218 --> 00:01:05,685 It began shortly after 2 o'clock. 20 00:01:05,687 --> 00:01:07,687 At that time.. 21 00:01:09,623 --> 00:01:12,291 Good afternoon, my friends. 22 00:01:12,293 --> 00:01:14,259 [lute music] 23 00:01:15,127 --> 00:01:17,228 Where did he come from? 24 00:01:17,230 --> 00:01:18,829 Who is that? 25 00:01:18,831 --> 00:01:20,831 ¶ A helpful Minstrel I 26 00:01:20,833 --> 00:01:24,067 ¶ When I see folks in trouble 27 00:01:24,069 --> 00:01:26,369 ¶ Then I come on the double 28 00:01:26,371 --> 00:01:29,338 ¶ With counsel both soothing and wise ¶ 29 00:01:29,340 --> 00:01:33,442 ¶ With counsel both soothing and wise ¶ 30 00:01:33,444 --> 00:01:38,346 Oh, isn't he attractive? So gentlemanly. 31 00:01:38,348 --> 00:01:40,781 ¶ For fare immune or ration 32 00:01:40,783 --> 00:01:44,518 ¶ I'll wipe the tears from your eyes ¶ 33 00:01:44,520 --> 00:01:49,789 ¶ I'll wipe the tears from your eyes ¶ 34 00:01:49,791 --> 00:01:52,658 - Is he talking to us? - Apparently. 35 00:01:52,660 --> 00:01:56,662 This message is for members of the Gotham City Stock Exchange. 36 00:01:56,664 --> 00:01:59,364 'Gentlemen, salvation is available.' 37 00:01:59,366 --> 00:02:02,567 The Minstrels Friendly Stock Brokers Protective Association 38 00:02:02,569 --> 00:02:06,137 will guarantee you immunity from a repetition 39 00:02:06,139 --> 00:02:07,838 of todays calamity. 40 00:02:07,840 --> 00:02:08,772 How thoughtful. 41 00:02:08,774 --> 00:02:11,674 I'm sure you'll agree the fee is reasonable 42 00:02:11,676 --> 00:02:14,576 for the protection provided. 43 00:02:15,311 --> 00:02:19,447 $1000 per week, per stock exchange member. 44 00:02:19,449 --> 00:02:20,281 That's blackmail. 45 00:02:20,283 --> 00:02:22,883 'Make your checks payable to account number 007' 46 00:02:22,885 --> 00:02:26,586 and air mail them each week to the Broccoli Bank 47 00:02:26,588 --> 00:02:27,887 in Geneva, Switzerland. 48 00:02:27,889 --> 00:02:30,656 I'll expect notice of your agreement to this 49 00:02:30,658 --> 00:02:33,125 in tomorrows Gotham City Times. 50 00:02:33,127 --> 00:02:38,363 Let me emphasis that 100 percent participation is essential. 51 00:02:38,365 --> 00:02:40,465 That's a quarter of a million dollars. 52 00:02:40,467 --> 00:02:41,899 We'll fight him. Call the TV station. 53 00:02:41,901 --> 00:02:45,736 TV station, nonsense. I'm calling Commissioner Gordon. 54 00:02:45,738 --> 00:02:47,537 [dramatic music] 55 00:02:48,739 --> 00:02:52,208 What're you gonna do, commissioner? 56 00:02:52,210 --> 00:02:54,843 There's only one thing we can do. 57 00:02:54,845 --> 00:02:57,245 [telephone ringing] 58 00:02:58,914 --> 00:03:00,714 Commissioner Gordon. 59 00:03:02,349 --> 00:03:03,916 Yes, indeed. 60 00:03:04,884 --> 00:03:07,352 I have the same thought. 61 00:03:07,853 --> 00:03:10,654 What.. Who was that? 62 00:03:10,656 --> 00:03:12,155 That was Mr. Brook Cortland. 63 00:03:12,157 --> 00:03:15,525 President of the Gotham City's Stock Exchange. 64 00:03:15,893 --> 00:03:18,461 [dramatic music] 65 00:03:23,500 --> 00:03:25,567 [Bat-phone beeping] 66 00:03:31,273 --> 00:03:34,441 I shall alert him to your call, sir. 67 00:03:35,342 --> 00:03:37,643 - It's the Bat-- - I suspected. 68 00:03:38,544 --> 00:03:39,944 We were watching, Commissioner Gordon. 69 00:03:39,946 --> 00:03:43,414 We'll be right there. To the Bat-poles. 70 00:03:50,255 --> 00:03:52,789 [theme music] 71 00:04:02,332 --> 00:04:04,666 ¶ Batman 72 00:04:05,434 --> 00:04:07,768 ¶ Batman 73 00:04:08,636 --> 00:04:10,770 ¶ Batman 74 00:04:11,671 --> 00:04:13,905 ¶ Batman 75 00:04:14,640 --> 00:04:17,875 ¶ Batman Batman 76 00:04:17,877 --> 00:04:19,910 ¶ Batman 77 00:04:21,245 --> 00:04:24,380 ¶ Batman Batman 78 00:04:24,382 --> 00:04:26,548 ¶ Batman 79 00:04:26,550 --> 00:04:29,918 ¶ Na na na na na na 80 00:04:29,920 --> 00:04:33,454 ¶ Batman 81 00:04:36,224 --> 00:04:38,558 [instrumental music] 82 00:04:53,874 --> 00:04:55,741 Atomic batteries to power. 83 00:04:55,743 --> 00:04:56,675 Turbines to speed. 84 00:04:56,677 --> 00:04:58,843 Roger. Ready to move out. 85 00:04:59,511 --> 00:05:01,745 [engine revving] 86 00:05:04,849 --> 00:05:07,884 [music continues] 87 00:05:21,531 --> 00:05:24,633 [music continues] 88 00:05:32,508 --> 00:05:36,277 A minstrel who is also an electronic genius. Hmm. 89 00:05:36,279 --> 00:05:39,346 - What a strange combination. - Not at all, commissioner. 90 00:05:39,348 --> 00:05:43,016 Music an electronic energy, are both transmitted by waves. 91 00:05:43,018 --> 00:05:45,952 Which obey almost identical laws of nature. 92 00:05:45,954 --> 00:05:50,723 A logical pursuit for a musician with a twisted criminal mind. 93 00:05:50,725 --> 00:05:54,660 Of course, Batman, you're right. I wouldn't have thought of that. 94 00:05:54,662 --> 00:05:57,529 - Commissioner. - Oh, Mr. Cortland. 95 00:05:57,531 --> 00:06:00,331 - Commissioner. - Batman, this is Mr. Cortland. 96 00:06:00,333 --> 00:06:01,732 President of the Gotham City Stock Exchange. 97 00:06:01,734 --> 00:06:05,035 Glad to know you, Batman. I think we have a mutual friend. 98 00:06:05,037 --> 00:06:07,771 That upstanding philanthropist, Bruce Wayne. 99 00:06:07,773 --> 00:06:09,873 Yes, I've heard him mention your name. 100 00:06:09,875 --> 00:06:11,774 And of course Robin, the Boy Wonder. 101 00:06:11,776 --> 00:06:12,841 - How'd you do? - How'd you do? 102 00:06:12,843 --> 00:06:15,076 Mr. Cortland, what happened here this afternoon? 103 00:06:15,078 --> 00:06:17,778 The quotations going out over the trans-lux 104 00:06:17,780 --> 00:06:19,513 went completely wild. 105 00:06:19,515 --> 00:06:21,581 Some high, some low. 106 00:06:21,583 --> 00:06:22,381 But none right. 107 00:06:22,383 --> 00:06:24,750 Orders started pouring in at the false prices 108 00:06:24,752 --> 00:06:26,785 and it was.. Well, it was just disaster. 109 00:06:26,787 --> 00:06:32,023 Hmm. Do all the quotations got out over a single transmitter? 110 00:06:32,025 --> 00:06:32,790 - 'Yes.' - Hmm. 111 00:06:32,792 --> 00:06:33,891 We better check that installation. 112 00:06:33,893 --> 00:06:36,593 But who is this Minstrel? Where'd he come from? 113 00:06:36,595 --> 00:06:38,795 And how did he get on the TV program? 114 00:06:38,797 --> 00:06:40,930 The station has no explanation at all. 115 00:06:40,932 --> 00:06:44,667 Apparently he simply overrode the signal from the studio 116 00:06:44,669 --> 00:06:46,402 to the transmitter, with a stronger one. 117 00:06:46,404 --> 00:06:48,804 I don't know anything about this man, but I intend 118 00:06:48,806 --> 00:06:51,072 to know more about him before we're through. 119 00:06:51,074 --> 00:06:53,541 Would you show us the transmission room 120 00:06:53,543 --> 00:06:54,508 in the exchange building? 121 00:06:54,510 --> 00:06:58,845 Of course. Could your secretary place a call for me? 122 00:07:00,080 --> 00:07:01,580 Bonnie. 123 00:07:02,815 --> 00:07:04,982 [instrumental music] 124 00:07:19,864 --> 00:07:22,632 My name's Putnam, Batman. Something I can do for you? 125 00:07:22,634 --> 00:07:25,001 - My name is Cortland. - I'm sorry, Mr. Cortland. 126 00:07:25,003 --> 00:07:26,902 I didn't see you. Go right ahead, Batman. 127 00:07:26,904 --> 00:07:29,437 The transmitter seems perfectly in order, Mr. Cortland. 128 00:07:29,439 --> 00:07:31,439 It's been constant, every since the shut down. 129 00:07:31,441 --> 00:07:33,874 Have your technicians checked the coding circuits? 130 00:07:33,876 --> 00:07:34,841 - At all levels? - Yes. 131 00:07:34,843 --> 00:07:38,611 However. I'd like to seem them for ourselves. 132 00:07:38,613 --> 00:07:41,447 By all means. This way. 133 00:07:43,416 --> 00:07:45,750 The circuits are in here. 134 00:07:47,452 --> 00:07:50,420 Holy transistors build! What an installation. 135 00:07:50,422 --> 00:07:53,756 (Robin) 'You see anything suspicious, Batman?' 136 00:07:53,758 --> 00:07:54,890 - 'Hey look--' - 'No, Robin.' 137 00:07:54,892 --> 00:07:59,160 (Batman) 'Everything seems to be perfectly in order.' 138 00:07:59,162 --> 00:08:00,561 'No signs of tampering.' 139 00:08:00,563 --> 00:08:02,796 I told you he wouldn't catch it, Octavia. 140 00:08:02,798 --> 00:08:06,466 I guess, we'll just have to keep looking. Right, Batman? 141 00:08:06,468 --> 00:08:09,101 Yes, Robin, we'll just have to keep looking. 142 00:08:09,103 --> 00:08:12,737 He does have a warm attractive voice, doesn't he? 143 00:08:12,739 --> 00:08:13,671 So what? 144 00:08:13,673 --> 00:08:15,706 He's still a second rate genius. 145 00:08:15,708 --> 00:08:17,741 You're just like all the woman, Octavia. 146 00:08:17,743 --> 00:08:24,147 Taken in by his phony mystique and his warm attractive voice. 147 00:08:24,781 --> 00:08:25,914 Don't complain. 148 00:08:25,916 --> 00:08:30,151 I'm pretty taken in by your warm attractive voice too, you know. 149 00:08:30,153 --> 00:08:32,820 Oh, well, that's better. 150 00:08:32,822 --> 00:08:34,822 [laughing] 151 00:08:35,757 --> 00:08:37,090 Thank you, Mr. Putnam. 152 00:08:37,092 --> 00:08:39,692 You can return to your duties. 153 00:08:40,827 --> 00:08:43,094 Some of these circuits definitely have been 154 00:08:43,096 --> 00:08:44,028 tampered with, gentlemen. 155 00:08:44,030 --> 00:08:47,831 And I wouldn't be surprised if he'd planted a microphone 156 00:08:47,833 --> 00:08:48,731 in the installation too. 157 00:08:48,733 --> 00:08:51,200 So he could listen in on anybody checking it. 158 00:08:51,202 --> 00:08:54,670 - How devious and brilliant. - Exactly. 159 00:08:54,672 --> 00:08:57,472 This Minstrel could present one of the most 160 00:08:57,474 --> 00:09:01,175 deadly threats we've ever had to deal with, commissioner. 161 00:09:01,177 --> 00:09:02,075 The devil you say? 162 00:09:02,077 --> 00:09:04,677 How do you wish to proceed, Batman? 163 00:09:04,679 --> 00:09:06,145 That depends on how he proceeds. 164 00:09:06,147 --> 00:09:09,748 If he thinks no one's wise to him, he may be back. 165 00:09:09,750 --> 00:09:10,915 And we'll be waiting for him. 166 00:09:10,917 --> 00:09:13,517 Just tell me how many man you'll need, Batman. 167 00:09:13,519 --> 00:09:16,987 None, the slightest suspicion that it's a trap.. 168 00:09:16,989 --> 00:09:18,888 ...could scare him off. 169 00:09:18,890 --> 00:09:20,123 Sure and it could at that. 170 00:09:20,125 --> 00:09:22,125 Oh, that's thick in the head, that is. 171 00:09:22,127 --> 00:09:24,627 As always Batman, we'll play it however you wish 172 00:09:24,629 --> 00:09:27,730 but we can't help being concerned about you. 173 00:09:27,732 --> 00:09:30,199 Commissioner Gordon, after Penguin. 174 00:09:30,201 --> 00:09:32,167 - And Archer. - Clock King. 175 00:09:32,169 --> 00:09:33,835 And King Tut and Catwoman. 176 00:09:33,837 --> 00:09:37,338 And all our other artful adversaries. 177 00:09:37,340 --> 00:09:39,239 I don't think we'll have too much 178 00:09:39,241 --> 00:09:42,108 of a problem with this...Minstrel. 179 00:09:42,110 --> 00:09:44,310 [instrumental music] 180 00:09:48,081 --> 00:09:50,215 [music continues] 181 00:09:54,253 --> 00:09:55,319 Dinner time, sir. 182 00:09:55,321 --> 00:09:58,322 Oh, a peanut butter and watercress sandwich 183 00:09:58,324 --> 00:10:01,258 and a glass of milk would have been sufficient, Alfred. 184 00:10:01,260 --> 00:10:03,593 I know, sir, but I can't help worrying 185 00:10:03,595 --> 00:10:04,994 about the two of you occasionally. 186 00:10:04,996 --> 00:10:07,196 The long hours, the meals you often miss. 187 00:10:07,198 --> 00:10:11,800 I hate to see this-this dual life you're both leading 188 00:10:11,802 --> 00:10:13,101 taking its toll. 189 00:10:13,103 --> 00:10:16,204 Robin and I still have a few good years left. 190 00:10:16,206 --> 00:10:19,907 However, I do appreciate your concern. 191 00:10:20,642 --> 00:10:22,075 Uh, we'll dine in a moment, Alfred. 192 00:10:22,077 --> 00:10:25,244 First I'd like to get the kinks out of this bug. 193 00:10:25,246 --> 00:10:27,246 - Kinks out of the bug, sir? - Hmm. 194 00:10:27,248 --> 00:10:30,616 It's a bugging device with which we hope to trap 195 00:10:30,618 --> 00:10:32,117 our latest adversary, Alfred. 196 00:10:32,119 --> 00:10:36,187 Oh! Would that be The Minstrel, sir? 197 00:10:36,189 --> 00:10:38,355 Yes, it is indeed, Alfred. 198 00:10:38,357 --> 00:10:39,389 You've heard of him then? 199 00:10:39,391 --> 00:10:41,624 All Gotham City has heard of him, sir. 200 00:10:41,626 --> 00:10:43,959 He seems to have most of the women swooning 201 00:10:43,961 --> 00:10:46,628 over his so called gentlemanly charm. 202 00:10:46,630 --> 00:10:48,963 Most of the men in a state of panic. 203 00:10:48,965 --> 00:10:50,631 Including if I may be allowed 204 00:10:50,633 --> 00:10:53,100 the personal reference ...myself. 205 00:10:53,102 --> 00:10:55,001 - You, Alfred? - In panic? 206 00:10:55,003 --> 00:10:58,871 Well, I have managed to save a tidy little sum aside. 207 00:10:58,873 --> 00:11:02,374 And made what I hope is a wise investments on the stock market. 208 00:11:02,376 --> 00:11:05,210 You too, Alfred, wiped out by The Minstrel? 209 00:11:05,212 --> 00:11:08,012 Uh, no, not exactly wiped out, Master Robin. 210 00:11:08,014 --> 00:11:10,414 I did manage to go down to the stock exchange 211 00:11:10,416 --> 00:11:12,983 this morning while you two are in town. 212 00:11:12,985 --> 00:11:16,252 And it certainly is chaos. 213 00:11:16,254 --> 00:11:18,354 Yes. Chaos. 214 00:11:18,356 --> 00:11:21,090 Whatever do you suppose the rascal's up to, sir? 215 00:11:21,092 --> 00:11:25,894 What he told all of Gotham City via his TV charming device. 216 00:11:25,896 --> 00:11:27,996 Blackmail or calamity. 217 00:11:27,998 --> 00:11:30,431 But we intend to prevent both. 218 00:11:30,433 --> 00:11:35,002 And how do you intend to...to trap the culprit? 219 00:11:35,004 --> 00:11:37,137 If I may be so inquisitive, sir. 220 00:11:37,139 --> 00:11:39,272 I suspect he planted a microphone in 221 00:11:39,274 --> 00:11:42,975 the transmissions room of the stock exchange building 222 00:11:42,977 --> 00:11:45,410 and tonight he'll be back to check on it. 223 00:11:45,412 --> 00:11:46,911 'So, we fight fire with fire.' 224 00:11:46,913 --> 00:11:51,782 We plant a microphone and we check on it. 225 00:11:51,784 --> 00:11:53,183 There's one thing that worries me, Batman. 226 00:11:53,185 --> 00:11:56,853 Getting back into that building without being noticed. 227 00:11:56,855 --> 00:11:59,755 I'm sure that can be handled. 228 00:11:59,757 --> 00:12:03,058 [dramatic music] 229 00:12:04,460 --> 00:12:06,461 - 'Yes, Batman.' - Commissioner. 230 00:12:06,463 --> 00:12:08,029 Could you arrange with Mr. Cortland 231 00:12:08,031 --> 00:12:10,331 for Robin and me to return to the corridor 232 00:12:10,333 --> 00:12:12,466 outside that transmission room tonight? 233 00:12:12,468 --> 00:12:14,167 I'm sure he'll cooperate, Batman 234 00:12:14,169 --> 00:12:18,437 And perhaps find us an isolated office for a short time. 235 00:12:18,439 --> 00:12:20,772 You mean a temporary hideout? 236 00:12:20,774 --> 00:12:23,141 I can't go into details, commissioner. 237 00:12:23,143 --> 00:12:24,242 I'm sure you understand. 238 00:12:24,244 --> 00:12:26,143 I'll contact Mr. Cortland at once, Batman. 239 00:12:26,145 --> 00:12:30,313 But let me repeat though please, please be careful. 240 00:12:30,315 --> 00:12:32,048 Who knows what devious tricks 241 00:12:32,050 --> 00:12:35,017 this evil balladeer may be up to. 242 00:12:35,019 --> 00:12:36,852 You have my assurance. 243 00:12:36,854 --> 00:12:39,154 [instrumental music] 244 00:12:46,262 --> 00:12:48,730 [whistling] 245 00:13:01,443 --> 00:13:02,376 A wandering Minstrel. 246 00:13:02,378 --> 00:13:05,412 - He sang the same tune on TV. - Right, Robin. 247 00:13:05,414 --> 00:13:09,416 - Think it could be a signal? - Yes, it could, old chum. 248 00:13:09,418 --> 00:13:13,119 Let's take a look. Easy now. 249 00:13:13,286 --> 00:13:15,453 [whistling continues] 250 00:13:30,235 --> 00:13:30,968 Oh! Oh! 251 00:13:30,970 --> 00:13:34,471 Do you always sneak up on people like that? 252 00:13:34,839 --> 00:13:36,072 No. 253 00:13:36,074 --> 00:13:39,041 That's okay. You're here kinda early, aren't you? 254 00:13:39,043 --> 00:13:43,412 So. You were expecting us? 255 00:13:43,414 --> 00:13:44,179 Are you kidding. 256 00:13:44,181 --> 00:13:46,514 They told me to expect a new replacement. 257 00:13:46,516 --> 00:13:49,416 I just didn't know there'd be two of ya. 258 00:13:49,418 --> 00:13:50,316 Anyhow you got here. 259 00:13:50,318 --> 00:13:54,953 Glad you wore your old cloths. This job is a mess. 260 00:13:55,187 --> 00:13:57,421 [instrumental music] 261 00:14:04,796 --> 00:14:06,496 Good evening, gentlemen. 262 00:14:06,897 --> 00:14:08,964 [crackling] 263 00:14:09,165 --> 00:14:11,065 [laughing] 264 00:14:13,868 --> 00:14:15,501 Holy rainbow! 265 00:14:16,102 --> 00:14:17,969 I'm blinded. 266 00:14:19,037 --> 00:14:20,003 [laughing] 267 00:14:20,005 --> 00:14:23,439 Ah! An ingenious devise. 268 00:14:23,441 --> 00:14:25,874 [music continues] 269 00:14:30,112 --> 00:14:32,113 ¶ Goodnight Batman 270 00:14:32,115 --> 00:14:34,181 ¶ Goodnight Robin 271 00:14:34,183 --> 00:14:35,916 ¶ Goodnight Batman 272 00:14:35,918 --> 00:14:39,853 ¶ I'm going to leave you now 273 00:14:42,122 --> 00:14:44,256 I don't understand. 274 00:14:44,258 --> 00:14:46,524 How could he have gotten away? 275 00:14:46,526 --> 00:14:48,459 Commissioner, we were half blinded 276 00:14:48,461 --> 00:14:50,928 by Minstrel's electronic flashes. 277 00:14:50,930 --> 00:14:52,062 Ah-ha! Ah! 278 00:14:52,064 --> 00:14:55,398 Apparently we interrupted him, before he could remove 279 00:14:55,400 --> 00:14:56,332 the last of these. 280 00:14:56,334 --> 00:14:59,501 You mean that tiny thing caused all the trouble? 281 00:14:59,503 --> 00:15:04,272 Yes. And there was one for each number circuit of course. 282 00:15:04,274 --> 00:15:05,039 What is it? 283 00:15:05,041 --> 00:15:07,574 A heterodyning counter oscillator would be my guess. 284 00:15:07,576 --> 00:15:09,976 And a marvel of miniaturization. 285 00:15:09,978 --> 00:15:12,311 Hmm, to confuse the frequency. 286 00:15:12,313 --> 00:15:14,946 So that each number comes out anything but right. 287 00:15:14,948 --> 00:15:17,615 Commissioner, all Gotham City is in danger 288 00:15:17,617 --> 00:15:19,483 'while this musical criminal is at large.' 289 00:15:19,485 --> 00:15:23,453 He exhibits a degree of electronic sophistication 290 00:15:23,455 --> 00:15:27,490 far beyond anyone in the world today. 291 00:15:27,624 --> 00:15:31,026 He exhibits a degree of electronic sophistication 292 00:15:31,028 --> 00:15:34,329 far beyond that of anyone else in this world today. 293 00:15:34,331 --> 00:15:35,396 Except me, of course. 294 00:15:35,398 --> 00:15:39,967 If as I suspect he spotted the counter oscillator by now. 295 00:15:39,969 --> 00:15:41,368 He knows the place was bugged. 296 00:15:41,370 --> 00:15:43,970 He's smarter than you thought he was, hmm? 297 00:15:43,972 --> 00:15:45,471 You're absolutely right, my dear. 298 00:15:45,473 --> 00:15:47,306 He must be eliminated after all. 299 00:15:47,308 --> 00:15:49,374 We can count on him to come to us. 300 00:15:49,376 --> 00:15:52,410 All we have to do is be certain we're ready. 301 00:15:52,412 --> 00:15:55,379 Oh! How do you mean you can count on him? 302 00:15:55,381 --> 00:15:57,981 He's waiting for me to go on the air again. 303 00:15:57,983 --> 00:16:01,084 So we can use our signal to lead him to us. 304 00:16:01,086 --> 00:16:02,885 So we'll work from the studio not here. 305 00:16:02,887 --> 00:16:06,955 - See that's it's ready, Treble. - But how can he use our signal? 306 00:16:06,957 --> 00:16:07,622 Unless he's a bird. 307 00:16:07,624 --> 00:16:11,359 The beam's so narrow he can't even pick it up on the ground. 308 00:16:11,361 --> 00:16:14,595 He'll work it out someway, you can bet on that. 309 00:16:14,597 --> 00:16:17,297 [instrumental music] 310 00:16:19,266 --> 00:16:22,101 Fascinating bird, sir. What is it? 311 00:16:22,103 --> 00:16:24,103 It's a Bat-drone plane, Alfred. 312 00:16:24,105 --> 00:16:27,372 We can direct it from here by remote control. 313 00:16:27,374 --> 00:16:28,339 Direct it? 314 00:16:28,341 --> 00:16:31,208 Yes, if The Minstrel goes on the air again. 315 00:16:31,210 --> 00:16:35,378 And I suspect he will, if only to taunt me. 316 00:16:35,380 --> 00:16:38,914 I think this bird should pick up his wave length. 317 00:16:38,916 --> 00:16:41,683 And locate his broadcasting studio. 318 00:16:44,453 --> 00:16:46,020 There we are. 319 00:16:46,022 --> 00:16:48,422 Robin, let's test the drone. 320 00:16:48,424 --> 00:16:52,025 [instrumental music] 321 00:16:56,397 --> 00:16:58,998 That could be the studio signal. 322 00:16:59,299 --> 00:17:01,133 [beeping] 323 00:17:01,968 --> 00:17:03,535 Raise the level. 324 00:17:06,171 --> 00:17:08,639 [beeping] 325 00:17:09,941 --> 00:17:11,508 That's it. Perfect. 326 00:17:11,510 --> 00:17:16,379 The Minstrel maybe in for a surprise. 327 00:17:19,249 --> 00:17:21,350 I believe you're right, sir. 328 00:17:21,352 --> 00:17:23,985 Here comes the brazen fellow. 329 00:17:23,987 --> 00:17:27,355 (The Minstrel) I have offered the brokers a fair way out. 330 00:17:27,357 --> 00:17:30,291 But as yet they haven't excepted that plan. 331 00:17:30,293 --> 00:17:33,727 Instead as they're driven to mistrust and doubt. 332 00:17:33,729 --> 00:17:37,297 They've turned for help to Robin and Batman. 333 00:17:37,299 --> 00:17:39,532 The audacity of it. 334 00:17:40,066 --> 00:17:40,698 Getting anything. 335 00:17:40,700 --> 00:17:42,433 The Bat-drone's changed course. 336 00:17:42,435 --> 00:17:44,501 It's picked up the studio signal alright. 337 00:17:44,503 --> 00:17:47,570 (The Minstrel) 'But I foiled the dauntless duo before.' 338 00:17:47,572 --> 00:17:51,140 With nothing more startling than a spark and a flash. 339 00:17:51,142 --> 00:17:56,278 And though violence...is something I strongly abhor. 340 00:17:56,280 --> 00:18:01,283 I warn them that next time they'll land with a crash. 341 00:18:01,285 --> 00:18:04,419 - It's descending, Batman. - At what angle? 342 00:18:04,421 --> 00:18:06,287 Eleven degrees four minutes. 343 00:18:06,289 --> 00:18:09,490 Eleven degrees four minutes. 344 00:18:09,492 --> 00:18:11,725 We'll actually put the plane down somewhere 345 00:18:11,727 --> 00:18:13,426 over Gotham Park Lake. 346 00:18:13,428 --> 00:18:17,363 The intersection of Willow and 4th street. 347 00:18:17,365 --> 00:18:18,497 There's nothing there, Batman. 348 00:18:18,499 --> 00:18:22,267 Except the old Willow Street warehouse. 349 00:18:22,269 --> 00:18:23,635 That must be it. 350 00:18:23,637 --> 00:18:27,538 It's been a long night and it's gonna be a big day. 351 00:18:27,540 --> 00:18:28,572 Let's get going. 352 00:18:28,574 --> 00:18:31,141 Alfred, bring the plane back. 353 00:18:31,143 --> 00:18:32,208 - Me, sir? - Yes. 354 00:18:32,210 --> 00:18:34,643 Throw the Bat-drone retriever switch. 355 00:18:34,645 --> 00:18:36,612 But.. 356 00:18:36,779 --> 00:18:40,114 [instrumental music] 357 00:18:43,751 --> 00:18:46,686 [engine revving] 358 00:18:50,857 --> 00:18:53,191 [whirring] 359 00:18:57,396 --> 00:18:59,230 Oh! 360 00:19:05,837 --> 00:19:07,571 [music continues] 361 00:19:07,573 --> 00:19:11,741 We can be expecting the cape crusaders any minute now. 362 00:19:11,743 --> 00:19:12,508 This early, boss? 363 00:19:12,510 --> 00:19:15,911 You can bet they picked the signal, are own their way 364 00:19:15,913 --> 00:19:18,480 If we just be sure we're ready. 365 00:19:18,482 --> 00:19:20,415 Cameras all set, Treble? 366 00:19:20,417 --> 00:19:22,150 I just love suspense like this. 367 00:19:22,152 --> 00:19:27,288 But it's too bad the suspense will soon be over, Octavia. 368 00:19:27,290 --> 00:19:30,224 [music continues] 369 00:19:42,704 --> 00:19:43,603 Look. No door knobs. 370 00:19:43,605 --> 00:19:45,204 I know. This must be the place. 371 00:19:45,206 --> 00:19:48,740 And the broadcasting studio's probably on the top floors. 372 00:19:48,742 --> 00:19:51,309 Stand clear. Up we go. 373 00:19:53,545 --> 00:19:56,680 [instrumental music] 374 00:19:58,416 --> 00:20:01,684 Alright, men, alert the boys in the storeroom 375 00:20:01,686 --> 00:20:04,920 and put plan low C into action. 376 00:20:07,423 --> 00:20:08,356 What a pity, Robin. 377 00:20:08,358 --> 00:20:10,257 For the man of his musical talents 378 00:20:10,259 --> 00:20:12,559 he could bring such pleasure to millions of people 379 00:20:12,561 --> 00:20:15,795 should revert that genius to criminal anti-social ends. 380 00:20:15,797 --> 00:20:20,666 Especially when he could earn a good living from just records. 381 00:20:20,668 --> 00:20:24,603 Look. That open window, shall we try it? 382 00:20:24,605 --> 00:20:27,405 Yes, Robin, an opportunity well taken 383 00:20:27,407 --> 00:20:28,806 is always a weapon of advantage. 384 00:20:28,808 --> 00:20:31,775 Be careful, it may be a trap. 385 00:20:31,777 --> 00:20:34,911 [instrumental music] 386 00:20:47,858 --> 00:20:49,792 It is a trap. 387 00:20:50,827 --> 00:20:53,562 [peppy music] 388 00:21:11,948 --> 00:21:15,417 Pow! Wham! Look at the dynamic duo. 389 00:21:15,419 --> 00:21:16,985 They are efficient, aren't they? 390 00:21:16,987 --> 00:21:19,787 Do you think they'll win, Minstrel? 391 00:21:20,655 --> 00:21:23,757 [music continues] 392 00:21:41,876 --> 00:21:44,911 [music continues] 393 00:21:46,847 --> 00:21:48,747 Wait. 394 00:21:57,723 --> 00:22:00,858 [instrumental music] 395 00:22:09,500 --> 00:22:11,701 (Robin) 'Holy flytrap!' 396 00:22:13,303 --> 00:22:16,605 [dramatic music] 397 00:22:19,008 --> 00:22:20,608 You're making a mistake, Minstrel. 398 00:22:20,610 --> 00:22:23,410 With your genius you could be a tremendous force 399 00:22:23,412 --> 00:22:25,945 for good in the world. Why waste it? 400 00:22:25,947 --> 00:22:29,782 I was regretting the necessity of doing away with you, Batman. 401 00:22:29,784 --> 00:22:31,817 A kindred genius you know. 402 00:22:31,819 --> 00:22:35,821 But if there's anything I can't abide is a reformer. 403 00:22:35,823 --> 00:22:38,690 Activate the turns pit motor. 404 00:22:40,526 --> 00:22:42,026 Motor activated. 405 00:22:42,028 --> 00:22:45,362 [instrumental music] 406 00:22:45,730 --> 00:22:47,731 In just a few minutes, gentlemen. 407 00:22:47,733 --> 00:22:50,934 We'll be prepared to serve barbecued crusader. 408 00:22:50,936 --> 00:22:52,568 If we have a call for it. 409 00:22:52,570 --> 00:22:54,937 You see we've installed just beneath you 410 00:22:54,939 --> 00:22:57,572 supper units of a radar type grill. 411 00:22:57,574 --> 00:23:01,576 As you revolve it can turn you from rare, to medium 412 00:23:01,578 --> 00:23:02,843 to well done. 413 00:23:02,845 --> 00:23:05,111 Depending on the preference. 414 00:23:05,113 --> 00:23:06,879 Throw the switch. 415 00:23:07,347 --> 00:23:08,914 Switch is set. 416 00:23:09,515 --> 00:23:12,049 [music continues] 417 00:23:16,687 --> 00:23:19,488 Holy hot spot, Batman. What can we do? 418 00:23:19,490 --> 00:23:23,458 Nothing, Boy Wonder. Nothing but cook. 419 00:23:23,460 --> 00:23:24,859 [music continues] 420 00:23:24,861 --> 00:23:27,828 Are you sure this is a good idea, Minstrel? 421 00:23:27,830 --> 00:23:28,795 Good? It's perfect. 422 00:23:28,797 --> 00:23:31,731 Besides, my dear, there's no alternative. 423 00:23:31,733 --> 00:23:33,466 It's Batman, or The Minstrel. 424 00:23:33,468 --> 00:23:37,403 The world isn't ready for both of us yet. 425 00:23:37,405 --> 00:23:39,004 [laughing] 426 00:23:41,474 --> 00:23:43,875 [sighs] 427 00:23:43,877 --> 00:23:47,778 ¶ Batman and Robin rotate and revolve ¶ 428 00:23:47,780 --> 00:23:51,882 ¶ As the heat grows your bodies dissolve ¶ 429 00:23:51,884 --> 00:23:55,485 ¶ When it's still hotter then you will melt ¶ 430 00:23:55,487 --> 00:24:00,590 ¶ Nothing left but your utility belt ¶ 431 00:24:00,592 --> 00:24:01,824 [music continues] 432 00:24:01,826 --> 00:24:05,127 Is this it, Batman? Is this the end? 433 00:24:05,129 --> 00:24:07,062 If it is, Robin.. 434 00:24:07,064 --> 00:24:11,733 ..let's...not lose our dignity. 435 00:24:13,669 --> 00:24:14,568 Can this be true? 436 00:24:14,570 --> 00:24:19,039 Is the melodic fiend finally cooking the duo's goose? 437 00:24:19,041 --> 00:24:22,976 Check the thermometer on your radar grill. 438 00:24:22,978 --> 00:24:24,610 Be here tomorrow. 439 00:24:24,612 --> 00:24:25,777 Same hot time. 440 00:24:25,779 --> 00:24:28,012 Same hot channel. 441 00:24:31,583 --> 00:24:32,883 [theme music] 442 00:24:33,851 --> 00:24:36,185 ¶ Batman 443 00:24:37,020 --> 00:24:39,187 ¶ Batman 444 00:24:40,422 --> 00:24:42,556 ¶ Batman 445 00:24:43,558 --> 00:24:45,692 ¶ Batman 446 00:24:46,493 --> 00:24:49,828 ¶ Batman Batman 447 00:24:49,830 --> 00:24:51,930 ¶ Batman 448 00:24:52,798 --> 00:24:56,167 ¶ Batman Batman 449 00:24:56,169 --> 00:24:58,469 ¶ Batman 450 00:25:03,908 --> 00:25:06,175 ¶ Na na na na na na 451 00:25:06,177 --> 00:25:09,912 ¶ Batman