1
00:00:01,033 --> 00:00:04,368
¶ Batman
2
00:00:06,738 --> 00:00:09,106
[instrumental music]
3
00:00:09,273 --> 00:00:12,742
(male narrator)
A calm afternoon
on the floor of
4
00:00:12,744 --> 00:00:15,544
the Gotham City Stock Exchange.
5
00:00:15,546 --> 00:00:20,282
And in boardrooms
throughout the country.
6
00:00:20,284 --> 00:00:21,316
But what's this?
7
00:00:21,318 --> 00:00:24,585
This can't be happening.
I'm wiped out.
8
00:00:24,587 --> 00:00:26,019
I made a fortune today.
9
00:00:26,021 --> 00:00:28,454
My only problem now
is whether to buy
10
00:00:28,456 --> 00:00:30,155
amalgamated or consolidated?
11
00:00:30,157 --> 00:00:31,589
Cortland, you're president
of the exchange.
12
00:00:31,591 --> 00:00:34,224
- What do you make of this?
- I don't know.
13
00:00:34,226 --> 00:00:36,626
I've never seen
anything like it before.
14
00:00:36,628 --> 00:00:39,495
[instrumental music]
15
00:00:52,141 --> 00:00:54,442
And while it's true,
the stock exchange
16
00:00:54,444 --> 00:00:57,344
has had some
wild days in the past.
17
00:00:57,346 --> 00:00:59,646
Never in its history
has there been
18
00:00:59,648 --> 00:01:03,216
anything comparable to this day.
19
00:01:03,218 --> 00:01:05,685
It began shortly
after 2 o'clock.
20
00:01:05,687 --> 00:01:07,687
At that time..
21
00:01:09,623 --> 00:01:12,291
Good afternoon,
my friends.
22
00:01:12,293 --> 00:01:14,259
[lute music]
23
00:01:15,127 --> 00:01:17,228
Where did he come from?
24
00:01:17,230 --> 00:01:18,829
Who is that?
25
00:01:18,831 --> 00:01:20,831
¶ A helpful Minstrel I
26
00:01:20,833 --> 00:01:24,067
¶ When I see folks in trouble
27
00:01:24,069 --> 00:01:26,369
¶ Then I come on the double
28
00:01:26,371 --> 00:01:29,338
¶ With counsel
both soothing and wise ¶
29
00:01:29,340 --> 00:01:33,442
¶ With counsel
both soothing and wise ¶
30
00:01:33,444 --> 00:01:38,346
Oh, isn't he attractive?
So gentlemanly.
31
00:01:38,348 --> 00:01:40,781
¶ For fare immune or ration
32
00:01:40,783 --> 00:01:44,518
¶ I'll wipe the tears
from your eyes ¶
33
00:01:44,520 --> 00:01:49,789
¶ I'll wipe the tears
from your eyes ¶
34
00:01:49,791 --> 00:01:52,658
- Is he talking to us?
- Apparently.
35
00:01:52,660 --> 00:01:56,662
This message is for members of
the Gotham City Stock Exchange.
36
00:01:56,664 --> 00:01:59,364
'Gentlemen, salvation
is available.'
37
00:01:59,366 --> 00:02:02,567
The Minstrels Friendly Stock
Brokers Protective Association
38
00:02:02,569 --> 00:02:06,137
will guarantee you
immunity from a repetition
39
00:02:06,139 --> 00:02:07,838
of todays calamity.
40
00:02:07,840 --> 00:02:08,772
How thoughtful.
41
00:02:08,774 --> 00:02:11,674
I'm sure you'll agree
the fee is reasonable
42
00:02:11,676 --> 00:02:14,576
for the protection provided.
43
00:02:15,311 --> 00:02:19,447
$1000 per week,
per stock exchange member.
44
00:02:19,449 --> 00:02:20,281
That's blackmail.
45
00:02:20,283 --> 00:02:22,883
'Make your checks payable
to account number 007'
46
00:02:22,885 --> 00:02:26,586
and air mail them each week
to the Broccoli Bank
47
00:02:26,588 --> 00:02:27,887
in Geneva, Switzerland.
48
00:02:27,889 --> 00:02:30,656
I'll expect notice
of your agreement to this
49
00:02:30,658 --> 00:02:33,125
in tomorrows Gotham City Times.
50
00:02:33,127 --> 00:02:38,363
Let me emphasis that 100 percent
participation is essential.
51
00:02:38,365 --> 00:02:40,465
That's a quarter
of a million dollars.
52
00:02:40,467 --> 00:02:41,899
We'll fight him.
Call the TV station.
53
00:02:41,901 --> 00:02:45,736
TV station, nonsense.
I'm calling Commissioner Gordon.
54
00:02:45,738 --> 00:02:47,537
[dramatic music]
55
00:02:48,739 --> 00:02:52,208
What're you gonna do,
commissioner?
56
00:02:52,210 --> 00:02:54,843
There's only one thing
we can do.
57
00:02:54,845 --> 00:02:57,245
[telephone ringing]
58
00:02:58,914 --> 00:03:00,714
Commissioner Gordon.
59
00:03:02,349 --> 00:03:03,916
Yes, indeed.
60
00:03:04,884 --> 00:03:07,352
I have the same thought.
61
00:03:07,853 --> 00:03:10,654
What..
Who was that?
62
00:03:10,656 --> 00:03:12,155
That was Mr. Brook Cortland.
63
00:03:12,157 --> 00:03:15,525
President of the Gotham City's
Stock Exchange.
64
00:03:15,893 --> 00:03:18,461
[dramatic music]
65
00:03:23,500 --> 00:03:25,567
[Bat-phone beeping]
66
00:03:31,273 --> 00:03:34,441
I shall alert him
to your call, sir.
67
00:03:35,342 --> 00:03:37,643
- It's the Bat--
- I suspected.
68
00:03:38,544 --> 00:03:39,944
We were watching,
Commissioner Gordon.
69
00:03:39,946 --> 00:03:43,414
We'll be right there.
To the Bat-poles.
70
00:03:50,255 --> 00:03:52,789
[theme music]
71
00:04:02,332 --> 00:04:04,666
¶ Batman
72
00:04:05,434 --> 00:04:07,768
¶ Batman
73
00:04:08,636 --> 00:04:10,770
¶ Batman
74
00:04:11,671 --> 00:04:13,905
¶ Batman
75
00:04:14,640 --> 00:04:17,875
¶ Batman Batman
76
00:04:17,877 --> 00:04:19,910
¶ Batman
77
00:04:21,245 --> 00:04:24,380
¶ Batman Batman
78
00:04:24,382 --> 00:04:26,548
¶ Batman
79
00:04:26,550 --> 00:04:29,918
¶ Na na na na na na
80
00:04:29,920 --> 00:04:33,454
¶ Batman
81
00:04:36,224 --> 00:04:38,558
[instrumental music]
82
00:04:53,874 --> 00:04:55,741
Atomic batteries to power.
83
00:04:55,743 --> 00:04:56,675
Turbines to speed.
84
00:04:56,677 --> 00:04:58,843
Roger. Ready to move out.
85
00:04:59,511 --> 00:05:01,745
[engine revving]
86
00:05:04,849 --> 00:05:07,884
[music continues]
87
00:05:21,531 --> 00:05:24,633
[music continues]
88
00:05:32,508 --> 00:05:36,277
A minstrel who is also
an electronic genius. Hmm.
89
00:05:36,279 --> 00:05:39,346
- What a strange combination.
- Not at all, commissioner.
90
00:05:39,348 --> 00:05:43,016
Music an electronic energy,
are both transmitted by waves.
91
00:05:43,018 --> 00:05:45,952
Which obey almost
identical laws of nature.
92
00:05:45,954 --> 00:05:50,723
A logical pursuit for a musician
with a twisted criminal mind.
93
00:05:50,725 --> 00:05:54,660
Of course, Batman, you're right.
I wouldn't have thought of that.
94
00:05:54,662 --> 00:05:57,529
- Commissioner.
- Oh, Mr. Cortland.
95
00:05:57,531 --> 00:06:00,331
- Commissioner.
- Batman, this is Mr. Cortland.
96
00:06:00,333 --> 00:06:01,732
President of the Gotham City
Stock Exchange.
97
00:06:01,734 --> 00:06:05,035
Glad to know you, Batman.
I think we have a mutual friend.
98
00:06:05,037 --> 00:06:07,771
That upstanding philanthropist,
Bruce Wayne.
99
00:06:07,773 --> 00:06:09,873
Yes, I've heard him
mention your name.
100
00:06:09,875 --> 00:06:11,774
And of course Robin,
the Boy Wonder.
101
00:06:11,776 --> 00:06:12,841
- How'd you do?
- How'd you do?
102
00:06:12,843 --> 00:06:15,076
Mr. Cortland, what happened
here this afternoon?
103
00:06:15,078 --> 00:06:17,778
The quotations going out
over the trans-lux
104
00:06:17,780 --> 00:06:19,513
went completely wild.
105
00:06:19,515 --> 00:06:21,581
Some high, some low.
106
00:06:21,583 --> 00:06:22,381
But none right.
107
00:06:22,383 --> 00:06:24,750
Orders started pouring in
at the false prices
108
00:06:24,752 --> 00:06:26,785
and it was..
Well, it was just disaster.
109
00:06:26,787 --> 00:06:32,023
Hmm. Do all the quotations got
out over a single transmitter?
110
00:06:32,025 --> 00:06:32,790
- 'Yes.'
- Hmm.
111
00:06:32,792 --> 00:06:33,891
We better check
that installation.
112
00:06:33,893 --> 00:06:36,593
But who is this Minstrel?
Where'd he come from?
113
00:06:36,595 --> 00:06:38,795
And how did he get
on the TV program?
114
00:06:38,797 --> 00:06:40,930
The station
has no explanation at all.
115
00:06:40,932 --> 00:06:44,667
Apparently he simply overrode
the signal from the studio
116
00:06:44,669 --> 00:06:46,402
to the transmitter,
with a stronger one.
117
00:06:46,404 --> 00:06:48,804
I don't know anything
about this man, but I intend
118
00:06:48,806 --> 00:06:51,072
to know more about him
before we're through.
119
00:06:51,074 --> 00:06:53,541
Would you show us
the transmission room
120
00:06:53,543 --> 00:06:54,508
in the exchange building?
121
00:06:54,510 --> 00:06:58,845
Of course. Could your secretary
place a call for me?
122
00:07:00,080 --> 00:07:01,580
Bonnie.
123
00:07:02,815 --> 00:07:04,982
[instrumental music]
124
00:07:19,864 --> 00:07:22,632
My name's Putnam, Batman.
Something I can do for you?
125
00:07:22,634 --> 00:07:25,001
- My name is Cortland.
- I'm sorry, Mr. Cortland.
126
00:07:25,003 --> 00:07:26,902
I didn't see you.
Go right ahead, Batman.
127
00:07:26,904 --> 00:07:29,437
The transmitter seems perfectly
in order, Mr. Cortland.
128
00:07:29,439 --> 00:07:31,439
It's been constant,
every since the shut down.
129
00:07:31,441 --> 00:07:33,874
Have your technicians
checked the coding circuits?
130
00:07:33,876 --> 00:07:34,841
- At all levels?
- Yes.
131
00:07:34,843 --> 00:07:38,611
However. I'd like
to seem them for ourselves.
132
00:07:38,613 --> 00:07:41,447
By all means. This way.
133
00:07:43,416 --> 00:07:45,750
The circuits are in here.
134
00:07:47,452 --> 00:07:50,420
Holy transistors build!
What an installation.
135
00:07:50,422 --> 00:07:53,756
(Robin)
'You see anything suspicious,
Batman?'
136
00:07:53,758 --> 00:07:54,890
- 'Hey look--'
- 'No, Robin.'
137
00:07:54,892 --> 00:07:59,160
(Batman)
'Everything seems to be
perfectly in order.'
138
00:07:59,162 --> 00:08:00,561
'No signs of tampering.'
139
00:08:00,563 --> 00:08:02,796
I told you
he wouldn't catch it, Octavia.
140
00:08:02,798 --> 00:08:06,466
I guess, we'll just have
to keep looking. Right, Batman?
141
00:08:06,468 --> 00:08:09,101
Yes, Robin, we'll
just have to keep looking.
142
00:08:09,103 --> 00:08:12,737
He does have a warm
attractive voice, doesn't he?
143
00:08:12,739 --> 00:08:13,671
So what?
144
00:08:13,673 --> 00:08:15,706
He's still
a second rate genius.
145
00:08:15,708 --> 00:08:17,741
You're just like
all the woman, Octavia.
146
00:08:17,743 --> 00:08:24,147
Taken in by his phony mystique
and his warm attractive voice.
147
00:08:24,781 --> 00:08:25,914
Don't complain.
148
00:08:25,916 --> 00:08:30,151
I'm pretty taken in by your warm
attractive voice too, you know.
149
00:08:30,153 --> 00:08:32,820
Oh, well, that's better.
150
00:08:32,822 --> 00:08:34,822
[laughing]
151
00:08:35,757 --> 00:08:37,090
Thank you, Mr. Putnam.
152
00:08:37,092 --> 00:08:39,692
You can return to your duties.
153
00:08:40,827 --> 00:08:43,094
Some of these circuits
definitely have been
154
00:08:43,096 --> 00:08:44,028
tampered with, gentlemen.
155
00:08:44,030 --> 00:08:47,831
And I wouldn't be surprised
if he'd planted a microphone
156
00:08:47,833 --> 00:08:48,731
in the installation too.
157
00:08:48,733 --> 00:08:51,200
So he could listen in
on anybody checking it.
158
00:08:51,202 --> 00:08:54,670
- How devious and brilliant.
- Exactly.
159
00:08:54,672 --> 00:08:57,472
This Minstrel
could present one of the most
160
00:08:57,474 --> 00:09:01,175
deadly threats we've ever had
to deal with, commissioner.
161
00:09:01,177 --> 00:09:02,075
The devil you say?
162
00:09:02,077 --> 00:09:04,677
How do you wish
to proceed, Batman?
163
00:09:04,679 --> 00:09:06,145
That depends on
how he proceeds.
164
00:09:06,147 --> 00:09:09,748
If he thinks no one's wise
to him, he may be back.
165
00:09:09,750 --> 00:09:10,915
And we'll be waiting for him.
166
00:09:10,917 --> 00:09:13,517
Just tell me how many man
you'll need, Batman.
167
00:09:13,519 --> 00:09:16,987
None, the slightest suspicion
that it's a trap..
168
00:09:16,989 --> 00:09:18,888
...could scare him off.
169
00:09:18,890 --> 00:09:20,123
Sure and it could at that.
170
00:09:20,125 --> 00:09:22,125
Oh, that's thick in the head,
that is.
171
00:09:22,127 --> 00:09:24,627
As always Batman,
we'll play it however you wish
172
00:09:24,629 --> 00:09:27,730
but we can't help
being concerned about you.
173
00:09:27,732 --> 00:09:30,199
Commissioner Gordon,
after Penguin.
174
00:09:30,201 --> 00:09:32,167
- And Archer.
- Clock King.
175
00:09:32,169 --> 00:09:33,835
And King Tut and Catwoman.
176
00:09:33,837 --> 00:09:37,338
And all our other
artful adversaries.
177
00:09:37,340 --> 00:09:39,239
I don't think
we'll have too much
178
00:09:39,241 --> 00:09:42,108
of a problem
with this...Minstrel.
179
00:09:42,110 --> 00:09:44,310
[instrumental music]
180
00:09:48,081 --> 00:09:50,215
[music continues]
181
00:09:54,253 --> 00:09:55,319
Dinner time, sir.
182
00:09:55,321 --> 00:09:58,322
Oh, a peanut butter
and watercress sandwich
183
00:09:58,324 --> 00:10:01,258
and a glass of milk would
have been sufficient, Alfred.
184
00:10:01,260 --> 00:10:03,593
I know, sir,
but I can't help worrying
185
00:10:03,595 --> 00:10:04,994
about the two of you
occasionally.
186
00:10:04,996 --> 00:10:07,196
The long hours,
the meals you often miss.
187
00:10:07,198 --> 00:10:11,800
I hate to see this-this dual
life you're both leading
188
00:10:11,802 --> 00:10:13,101
taking its toll.
189
00:10:13,103 --> 00:10:16,204
Robin and I still have
a few good years left.
190
00:10:16,206 --> 00:10:19,907
However, I do appreciate
your concern.
191
00:10:20,642 --> 00:10:22,075
Uh, we'll dine
in a moment, Alfred.
192
00:10:22,077 --> 00:10:25,244
First I'd like to get
the kinks out of this bug.
193
00:10:25,246 --> 00:10:27,246
- Kinks out of the bug, sir?
- Hmm.
194
00:10:27,248 --> 00:10:30,616
It's a bugging device
with which we hope to trap
195
00:10:30,618 --> 00:10:32,117
our latest adversary, Alfred.
196
00:10:32,119 --> 00:10:36,187
Oh! Would that be
The Minstrel, sir?
197
00:10:36,189 --> 00:10:38,355
Yes, it is indeed, Alfred.
198
00:10:38,357 --> 00:10:39,389
You've heard of him then?
199
00:10:39,391 --> 00:10:41,624
All Gotham City
has heard of him, sir.
200
00:10:41,626 --> 00:10:43,959
He seems to have
most of the women swooning
201
00:10:43,961 --> 00:10:46,628
over his so called
gentlemanly charm.
202
00:10:46,630 --> 00:10:48,963
Most of the men
in a state of panic.
203
00:10:48,965 --> 00:10:50,631
Including
if I may be allowed
204
00:10:50,633 --> 00:10:53,100
the personal reference
...myself.
205
00:10:53,102 --> 00:10:55,001
- You, Alfred?
- In panic?
206
00:10:55,003 --> 00:10:58,871
Well, I have managed to save
a tidy little sum aside.
207
00:10:58,873 --> 00:11:02,374
And made what I hope is a wise
investments on the stock market.
208
00:11:02,376 --> 00:11:05,210
You too, Alfred,
wiped out by The Minstrel?
209
00:11:05,212 --> 00:11:08,012
Uh, no, not exactly
wiped out, Master Robin.
210
00:11:08,014 --> 00:11:10,414
I did manage
to go down to the stock exchange
211
00:11:10,416 --> 00:11:12,983
this morning
while you two are in town.
212
00:11:12,985 --> 00:11:16,252
And it certainly is chaos.
213
00:11:16,254 --> 00:11:18,354
Yes. Chaos.
214
00:11:18,356 --> 00:11:21,090
Whatever do you suppose
the rascal's up to, sir?
215
00:11:21,092 --> 00:11:25,894
What he told all of Gotham City
via his TV charming device.
216
00:11:25,896 --> 00:11:27,996
Blackmail or calamity.
217
00:11:27,998 --> 00:11:30,431
But we intend
to prevent both.
218
00:11:30,433 --> 00:11:35,002
And how do you intend
to...to trap the culprit?
219
00:11:35,004 --> 00:11:37,137
If I may be so inquisitive, sir.
220
00:11:37,139 --> 00:11:39,272
I suspect he planted
a microphone in
221
00:11:39,274 --> 00:11:42,975
the transmissions room of
the stock exchange building
222
00:11:42,977 --> 00:11:45,410
and tonight he'll be back
to check on it.
223
00:11:45,412 --> 00:11:46,911
'So, we fight fire with fire.'
224
00:11:46,913 --> 00:11:51,782
We plant a microphone
and we check on it.
225
00:11:51,784 --> 00:11:53,183
There's one thing
that worries me, Batman.
226
00:11:53,185 --> 00:11:56,853
Getting back into that building
without being noticed.
227
00:11:56,855 --> 00:11:59,755
I'm sure that can be handled.
228
00:11:59,757 --> 00:12:03,058
[dramatic music]
229
00:12:04,460 --> 00:12:06,461
- 'Yes, Batman.'
- Commissioner.
230
00:12:06,463 --> 00:12:08,029
Could you arrange
with Mr. Cortland
231
00:12:08,031 --> 00:12:10,331
for Robin and me to return
to the corridor
232
00:12:10,333 --> 00:12:12,466
outside that
transmission room tonight?
233
00:12:12,468 --> 00:12:14,167
I'm sure he'll cooperate, Batman
234
00:12:14,169 --> 00:12:18,437
And perhaps find us an isolated
office for a short time.
235
00:12:18,439 --> 00:12:20,772
You mean a temporary hideout?
236
00:12:20,774 --> 00:12:23,141
I can't go into details,
commissioner.
237
00:12:23,143 --> 00:12:24,242
I'm sure you understand.
238
00:12:24,244 --> 00:12:26,143
I'll contact
Mr. Cortland at once, Batman.
239
00:12:26,145 --> 00:12:30,313
But let me repeat though
please, please be careful.
240
00:12:30,315 --> 00:12:32,048
Who knows
what devious tricks
241
00:12:32,050 --> 00:12:35,017
this evil balladeer
may be up to.
242
00:12:35,019 --> 00:12:36,852
You have my assurance.
243
00:12:36,854 --> 00:12:39,154
[instrumental music]
244
00:12:46,262 --> 00:12:48,730
[whistling]
245
00:13:01,443 --> 00:13:02,376
A wandering Minstrel.
246
00:13:02,378 --> 00:13:05,412
- He sang the same tune on TV.
- Right, Robin.
247
00:13:05,414 --> 00:13:09,416
- Think it could be a signal?
- Yes, it could, old chum.
248
00:13:09,418 --> 00:13:13,119
Let's take a look.
Easy now.
249
00:13:13,286 --> 00:13:15,453
[whistling continues]
250
00:13:30,235 --> 00:13:30,968
Oh! Oh!
251
00:13:30,970 --> 00:13:34,471
Do you always
sneak up on people like that?
252
00:13:34,839 --> 00:13:36,072
No.
253
00:13:36,074 --> 00:13:39,041
That's okay. You're here
kinda early, aren't you?
254
00:13:39,043 --> 00:13:43,412
So. You were expecting us?
255
00:13:43,414 --> 00:13:44,179
Are you kidding.
256
00:13:44,181 --> 00:13:46,514
They told me to expect
a new replacement.
257
00:13:46,516 --> 00:13:49,416
I just didn't know
there'd be two of ya.
258
00:13:49,418 --> 00:13:50,316
Anyhow you got here.
259
00:13:50,318 --> 00:13:54,953
Glad you wore your old cloths.
This job is a mess.
260
00:13:55,187 --> 00:13:57,421
[instrumental music]
261
00:14:04,796 --> 00:14:06,496
Good evening, gentlemen.
262
00:14:06,897 --> 00:14:08,964
[crackling]
263
00:14:09,165 --> 00:14:11,065
[laughing]
264
00:14:13,868 --> 00:14:15,501
Holy rainbow!
265
00:14:16,102 --> 00:14:17,969
I'm blinded.
266
00:14:19,037 --> 00:14:20,003
[laughing]
267
00:14:20,005 --> 00:14:23,439
Ah! An ingenious devise.
268
00:14:23,441 --> 00:14:25,874
[music continues]
269
00:14:30,112 --> 00:14:32,113
¶ Goodnight Batman
270
00:14:32,115 --> 00:14:34,181
¶ Goodnight Robin
271
00:14:34,183 --> 00:14:35,916
¶ Goodnight Batman
272
00:14:35,918 --> 00:14:39,853
¶ I'm going to leave you now
273
00:14:42,122 --> 00:14:44,256
I don't understand.
274
00:14:44,258 --> 00:14:46,524
How could he have gotten away?
275
00:14:46,526 --> 00:14:48,459
Commissioner, we were
half blinded
276
00:14:48,461 --> 00:14:50,928
by Minstrel's
electronic flashes.
277
00:14:50,930 --> 00:14:52,062
Ah-ha! Ah!
278
00:14:52,064 --> 00:14:55,398
Apparently we interrupted him,
before he could remove
279
00:14:55,400 --> 00:14:56,332
the last of these.
280
00:14:56,334 --> 00:14:59,501
You mean that tiny thing
caused all the trouble?
281
00:14:59,503 --> 00:15:04,272
Yes. And there was one for
each number circuit of course.
282
00:15:04,274 --> 00:15:05,039
What is it?
283
00:15:05,041 --> 00:15:07,574
A heterodyning counter
oscillator would be my guess.
284
00:15:07,576 --> 00:15:09,976
And a marvel
of miniaturization.
285
00:15:09,978 --> 00:15:12,311
Hmm, to confuse the frequency.
286
00:15:12,313 --> 00:15:14,946
So that each number
comes out anything but right.
287
00:15:14,948 --> 00:15:17,615
Commissioner, all Gotham City
is in danger
288
00:15:17,617 --> 00:15:19,483
'while this musical criminal
is at large.'
289
00:15:19,485 --> 00:15:23,453
He exhibits a degree of
electronic sophistication
290
00:15:23,455 --> 00:15:27,490
far beyond
anyone in the world today.
291
00:15:27,624 --> 00:15:31,026
He exhibits a degree of
electronic sophistication
292
00:15:31,028 --> 00:15:34,329
far beyond that of
anyone else in this world today.
293
00:15:34,331 --> 00:15:35,396
Except me, of course.
294
00:15:35,398 --> 00:15:39,967
If as I suspect he spotted
the counter oscillator by now.
295
00:15:39,969 --> 00:15:41,368
He knows the place was bugged.
296
00:15:41,370 --> 00:15:43,970
He's smarter
than you thought he was, hmm?
297
00:15:43,972 --> 00:15:45,471
You're absolutely right,
my dear.
298
00:15:45,473 --> 00:15:47,306
He must be eliminated after all.
299
00:15:47,308 --> 00:15:49,374
We can count on him
to come to us.
300
00:15:49,376 --> 00:15:52,410
All we have to do
is be certain we're ready.
301
00:15:52,412 --> 00:15:55,379
Oh! How do you mean
you can count on him?
302
00:15:55,381 --> 00:15:57,981
He's waiting for me
to go on the air again.
303
00:15:57,983 --> 00:16:01,084
So we can use
our signal to lead him to us.
304
00:16:01,086 --> 00:16:02,885
So we'll work
from the studio not here.
305
00:16:02,887 --> 00:16:06,955
- See that's it's ready, Treble.
- But how can he use our signal?
306
00:16:06,957 --> 00:16:07,622
Unless he's a bird.
307
00:16:07,624 --> 00:16:11,359
The beam's so narrow he can't
even pick it up on the ground.
308
00:16:11,361 --> 00:16:14,595
He'll work it out someway,
you can bet on that.
309
00:16:14,597 --> 00:16:17,297
[instrumental music]
310
00:16:19,266 --> 00:16:22,101
Fascinating bird, sir.
What is it?
311
00:16:22,103 --> 00:16:24,103
It's a Bat-drone plane, Alfred.
312
00:16:24,105 --> 00:16:27,372
We can direct it from here
by remote control.
313
00:16:27,374 --> 00:16:28,339
Direct it?
314
00:16:28,341 --> 00:16:31,208
Yes, if The Minstrel
goes on the air again.
315
00:16:31,210 --> 00:16:35,378
And I suspect he will,
if only to taunt me.
316
00:16:35,380 --> 00:16:38,914
I think this bird
should pick up his wave length.
317
00:16:38,916 --> 00:16:41,683
And locate
his broadcasting studio.
318
00:16:44,453 --> 00:16:46,020
There we are.
319
00:16:46,022 --> 00:16:48,422
Robin, let's test the drone.
320
00:16:48,424 --> 00:16:52,025
[instrumental music]
321
00:16:56,397 --> 00:16:58,998
That could be the studio signal.
322
00:16:59,299 --> 00:17:01,133
[beeping]
323
00:17:01,968 --> 00:17:03,535
Raise the level.
324
00:17:06,171 --> 00:17:08,639
[beeping]
325
00:17:09,941 --> 00:17:11,508
That's it. Perfect.
326
00:17:11,510 --> 00:17:16,379
The Minstrel
maybe in for a surprise.
327
00:17:19,249 --> 00:17:21,350
I believe you're right, sir.
328
00:17:21,352 --> 00:17:23,985
Here comes the brazen fellow.
329
00:17:23,987 --> 00:17:27,355
(The Minstrel)
I have offered
the brokers a fair way out.
330
00:17:27,357 --> 00:17:30,291
But as yet
they haven't excepted that plan.
331
00:17:30,293 --> 00:17:33,727
Instead as they're driven
to mistrust and doubt.
332
00:17:33,729 --> 00:17:37,297
They've turned for help
to Robin and Batman.
333
00:17:37,299 --> 00:17:39,532
The audacity of it.
334
00:17:40,066 --> 00:17:40,698
Getting anything.
335
00:17:40,700 --> 00:17:42,433
The Bat-drone's
changed course.
336
00:17:42,435 --> 00:17:44,501
It's picked up
the studio signal alright.
337
00:17:44,503 --> 00:17:47,570
(The Minstrel)
'But I foiled
the dauntless duo before.'
338
00:17:47,572 --> 00:17:51,140
With nothing more startling
than a spark and a flash.
339
00:17:51,142 --> 00:17:56,278
And though violence...is
something I strongly abhor.
340
00:17:56,280 --> 00:18:01,283
I warn them that next time
they'll land with a crash.
341
00:18:01,285 --> 00:18:04,419
- It's descending, Batman.
- At what angle?
342
00:18:04,421 --> 00:18:06,287
Eleven degrees four minutes.
343
00:18:06,289 --> 00:18:09,490
Eleven degrees four minutes.
344
00:18:09,492 --> 00:18:11,725
We'll actually put
the plane down somewhere
345
00:18:11,727 --> 00:18:13,426
over Gotham Park Lake.
346
00:18:13,428 --> 00:18:17,363
The intersection of
Willow and 4th street.
347
00:18:17,365 --> 00:18:18,497
There's nothing there, Batman.
348
00:18:18,499 --> 00:18:22,267
Except the old
Willow Street warehouse.
349
00:18:22,269 --> 00:18:23,635
That must be it.
350
00:18:23,637 --> 00:18:27,538
It's been a long night
and it's gonna be a big day.
351
00:18:27,540 --> 00:18:28,572
Let's get going.
352
00:18:28,574 --> 00:18:31,141
Alfred, bring the plane back.
353
00:18:31,143 --> 00:18:32,208
- Me, sir?
- Yes.
354
00:18:32,210 --> 00:18:34,643
Throw the Bat-drone
retriever switch.
355
00:18:34,645 --> 00:18:36,612
But..
356
00:18:36,779 --> 00:18:40,114
[instrumental music]
357
00:18:43,751 --> 00:18:46,686
[engine revving]
358
00:18:50,857 --> 00:18:53,191
[whirring]
359
00:18:57,396 --> 00:18:59,230
Oh!
360
00:19:05,837 --> 00:19:07,571
[music continues]
361
00:19:07,573 --> 00:19:11,741
We can be expecting the
cape crusaders any minute now.
362
00:19:11,743 --> 00:19:12,508
This early, boss?
363
00:19:12,510 --> 00:19:15,911
You can bet they picked
the signal, are own their way
364
00:19:15,913 --> 00:19:18,480
If we just be sure we're ready.
365
00:19:18,482 --> 00:19:20,415
Cameras all set, Treble?
366
00:19:20,417 --> 00:19:22,150
I just love suspense like this.
367
00:19:22,152 --> 00:19:27,288
But it's too bad the suspense
will soon be over, Octavia.
368
00:19:27,290 --> 00:19:30,224
[music continues]
369
00:19:42,704 --> 00:19:43,603
Look. No door knobs.
370
00:19:43,605 --> 00:19:45,204
I know.
This must be the place.
371
00:19:45,206 --> 00:19:48,740
And the broadcasting studio's
probably on the top floors.
372
00:19:48,742 --> 00:19:51,309
Stand clear. Up we go.
373
00:19:53,545 --> 00:19:56,680
[instrumental music]
374
00:19:58,416 --> 00:20:01,684
Alright, men,
alert the boys in the storeroom
375
00:20:01,686 --> 00:20:04,920
and put plan low C into action.
376
00:20:07,423 --> 00:20:08,356
What a pity, Robin.
377
00:20:08,358 --> 00:20:10,257
For the man
of his musical talents
378
00:20:10,259 --> 00:20:12,559
he could bring such pleasure
to millions of people
379
00:20:12,561 --> 00:20:15,795
should revert that genius
to criminal anti-social ends.
380
00:20:15,797 --> 00:20:20,666
Especially when he could earn
a good living from just records.
381
00:20:20,668 --> 00:20:24,603
Look. That open window,
shall we try it?
382
00:20:24,605 --> 00:20:27,405
Yes, Robin,
an opportunity well taken
383
00:20:27,407 --> 00:20:28,806
is always a weapon of advantage.
384
00:20:28,808 --> 00:20:31,775
Be careful,
it may be a trap.
385
00:20:31,777 --> 00:20:34,911
[instrumental music]
386
00:20:47,858 --> 00:20:49,792
It is a trap.
387
00:20:50,827 --> 00:20:53,562
[peppy music]
388
00:21:11,948 --> 00:21:15,417
Pow! Wham!
Look at the dynamic duo.
389
00:21:15,419 --> 00:21:16,985
They are efficient,
aren't they?
390
00:21:16,987 --> 00:21:19,787
Do you think they'll win,
Minstrel?
391
00:21:20,655 --> 00:21:23,757
[music continues]
392
00:21:41,876 --> 00:21:44,911
[music continues]
393
00:21:46,847 --> 00:21:48,747
Wait.
394
00:21:57,723 --> 00:22:00,858
[instrumental music]
395
00:22:09,500 --> 00:22:11,701
(Robin)
'Holy flytrap!'
396
00:22:13,303 --> 00:22:16,605
[dramatic music]
397
00:22:19,008 --> 00:22:20,608
You're making a mistake,
Minstrel.
398
00:22:20,610 --> 00:22:23,410
With your genius
you could be a tremendous force
399
00:22:23,412 --> 00:22:25,945
for good in the world.
Why waste it?
400
00:22:25,947 --> 00:22:29,782
I was regretting the necessity
of doing away with you, Batman.
401
00:22:29,784 --> 00:22:31,817
A kindred genius you know.
402
00:22:31,819 --> 00:22:35,821
But if there's anything
I can't abide is a reformer.
403
00:22:35,823 --> 00:22:38,690
Activate the turns pit motor.
404
00:22:40,526 --> 00:22:42,026
Motor activated.
405
00:22:42,028 --> 00:22:45,362
[instrumental music]
406
00:22:45,730 --> 00:22:47,731
In just a few minutes,
gentlemen.
407
00:22:47,733 --> 00:22:50,934
We'll be prepared to serve
barbecued crusader.
408
00:22:50,936 --> 00:22:52,568
If we have a call for it.
409
00:22:52,570 --> 00:22:54,937
You see we've installed
just beneath you
410
00:22:54,939 --> 00:22:57,572
supper units
of a radar type grill.
411
00:22:57,574 --> 00:23:01,576
As you revolve it can turn you
from rare, to medium
412
00:23:01,578 --> 00:23:02,843
to well done.
413
00:23:02,845 --> 00:23:05,111
Depending on the preference.
414
00:23:05,113 --> 00:23:06,879
Throw the switch.
415
00:23:07,347 --> 00:23:08,914
Switch is set.
416
00:23:09,515 --> 00:23:12,049
[music continues]
417
00:23:16,687 --> 00:23:19,488
Holy hot spot, Batman.
What can we do?
418
00:23:19,490 --> 00:23:23,458
Nothing, Boy Wonder.
Nothing but cook.
419
00:23:23,460 --> 00:23:24,859
[music continues]
420
00:23:24,861 --> 00:23:27,828
Are you sure this is
a good idea, Minstrel?
421
00:23:27,830 --> 00:23:28,795
Good? It's perfect.
422
00:23:28,797 --> 00:23:31,731
Besides, my dear,
there's no alternative.
423
00:23:31,733 --> 00:23:33,466
It's Batman,
or The Minstrel.
424
00:23:33,468 --> 00:23:37,403
The world isn't ready
for both of us yet.
425
00:23:37,405 --> 00:23:39,004
[laughing]
426
00:23:41,474 --> 00:23:43,875
[sighs]
427
00:23:43,877 --> 00:23:47,778
¶ Batman and Robin
rotate and revolve ¶
428
00:23:47,780 --> 00:23:51,882
¶ As the heat grows
your bodies dissolve ¶
429
00:23:51,884 --> 00:23:55,485
¶ When it's still hotter
then you will melt ¶
430
00:23:55,487 --> 00:24:00,590
¶ Nothing left
but your utility belt ¶
431
00:24:00,592 --> 00:24:01,824
[music continues]
432
00:24:01,826 --> 00:24:05,127
Is this it, Batman?
Is this the end?
433
00:24:05,129 --> 00:24:07,062
If it is, Robin..
434
00:24:07,064 --> 00:24:11,733
..let's...not lose our dignity.
435
00:24:13,669 --> 00:24:14,568
Can this be true?
436
00:24:14,570 --> 00:24:19,039
Is the melodic fiend finally
cooking the duo's goose?
437
00:24:19,041 --> 00:24:22,976
Check the thermometer
on your radar grill.
438
00:24:22,978 --> 00:24:24,610
Be here tomorrow.
439
00:24:24,612 --> 00:24:25,777
Same hot time.
440
00:24:25,779 --> 00:24:28,012
Same hot channel.
441
00:24:31,583 --> 00:24:32,883
[theme music]
442
00:24:33,851 --> 00:24:36,185
¶ Batman
443
00:24:37,020 --> 00:24:39,187
¶ Batman
444
00:24:40,422 --> 00:24:42,556
¶ Batman
445
00:24:43,558 --> 00:24:45,692
¶ Batman
446
00:24:46,493 --> 00:24:49,828
¶ Batman Batman
447
00:24:49,830 --> 00:24:51,930
¶ Batman
448
00:24:52,798 --> 00:24:56,167
¶ Batman Batman
449
00:24:56,169 --> 00:24:58,469
¶ Batman
450
00:25:03,908 --> 00:25:06,175
¶ Na na na na na na
451
00:25:06,177 --> 00:25:09,912
¶ Batman