1
00:00:01,166 --> 00:00:03,200
¶ Batman
2
00:00:07,338 --> 00:00:10,506
Gotham City.
Metropolis of wonders.
3
00:00:10,508 --> 00:00:13,575
Architectural queen
of the world.
4
00:00:13,577 --> 00:00:18,179
A new jewel is about to be
added to her crown.
5
00:00:18,181 --> 00:00:21,515
Distinguished guests,
ladies and gentlemen.
6
00:00:21,517 --> 00:00:23,416
The mightiest bridge
in the world
7
00:00:23,418 --> 00:00:26,118
'becomes a part of our city.'
8
00:00:26,120 --> 00:00:27,352
[applause]
9
00:00:27,354 --> 00:00:31,756
I hereby dedicate this
engineering triumph
10
00:00:31,758 --> 00:00:35,126
the Amerigo Columbus bridge.
11
00:00:35,128 --> 00:00:35,726
[applause]
12
00:00:35,728 --> 00:00:36,760
'And in Wayne Manor'
13
00:00:36,762 --> 00:00:39,529
'stately home of
millionaire Bruce Wayne'
14
00:00:39,531 --> 00:00:42,798
'and his youthful ward,
Dick Grayson..'
15
00:00:42,800 --> 00:00:46,067
Bruce, quick.
Come here and look.
16
00:00:46,069 --> 00:00:47,101
'What is it, Dick?'
17
00:00:47,103 --> 00:00:49,536
In the crowd there.
I just saw the Bookworm.
18
00:00:49,538 --> 00:00:51,504
- Are you sure?
- How can I mistake him?
19
00:00:51,506 --> 00:00:54,573
Those crazy clothes that look
like rare old book bindings.
20
00:00:54,575 --> 00:00:58,109
And I'm pretty sure he had on
his trick eye-glasses, too.
21
00:00:58,111 --> 00:01:00,578
The ones with the secret
radio stuff built in.
22
00:01:00,580 --> 00:01:03,247
Strange. What would a crook
like the Bookworm
23
00:01:03,249 --> 00:01:05,182
be doing at the dedication
of a bridge?
24
00:01:05,184 --> 00:01:09,553
Let's watch. Maybe he'll show
his nasty nose again.
25
00:01:11,322 --> 00:01:14,724
[dramatic music]
26
00:01:18,662 --> 00:01:20,529
Bookworm to Printer's Devil.
27
00:01:20,531 --> 00:01:22,764
'Bookworm to Printer's Devil.'
28
00:01:23,332 --> 00:01:25,399
Start chapter one.
29
00:01:25,401 --> 00:01:28,802
'Devil to Bookworm.
Got you boss.'
30
00:01:29,703 --> 00:01:31,370
[gunshot]
31
00:01:32,138 --> 00:01:32,804
Holy homicide.
32
00:01:32,806 --> 00:01:36,174
- 'Tell me it's a nightmare.'
- 'Steady, Dick.'
33
00:01:36,176 --> 00:01:37,241
It happened, all right.
34
00:01:37,243 --> 00:01:40,310
Commissioner Gordon killed.
35
00:01:40,444 --> 00:01:45,748
This is one time we don't
wait for the Bat-phone.
36
00:01:45,750 --> 00:01:48,083
Oh, my dears,
my dears.
37
00:01:48,085 --> 00:01:51,653
I was watching in the music
room. Did you see it, too?
38
00:01:51,655 --> 00:01:53,521
We did indeed, Aunt Harriet.
39
00:01:53,523 --> 00:01:58,125
I just hope they were
watching the television.
40
00:01:58,493 --> 00:01:59,526
'They?'
41
00:01:59,528 --> 00:02:01,661
Batman and Robin.
42
00:02:01,663 --> 00:02:04,463
'Who else can save us now?'
43
00:02:04,465 --> 00:02:05,430
Don't worry, Aunt Harriet.
44
00:02:05,432 --> 00:02:07,465
I guess there's not much
those two miss.
45
00:02:07,467 --> 00:02:09,467
Come on, Dick,
let's drive into the city
46
00:02:09,469 --> 00:02:12,503
and pay our respects
to a late, great man.
47
00:02:12,505 --> 00:02:14,171
Right, Bruce.
48
00:02:14,305 --> 00:02:16,839
It's the least we can do.
49
00:02:16,841 --> 00:02:18,774
[sobbing]
50
00:02:23,513 --> 00:02:26,281
I solemnly swear by my oath
as a crime fighter
51
00:02:26,283 --> 00:02:29,584
that this outrage
will not go unavenged.
52
00:02:30,619 --> 00:02:32,486
To the Bat-poles.
53
00:02:42,129 --> 00:02:44,563
[theme music]
54
00:02:52,805 --> 00:02:54,705
¶ Batman
55
00:02:56,274 --> 00:02:58,275
¶ Batman
56
00:02:59,343 --> 00:03:01,277
¶ Batman
57
00:03:02,545 --> 00:03:04,512
¶ Batman
58
00:03:05,614 --> 00:03:07,348
¶ Batman
59
00:03:07,350 --> 00:03:08,716
¶ Batman
60
00:03:08,718 --> 00:03:10,718
¶ Batman
61
00:03:11,853 --> 00:03:13,553
¶ Batman
62
00:03:13,555 --> 00:03:15,221
¶ Batman
63
00:03:15,223 --> 00:03:16,789
¶ Batman
64
00:03:17,423 --> 00:03:20,525
¶ Na na na na na na na
65
00:03:20,527 --> 00:03:22,894
¶ Batman
66
00:03:29,701 --> 00:03:31,601
[dramatic music]
67
00:03:40,544 --> 00:03:42,311
[engine revving]
68
00:03:44,580 --> 00:03:48,215
[theme music]
69
00:04:01,862 --> 00:04:05,564
[music continues]
70
00:04:37,730 --> 00:04:39,297
'Look, what'd I tell you?'
71
00:04:39,299 --> 00:04:41,499
Yes, it's the Bookworm, alright.
72
00:04:41,501 --> 00:04:43,234
Why, you pasty faced devil.
73
00:04:43,236 --> 00:04:46,403
If I could only get me mitts
around your neck
74
00:04:46,405 --> 00:04:49,339
I'd strung ya. You--
75
00:04:49,341 --> 00:04:51,441
Pull yourself together,
Chief O'Hara.
76
00:04:51,443 --> 00:04:54,644
The mere fact that
he was at the scene
77
00:04:54,646 --> 00:04:56,479
is no proof of guilt.
78
00:04:56,481 --> 00:04:56,879
Outrage.
79
00:04:56,881 --> 00:04:59,414
Worst insult I've ever
suffered in my whole life.
80
00:04:59,416 --> 00:05:03,384
Miss Williams, please.
What are you up to?
81
00:05:03,585 --> 00:05:06,253
Gentlemen, back to
your departments.
82
00:05:06,255 --> 00:05:07,320
Saints alive.
83
00:05:07,322 --> 00:05:09,522
Holy reincarnation.
84
00:05:12,025 --> 00:05:14,026
You...weren't at the ceremony
85
00:05:14,028 --> 00:05:16,028
at the new bridge,
commissioner?
86
00:05:16,030 --> 00:05:16,862
I was not.
87
00:05:16,864 --> 00:05:19,264
Thanks to a monumentally
stupid police officer
88
00:05:19,266 --> 00:05:22,367
who gave me a ticket
as I left my luncheon.
89
00:05:22,369 --> 00:05:25,336
Me! Arrested for
overtime parking!
90
00:05:25,338 --> 00:05:28,706
[laughing]
91
00:05:31,443 --> 00:05:32,409
'Chief O'Hara.'
92
00:05:32,411 --> 00:05:34,577
Are you anxious
to be transferred
93
00:05:34,579 --> 00:05:36,912
to the department
of sanitation?
94
00:05:36,914 --> 00:05:38,346
No, sir.
95
00:05:38,348 --> 00:05:40,881
May I see that ticket,
commissioner?
96
00:05:45,319 --> 00:05:50,556
"Badge number 18-8-7."
97
00:05:51,057 --> 00:05:54,592
"Signed by, A.S. Scarlet."
98
00:05:54,594 --> 00:05:55,025
Wait.
99
00:05:55,027 --> 00:05:58,795
There is no badge 18-8-7
on the force.
100
00:05:58,929 --> 00:05:59,695
Of course not.
101
00:05:59,697 --> 00:06:02,931
A.S. Scarlet stands for
"A study in scarlet."
102
00:06:02,933 --> 00:06:07,869
A Sherlock Holmes adventure
novel first published in 1887.
103
00:06:07,871 --> 00:06:11,806
What a typical, twisted,
Bookworm joke.
104
00:06:12,374 --> 00:06:13,774
Bookworm?
105
00:06:13,776 --> 00:06:16,877
Say, what ...what is all this?
106
00:06:16,879 --> 00:06:18,778
Why are you here, Batman?
107
00:06:18,780 --> 00:06:21,580
To investigate your murder,
my friend.
108
00:06:21,582 --> 00:06:23,348
- What?
- 'At the bridge, this morning.'
109
00:06:23,350 --> 00:06:25,583
There was an imposter
made to look like you.
110
00:06:25,585 --> 00:06:28,352
He was apparently murdered
by a rifle bullet
111
00:06:28,354 --> 00:06:29,786
and fell into the river.
112
00:06:29,788 --> 00:06:30,520
Good grief.
113
00:06:30,522 --> 00:06:33,723
Then, that so called
policeman who pinched me--
114
00:06:33,725 --> 00:06:34,757
Another phony.
115
00:06:34,759 --> 00:06:35,824
Right, Robin.
116
00:06:35,826 --> 00:06:37,659
A mere illusion of death,
commissioner.
117
00:06:37,661 --> 00:06:41,863
Performed by an expert
high diver in Bookworm's pay.
118
00:06:41,865 --> 00:06:45,566
But why? What on earth
was the point of that charade?
119
00:06:45,568 --> 00:06:47,734
I don't know.
It could have been--
120
00:06:47,736 --> 00:06:51,370
[transmitter buzzing]
121
00:06:51,537 --> 00:06:54,372
The bomb detector of the
Batmobile. It's flashing red.
122
00:06:54,374 --> 00:06:57,441
Quick, hit the radio
control ejector button.
123
00:06:57,443 --> 00:06:58,508
[popping]
124
00:06:58,510 --> 00:06:59,942
[explosion]
125
00:07:02,946 --> 00:07:04,813
Holy explosion.
126
00:07:11,487 --> 00:07:14,789
'Printer's Devil
to Bookworm headquarters.'
127
00:07:16,124 --> 00:07:18,458
'Devil to Bookworm.'
128
00:07:26,700 --> 00:07:28,834
'Devil to Bookworm.'
129
00:07:29,435 --> 00:07:32,103
I read you,
Printer's Devil.
130
00:07:34,806 --> 00:07:37,440
'Plot A, washout.'
131
00:07:37,442 --> 00:07:38,874
'He got rid of the bomb'
132
00:07:38,876 --> 00:07:41,576
'with a tricky ejector.'
133
00:07:41,578 --> 00:07:42,643
What about plot B?
134
00:07:42,645 --> 00:07:43,810
I don't know, Bookworm.
135
00:07:43,812 --> 00:07:46,445
It's still up in the air. It--
136
00:07:46,447 --> 00:07:48,647
Ah, there it comes now.
137
00:07:49,415 --> 00:07:53,017
What condition is it in?
Is my plot B legible?
138
00:07:55,720 --> 00:07:57,520
Perfectly.
139
00:07:58,788 --> 00:08:01,422
And here come
the bat-eared boobs, too.
140
00:08:01,424 --> 00:08:02,523
Return to headquarters.
141
00:08:02,525 --> 00:08:05,158
I read you,
over and out.
142
00:08:05,492 --> 00:08:07,025
Batman, look.
143
00:08:10,029 --> 00:08:11,029
Strange.
144
00:08:11,031 --> 00:08:14,799
A scorched, powder-burnt,
book cover.
145
00:08:14,801 --> 00:08:17,635
Seems to be made of asbestos.
146
00:08:19,504 --> 00:08:20,937
Excuse me, sir.
147
00:08:21,104 --> 00:08:22,537
Did you see
where this came from?
148
00:08:22,539 --> 00:08:25,606
Out of the sky, Batman.
Just after that explosion.
149
00:08:25,608 --> 00:08:29,943
Typical of the Bookworm to place
his lethal weapon inside a book.
150
00:08:29,945 --> 00:08:30,710
Bookworm?
151
00:08:30,712 --> 00:08:32,645
Sorry, citizen.
Police business.
152
00:08:32,647 --> 00:08:34,079
You'd better move along.
153
00:08:34,081 --> 00:08:35,613
Good luck, Batman.
154
00:08:35,615 --> 00:08:36,447
Thank you.
155
00:08:36,449 --> 00:08:37,714
You could still
read the cover.
156
00:08:37,716 --> 00:08:42,118
"For whom the bell tolls,
by Ernest Hemingway."
157
00:08:42,120 --> 00:08:45,956
It's the grimmest warning
we've ever had.
158
00:08:45,958 --> 00:08:47,223
Warning?
159
00:08:47,225 --> 00:08:48,724
Hemingway's title.
160
00:08:48,726 --> 00:08:50,926
It's from a poem by John Donne.
161
00:08:50,928 --> 00:08:54,930
"Do not ask for whom
the bell tolls."
162
00:08:56,098 --> 00:08:58,766
"It tolls for thee."
163
00:09:02,137 --> 00:09:04,671
Phew. No clues here, Batman.
164
00:09:04,673 --> 00:09:05,872
No secret writing.
165
00:09:05,874 --> 00:09:07,139
It's just what it looks like.
166
00:09:07,141 --> 00:09:10,075
A perfectly ordinary
asbestos book cover.
167
00:09:10,077 --> 00:09:13,211
Darn it all. I'm still positive
there's some reason
168
00:09:13,213 --> 00:09:15,780
why he chose
this particular book.
169
00:09:15,782 --> 00:09:17,848
Maybe it was the only one
of right size.
170
00:09:17,850 --> 00:09:23,253
No, Robin, no. You see, I know
how this fiend's mind works.
171
00:09:23,255 --> 00:09:25,622
He prepares every super-crime
172
00:09:25,624 --> 00:09:27,657
like the frustrated
novelist he is.
173
00:09:27,659 --> 00:09:30,760
Every page, every chapter
is an integral part
174
00:09:30,762 --> 00:09:32,661
of one stolen plot.
175
00:09:32,663 --> 00:09:36,231
Even that charade
at the bridge this morning..
176
00:09:36,999 --> 00:09:40,968
Great heavens. Of course.
The bridge.
177
00:09:40,970 --> 00:09:41,935
What, Batman?
178
00:09:41,937 --> 00:09:43,836
In "For whom the bell tolls"
179
00:09:43,838 --> 00:09:46,738
the hero's mission
is to blow up a bridge.
180
00:09:46,740 --> 00:09:49,307
Holy detonator. Let's go.
181
00:09:50,575 --> 00:09:52,008
What is a super-crime, boss?
182
00:09:52,010 --> 00:09:55,911
Silence. Back to your books.
You'll be told in good time.
183
00:09:55,913 --> 00:09:59,080
Oh, you're some
clever worm, Bookworm.
184
00:09:59,082 --> 00:10:03,217
Oh, oh. It's books,
my sweet lady.
185
00:10:03,219 --> 00:10:08,622
Books, books.
That's the secret of my success.
186
00:10:10,257 --> 00:10:13,092
Books.
187
00:10:13,094 --> 00:10:15,761
Oh, I read them all.
188
00:10:15,763 --> 00:10:17,929
I inherit the wisdom
of the ages.
189
00:10:17,931 --> 00:10:22,133
Every plot ever
devised is here.
190
00:10:22,135 --> 00:10:23,968
Inside my head.
191
00:10:23,970 --> 00:10:25,302
Oh, Bookworm.
192
00:10:25,304 --> 00:10:26,736
With a mind like yours
193
00:10:26,738 --> 00:10:30,773
I wonder why you don't write
your own bestseller.
194
00:10:30,775 --> 00:10:32,007
Shut up!
195
00:10:32,009 --> 00:10:34,142
Oh, don't you dare
say that to me.
196
00:10:34,144 --> 00:10:36,677
You-you're taunting me,
aren't you?
197
00:10:36,679 --> 00:10:40,280
- No, Bookworm.
- Yes, yes, you are taunting me.
198
00:10:40,282 --> 00:10:41,180
And why?
199
00:10:41,182 --> 00:10:44,716
Why? Because I have no
originality, that's why.
200
00:10:44,718 --> 00:10:49,320
Why? Because I am only
the master of stolen plots.
201
00:10:49,322 --> 00:10:50,120
Well.
202
00:10:50,122 --> 00:10:54,290
Well, this...this will teach
you a lesson.
203
00:11:09,072 --> 00:11:11,873
[instrumental music]
204
00:11:19,748 --> 00:11:21,381
Hmm.
205
00:11:24,351 --> 00:11:26,051
[laughing]
206
00:11:26,053 --> 00:11:27,185
Psst.
207
00:11:27,187 --> 00:11:28,819
What is he doing?
208
00:11:28,821 --> 00:11:29,886
With his fantastic mind
209
00:11:29,888 --> 00:11:34,156
he will read that entire book
in a matter of seconds.
210
00:11:54,310 --> 00:11:55,209
Now.
211
00:11:55,211 --> 00:11:58,412
What was I saying
before I was interrupted?
212
00:12:00,281 --> 00:12:01,814
Oh.
213
00:12:01,816 --> 00:12:03,048
Dear me.
214
00:12:03,050 --> 00:12:06,017
What feeble memories you have.
215
00:12:06,019 --> 00:12:07,385
Heh.
216
00:12:07,387 --> 00:12:08,419
However..
217
00:12:08,421 --> 00:12:11,755
...shades of Shakespeare.
218
00:12:11,757 --> 00:12:14,324
Night has fallen.
219
00:12:14,326 --> 00:12:19,295
It is time for us to put
a little twist into our plot.
220
00:12:19,297 --> 00:12:20,929
Follow me.
221
00:12:22,898 --> 00:12:25,266
There's one thing
I don't dig, Batman.
222
00:12:25,268 --> 00:12:28,102
Why does Bookworm wanna
blow up the new bridge?
223
00:12:28,104 --> 00:12:29,203
What's he getting out of it?
224
00:12:29,205 --> 00:12:31,038
Perhaps nothing but
twisted revenge.
225
00:12:31,040 --> 00:12:35,409
Revenge against a well
regulated society with..
226
00:12:35,411 --> 00:12:36,343
Look.
227
00:12:36,345 --> 00:12:38,011
On that cloud.
228
00:12:38,013 --> 00:12:40,179
'Wow. The Bat-signal.'
229
00:12:40,181 --> 00:12:42,781
[phone buzzing]
230
00:12:42,783 --> 00:12:44,015
Batmobile here.
231
00:12:44,017 --> 00:12:44,982
Thank heavens, Boy Wonder.
232
00:12:44,984 --> 00:12:47,284
A strange occurrence
has just been reported.
233
00:12:47,286 --> 00:12:48,118
'Where and what?'
234
00:12:48,120 --> 00:12:51,321
Back to that huge old
warehouse on Harbor Avenue.
235
00:12:51,323 --> 00:12:52,422
It involves a bridge.
236
00:12:52,424 --> 00:12:55,792
Say no more, commissioner.
We're on our way.
237
00:12:55,794 --> 00:12:57,727
Old warehouse,
Harbor Avenue.
238
00:12:57,729 --> 00:13:01,130
Hold tight.
Emergency Bat-turn.
239
00:13:06,503 --> 00:13:09,404
Robin, alert parachute pickup.
240
00:13:10,472 --> 00:13:12,206
Parachute pickup.
241
00:13:35,096 --> 00:13:36,096
Holy magic lantern.
242
00:13:36,098 --> 00:13:38,231
And a minced picture
of the new bridge.
243
00:13:38,233 --> 00:13:40,299
Yes, he's blown it up
all right.
244
00:13:40,301 --> 00:13:43,135
That photograph of the bridge.
It's hugely enlarged.
245
00:13:43,137 --> 00:13:45,237
Blown up,
in photographer's lingo.
246
00:13:45,239 --> 00:13:48,273
Gosh. What a tricky
play on words.
247
00:13:48,275 --> 00:13:50,541
- What's Bookworm's game?
- I don't know, Robin.
248
00:13:50,543 --> 00:13:52,242
The first thing is to find out
249
00:13:52,244 --> 00:13:53,843
where that hidden photo
projector is.
250
00:13:53,845 --> 00:13:56,478
Let's climb the wall
and get a bird's eye view.
251
00:13:56,480 --> 00:14:00,148
No. Wall's too high
to use the Bat-ropes.
252
00:14:00,150 --> 00:14:02,016
Let's use the Bat-zooka.
253
00:14:04,986 --> 00:14:05,986
'Pressman to Bookworm.
254
00:14:05,988 --> 00:14:09,089
They're getting ready
to climb the wall.'
255
00:14:09,091 --> 00:14:11,157
Bookworm to Pressman.
256
00:14:11,159 --> 00:14:13,492
Return to Bookmobile.
257
00:14:13,494 --> 00:14:14,960
Fire.
258
00:14:16,996 --> 00:14:19,864
- Holy bullseye.
- Let's go.
259
00:14:20,232 --> 00:14:25,803
I have the curious feeling this
all some kind of literary plot.
260
00:14:25,805 --> 00:14:27,271
Let's outwit him, Batman.
261
00:14:27,273 --> 00:14:28,438
Let's refuse to bite.
262
00:14:28,440 --> 00:14:29,939
We must, Robin. It's the--
263
00:14:29,941 --> 00:14:31,807
Are you Batman?
Oh, you must be.
264
00:14:31,809 --> 00:14:33,108
'Cause that's Robin.
Hi, Robin.
265
00:14:33,110 --> 00:14:34,943
'Yes, citizen,
but don't be alarmed.'
266
00:14:34,945 --> 00:14:37,412
'We're here on
official business.'
267
00:14:37,414 --> 00:14:39,847
Holy human flies.
268
00:14:45,854 --> 00:14:47,287
This ought to be high enough.
269
00:14:47,289 --> 00:14:48,888
Look. Down there,
in that other alley.
270
00:14:48,890 --> 00:14:51,857
Careful, Robin.
Both hands on the Bat-rope.
271
00:14:51,859 --> 00:14:54,860
- Sorry, Batman.
- You're right, though.
272
00:14:54,862 --> 00:14:56,862
The source of this giant
projected blow-up
273
00:14:56,864 --> 00:15:00,265
seems to be coming from
the roof of that parked van.
274
00:15:00,267 --> 00:15:02,467
Reverse Bat-climb.
275
00:15:12,411 --> 00:15:13,177
Odd.
276
00:15:13,179 --> 00:15:14,278
An abandoned Bookmobile.
277
00:15:14,280 --> 00:15:16,947
Could it really be one from
the Gotham City Public Library?
278
00:15:16,949 --> 00:15:21,184
I doubt it. Not with that photo
projector built into the roof.
279
00:15:21,186 --> 00:15:24,120
'I doubt whether it's entirely
abandoned, either.'
280
00:15:24,122 --> 00:15:27,089
You're right, Batman.
There must be someone inside
281
00:15:27,091 --> 00:15:28,523
to tend the projector.
282
00:15:28,525 --> 00:15:30,091
Let's give the worm a turn.
283
00:15:30,093 --> 00:15:33,194
We'll use
the ultrasonic Bat-ray.
284
00:15:34,629 --> 00:15:36,529
Bookmobile right in
the sights, Batman.
285
00:15:36,531 --> 00:15:38,531
How many decibels
will we give 'em?
286
00:15:38,533 --> 00:15:40,966
12000 DB's ought
to be sufficient.
287
00:15:40,968 --> 00:15:44,336
12000 decibels.
Here we go.
288
00:15:44,338 --> 00:15:46,171
[loud beeping]
289
00:15:47,173 --> 00:15:50,608
- That's flushed them out.
- 'Six of them, two of us.
290
00:15:50,610 --> 00:15:52,543
Odd's in our favor.
291
00:15:58,249 --> 00:16:00,283
Hiro Jiwa's "Art of the attack."
292
00:16:00,285 --> 00:16:04,220
Page 14, chapter 6,
paragraph 2.
293
00:16:04,222 --> 00:16:05,955
Into action.
294
00:16:13,263 --> 00:16:15,163
Your glasses.
295
00:16:15,531 --> 00:16:19,300
Remember, never hit a man
with glasses.
296
00:16:28,343 --> 00:16:31,378
Shakespeare,
once more unto the breach.
297
00:16:53,134 --> 00:16:54,200
'Machiavelli's.'
298
00:16:54,202 --> 00:16:58,971
8. 3. 9. 6. Retreat.
299
00:17:09,949 --> 00:17:13,318
The cowardly worms.
Where are they going?
300
00:17:20,693 --> 00:17:23,394
Where worms always go.
301
00:17:24,462 --> 00:17:25,395
Down into the earth.
302
00:17:25,397 --> 00:17:28,164
They've wiggled through
that secret trap door.
303
00:17:28,166 --> 00:17:30,266
Doubtless, they had
it all prepared.
304
00:17:30,268 --> 00:17:31,233
But why, Batman?
305
00:17:31,235 --> 00:17:33,268
Why lure us here
and then run?
306
00:17:33,270 --> 00:17:34,302
Good question, Robin.
307
00:17:34,304 --> 00:17:35,136
One that's baffled us
308
00:17:35,138 --> 00:17:38,305
from the very beginning
of this case. Why?
309
00:17:38,639 --> 00:17:43,009
Perhaps there's a clue
to be found on that Bookmobile.
310
00:17:45,312 --> 00:17:48,447
[muffled voice]
311
00:17:49,382 --> 00:17:50,615
Holy Cinderella.
312
00:17:50,617 --> 00:17:52,383
A beautiful prisoner.
313
00:17:52,385 --> 00:17:54,451
Just like a fairy tale.
314
00:17:54,453 --> 00:17:55,985
Let's free her.
315
00:17:55,987 --> 00:17:56,585
No.
316
00:17:56,587 --> 00:17:59,354
Wait a minute, Robin.
317
00:18:00,189 --> 00:18:02,690
Criminals have tried
this trick before.
318
00:18:02,692 --> 00:18:05,426
- Trick?
- Shh. Shh.
319
00:18:06,394 --> 00:18:07,093
The girl.
320
00:18:07,095 --> 00:18:08,160
Could be one of Bookworm's gang
321
00:18:08,162 --> 00:18:12,497
disguised as a prisoner
to give us false information.
322
00:18:13,298 --> 00:18:16,767
Gosh, Batman.
Those look like honest eyes.
323
00:18:16,769 --> 00:18:17,667
Huh.
324
00:18:17,669 --> 00:18:18,668
Never trust the old chestnut
325
00:18:18,670 --> 00:18:21,504
that crooks have
beady little eyes.
326
00:18:21,506 --> 00:18:22,605
It's false.
327
00:18:22,607 --> 00:18:26,609
I say we subject her
to the most rigid test.
328
00:18:26,611 --> 00:18:29,511
You mean, the Bat-cave?
329
00:18:30,045 --> 00:18:31,678
Precisely.
330
00:18:34,481 --> 00:18:36,248
[moaning]
331
00:18:38,184 --> 00:18:38,750
I regret this
332
00:18:38,752 --> 00:18:40,752
but it's a precaution
I must take.
333
00:18:40,754 --> 00:18:43,688
I'm going to put you to sleep
for a little while.
334
00:18:43,690 --> 00:18:48,392
I give you my word there will be
no harmful after-effects.
335
00:18:55,600 --> 00:18:58,301
What...is your name?
336
00:18:59,269 --> 00:19:02,271
Lydia Lympet.
337
00:19:03,573 --> 00:19:06,508
'Do you know where you are?'
338
00:19:06,642 --> 00:19:08,209
Of course.
339
00:19:08,211 --> 00:19:13,581
I'm in the back of
Bookworm's Bookmobile.
340
00:19:14,816 --> 00:19:15,715
It rings true, Batman.
341
00:19:15,717 --> 00:19:19,151
She doesn't even realize
she's in the Bat-cave.
342
00:19:19,285 --> 00:19:21,819
Get set for the big one.
343
00:19:22,921 --> 00:19:25,789
What is Bookworm's plot?
344
00:19:26,190 --> 00:19:28,691
I don't know.
345
00:19:28,925 --> 00:19:32,894
He hasn't confided it to us.
346
00:19:33,896 --> 00:19:36,864
Darn it all.
Another true answer.
347
00:19:36,866 --> 00:19:41,201
I only know he can't pull it off
348
00:19:41,203 --> 00:19:45,605
till Batman and Robin
have perished.
349
00:19:46,239 --> 00:19:49,274
Turn that machine off.
350
00:19:51,577 --> 00:19:53,511
What are we gonna do,
Batman?
351
00:19:53,513 --> 00:19:55,579
Only one thing we can do.
352
00:19:55,581 --> 00:19:59,282
And quickly, before
that Bat-gas wears off.
353
00:20:00,517 --> 00:20:02,417
She's waking up.
354
00:20:06,622 --> 00:20:07,355
Batman?
355
00:20:07,357 --> 00:20:09,790
Oh, thank heavens,
you've rescued me
356
00:20:09,792 --> 00:20:12,592
from that slimy fiend,
the Bookworm.
357
00:20:12,594 --> 00:20:14,694
Any idea what his
plot is, ma'am?
358
00:20:14,696 --> 00:20:17,930
Oh, yes.
I overheard it all.
359
00:20:17,932 --> 00:20:20,766
He plans to strike at midnight.
360
00:20:20,768 --> 00:20:23,401
Where, ma'am?
361
00:20:23,403 --> 00:20:24,535
It's just awful.
362
00:20:24,537 --> 00:20:27,971
You know that perfect replica
of Independence Hall?
363
00:20:27,973 --> 00:20:29,839
'The one built
for the exposition?'
364
00:20:29,841 --> 00:20:35,945
Well, he plans to steal
the priceless documents there.
365
00:20:35,947 --> 00:20:37,513
The original..
366
00:20:37,515 --> 00:20:39,781
...United States..
367
00:20:39,783 --> 00:20:44,218
...Declaration
of Independence.
368
00:20:44,786 --> 00:20:46,920
This poor girl's
had a very bad time.
369
00:20:46,922 --> 00:20:50,256
We better call an ambulance
on the mobile Bat-phone.
370
00:20:50,258 --> 00:20:53,993
Batman, Robin,
please don't leave me!
371
00:20:55,829 --> 00:20:59,331
- Another trap, of course.
- You could say that again.
372
00:20:59,333 --> 00:21:02,701
Another trap, and I intend
to walk right into it.
373
00:21:02,703 --> 00:21:03,868
What?
374
00:21:03,870 --> 00:21:05,269
It's the only way, Robin.
375
00:21:05,271 --> 00:21:06,937
We know The Bookworm's
waiting there.
376
00:21:06,939 --> 00:21:08,738
With his shotgun
loaded for bats.
377
00:21:08,740 --> 00:21:12,274
True. But he doesn't know
that I know.
378
00:21:12,276 --> 00:21:14,476
You stay here
and guard that crooked girl.
379
00:21:14,478 --> 00:21:15,877
I'll call
Chief O'Hara en route
380
00:21:15,879 --> 00:21:17,478
and have him send
reinforcements.
381
00:21:17,480 --> 00:21:20,747
Ambulance on the way, ma'am.
382
00:21:25,285 --> 00:21:27,753
Won't be long,
Miss Limpet.
383
00:21:29,255 --> 00:21:30,688
While we wait..
384
00:21:30,690 --> 00:21:33,290
...why don't you
untie me, hmm?
385
00:21:33,292 --> 00:21:34,491
I don't know if I should.
386
00:21:34,493 --> 00:21:36,693
I mean, you might
be injured, Miss Limpet.
387
00:21:36,695 --> 00:21:40,630
Better not move until
trained personnel arrives.
388
00:21:40,998 --> 00:21:43,699
Well, then, how about
reading me a book?
389
00:21:43,701 --> 00:21:47,636
Say that fourth one
on the end of the shelf.
390
00:21:47,638 --> 00:21:49,537
Sure thing, Miss Limpet.
391
00:21:49,539 --> 00:21:53,007
- This one?
- No, no, no, the next one.
392
00:21:56,611 --> 00:21:58,478
"Complete English history?"
393
00:21:58,480 --> 00:22:01,914
This kind of stuff
always puts me to sleep.
394
00:22:03,483 --> 00:22:05,750
[coughs]
395
00:22:18,563 --> 00:22:20,764
Limpet to Bookworm, urgent.
396
00:22:20,766 --> 00:22:23,933
'Do you read me?
Am I legible?'
397
00:22:27,637 --> 00:22:30,505
'Repeat. Am I legible?'
398
00:22:30,507 --> 00:22:31,906
Ahem, I read you.
399
00:22:31,908 --> 00:22:35,542
Warning. Batman knows
it's a trap.
400
00:22:35,544 --> 00:22:36,609
Uh, how could he?
401
00:22:36,611 --> 00:22:41,614
I don't know. But get this.
The Boy Wonder knows my name.
402
00:22:41,616 --> 00:22:43,882
He's been calling
me Miss limpet.
403
00:22:43,884 --> 00:22:46,317
'They must've tumbled somehow.'
404
00:22:46,319 --> 00:22:49,453
Uh, look, do you still
have Boy Wonder?
405
00:22:49,455 --> 00:22:50,086
Oh, yes.
406
00:22:50,088 --> 00:22:53,355
He got a whiff of your
sleepy-bye book
407
00:22:53,357 --> 00:22:53,988
"English history."
408
00:22:53,990 --> 00:22:57,958
Stay right there. I'll be
right over to pick you up.
409
00:22:57,960 --> 00:22:59,759
'Over and out.'
410
00:23:03,630 --> 00:23:09,101
(male narrator)
A strange destination
for a dreadful fate.
411
00:23:09,103 --> 00:23:11,870
The Wayne Memorial clock tower.
412
00:23:11,872 --> 00:23:13,071
Presented to Gotham City
413
00:23:13,073 --> 00:23:16,507
in memory of
Bruce Wayne's father.
414
00:23:16,509 --> 00:23:19,510
(The Bookworm)
'Time. Time.'
415
00:23:19,512 --> 00:23:23,347
'Which delivers us all
to the worms in the end.'
416
00:23:23,349 --> 00:23:25,415
[speaking in foreign language]
417
00:23:27,050 --> 00:23:27,849
What time is it?
418
00:23:27,851 --> 00:23:31,819
Oh. One minute
to midnight, Bookworm.
419
00:23:31,821 --> 00:23:32,853
Ah!
420
00:23:32,855 --> 00:23:37,924
Sixty tiny seconds.
Oh, farewell, Boy Wonder.
421
00:23:37,926 --> 00:23:43,930
'Adieu, Robin. Oh, this is
the last time you will meddle'
422
00:23:43,932 --> 00:23:45,598
'in affairs of moment.'
423
00:23:45,600 --> 00:23:48,400
Oh, I tried to warn you.
424
00:23:48,402 --> 00:23:52,637
"Do not ask for whom
this bell tolls.
425
00:23:52,639 --> 00:23:54,905
It tolls for thee."
426
00:23:54,907 --> 00:23:57,474
[popping]
427
00:24:03,814 --> 00:24:06,782
[dramatic music]
428
00:24:06,784 --> 00:24:09,117
Holy headache!
429
00:24:09,119 --> 00:24:10,885
Holy midnight!
430
00:24:10,887 --> 00:24:13,888
The first minute
of the new day.
431
00:24:13,890 --> 00:24:16,924
The everlasting end for Robin.
432
00:24:16,926 --> 00:24:20,594
Stick merciful cotton
in your ears.
433
00:24:20,596 --> 00:24:24,130
The death-knell
sounds tomorrow.
434
00:24:24,132 --> 00:24:25,965
Same Bat-time.
435
00:24:25,967 --> 00:24:28,834
Same Bat-channel.
436
00:24:32,505 --> 00:24:34,739
[theme music]
437
00:24:34,741 --> 00:24:37,007
¶ Batman
438
00:24:37,908 --> 00:24:40,509
¶ Batman
439
00:24:41,043 --> 00:24:43,144
¶ Batman
440
00:24:44,412 --> 00:24:46,613
¶ Batman
441
00:24:47,581 --> 00:24:49,048
¶ Batman
442
00:24:49,050 --> 00:24:50,682
¶ Batman
443
00:24:50,684 --> 00:24:52,717
¶ Batman
444
00:24:53,885 --> 00:24:55,585
¶ Batman
445
00:24:55,587 --> 00:24:56,986
¶ Batman
446
00:24:56,988 --> 00:24:59,154
¶ Batman
447
00:25:04,894 --> 00:25:07,428
¶ Na na na na na na na
448
00:25:07,430 --> 00:25:09,830
¶ Batman