1 00:00:01,166 --> 00:00:03,200 ¶ Batman 2 00:00:07,338 --> 00:00:10,506 Gotham City. Metropolis of wonders. 3 00:00:10,508 --> 00:00:13,575 Architectural queen of the world. 4 00:00:13,577 --> 00:00:18,179 A new jewel is about to be added to her crown. 5 00:00:18,181 --> 00:00:21,515 Distinguished guests, ladies and gentlemen. 6 00:00:21,517 --> 00:00:23,416 The mightiest bridge in the world 7 00:00:23,418 --> 00:00:26,118 'becomes a part of our city.' 8 00:00:26,120 --> 00:00:27,352 [applause] 9 00:00:27,354 --> 00:00:31,756 I hereby dedicate this engineering triumph 10 00:00:31,758 --> 00:00:35,126 the Amerigo Columbus bridge. 11 00:00:35,128 --> 00:00:35,726 [applause] 12 00:00:35,728 --> 00:00:36,760 'And in Wayne Manor' 13 00:00:36,762 --> 00:00:39,529 'stately home of millionaire Bruce Wayne' 14 00:00:39,531 --> 00:00:42,798 'and his youthful ward, Dick Grayson..' 15 00:00:42,800 --> 00:00:46,067 Bruce, quick. Come here and look. 16 00:00:46,069 --> 00:00:47,101 'What is it, Dick?' 17 00:00:47,103 --> 00:00:49,536 In the crowd there. I just saw the Bookworm. 18 00:00:49,538 --> 00:00:51,504 - Are you sure? - How can I mistake him? 19 00:00:51,506 --> 00:00:54,573 Those crazy clothes that look like rare old book bindings. 20 00:00:54,575 --> 00:00:58,109 And I'm pretty sure he had on his trick eye-glasses, too. 21 00:00:58,111 --> 00:01:00,578 The ones with the secret radio stuff built in. 22 00:01:00,580 --> 00:01:03,247 Strange. What would a crook like the Bookworm 23 00:01:03,249 --> 00:01:05,182 be doing at the dedication of a bridge? 24 00:01:05,184 --> 00:01:09,553 Let's watch. Maybe he'll show his nasty nose again. 25 00:01:11,322 --> 00:01:14,724 [dramatic music] 26 00:01:18,662 --> 00:01:20,529 Bookworm to Printer's Devil. 27 00:01:20,531 --> 00:01:22,764 'Bookworm to Printer's Devil.' 28 00:01:23,332 --> 00:01:25,399 Start chapter one. 29 00:01:25,401 --> 00:01:28,802 'Devil to Bookworm. Got you boss.' 30 00:01:29,703 --> 00:01:31,370 [gunshot] 31 00:01:32,138 --> 00:01:32,804 Holy homicide. 32 00:01:32,806 --> 00:01:36,174 - 'Tell me it's a nightmare.' - 'Steady, Dick.' 33 00:01:36,176 --> 00:01:37,241 It happened, all right. 34 00:01:37,243 --> 00:01:40,310 Commissioner Gordon killed. 35 00:01:40,444 --> 00:01:45,748 This is one time we don't wait for the Bat-phone. 36 00:01:45,750 --> 00:01:48,083 Oh, my dears, my dears. 37 00:01:48,085 --> 00:01:51,653 I was watching in the music room. Did you see it, too? 38 00:01:51,655 --> 00:01:53,521 We did indeed, Aunt Harriet. 39 00:01:53,523 --> 00:01:58,125 I just hope they were watching the television. 40 00:01:58,493 --> 00:01:59,526 'They?' 41 00:01:59,528 --> 00:02:01,661 Batman and Robin. 42 00:02:01,663 --> 00:02:04,463 'Who else can save us now?' 43 00:02:04,465 --> 00:02:05,430 Don't worry, Aunt Harriet. 44 00:02:05,432 --> 00:02:07,465 I guess there's not much those two miss. 45 00:02:07,467 --> 00:02:09,467 Come on, Dick, let's drive into the city 46 00:02:09,469 --> 00:02:12,503 and pay our respects to a late, great man. 47 00:02:12,505 --> 00:02:14,171 Right, Bruce. 48 00:02:14,305 --> 00:02:16,839 It's the least we can do. 49 00:02:16,841 --> 00:02:18,774 [sobbing] 50 00:02:23,513 --> 00:02:26,281 I solemnly swear by my oath as a crime fighter 51 00:02:26,283 --> 00:02:29,584 that this outrage will not go unavenged. 52 00:02:30,619 --> 00:02:32,486 To the Bat-poles. 53 00:02:42,129 --> 00:02:44,563 [theme music] 54 00:02:52,805 --> 00:02:54,705 ¶ Batman 55 00:02:56,274 --> 00:02:58,275 ¶ Batman 56 00:02:59,343 --> 00:03:01,277 ¶ Batman 57 00:03:02,545 --> 00:03:04,512 ¶ Batman 58 00:03:05,614 --> 00:03:07,348 ¶ Batman 59 00:03:07,350 --> 00:03:08,716 ¶ Batman 60 00:03:08,718 --> 00:03:10,718 ¶ Batman 61 00:03:11,853 --> 00:03:13,553 ¶ Batman 62 00:03:13,555 --> 00:03:15,221 ¶ Batman 63 00:03:15,223 --> 00:03:16,789 ¶ Batman 64 00:03:17,423 --> 00:03:20,525 ¶ Na na na na na na na 65 00:03:20,527 --> 00:03:22,894 ¶ Batman 66 00:03:29,701 --> 00:03:31,601 [dramatic music] 67 00:03:40,544 --> 00:03:42,311 [engine revving] 68 00:03:44,580 --> 00:03:48,215 [theme music] 69 00:04:01,862 --> 00:04:05,564 [music continues] 70 00:04:37,730 --> 00:04:39,297 'Look, what'd I tell you?' 71 00:04:39,299 --> 00:04:41,499 Yes, it's the Bookworm, alright. 72 00:04:41,501 --> 00:04:43,234 Why, you pasty faced devil. 73 00:04:43,236 --> 00:04:46,403 If I could only get me mitts around your neck 74 00:04:46,405 --> 00:04:49,339 I'd strung ya. You-- 75 00:04:49,341 --> 00:04:51,441 Pull yourself together, Chief O'Hara. 76 00:04:51,443 --> 00:04:54,644 The mere fact that he was at the scene 77 00:04:54,646 --> 00:04:56,479 is no proof of guilt. 78 00:04:56,481 --> 00:04:56,879 Outrage. 79 00:04:56,881 --> 00:04:59,414 Worst insult I've ever suffered in my whole life. 80 00:04:59,416 --> 00:05:03,384 Miss Williams, please. What are you up to? 81 00:05:03,585 --> 00:05:06,253 Gentlemen, back to your departments. 82 00:05:06,255 --> 00:05:07,320 Saints alive. 83 00:05:07,322 --> 00:05:09,522 Holy reincarnation. 84 00:05:12,025 --> 00:05:14,026 You...weren't at the ceremony 85 00:05:14,028 --> 00:05:16,028 at the new bridge, commissioner? 86 00:05:16,030 --> 00:05:16,862 I was not. 87 00:05:16,864 --> 00:05:19,264 Thanks to a monumentally stupid police officer 88 00:05:19,266 --> 00:05:22,367 who gave me a ticket as I left my luncheon. 89 00:05:22,369 --> 00:05:25,336 Me! Arrested for overtime parking! 90 00:05:25,338 --> 00:05:28,706 [laughing] 91 00:05:31,443 --> 00:05:32,409 'Chief O'Hara.' 92 00:05:32,411 --> 00:05:34,577 Are you anxious to be transferred 93 00:05:34,579 --> 00:05:36,912 to the department of sanitation? 94 00:05:36,914 --> 00:05:38,346 No, sir. 95 00:05:38,348 --> 00:05:40,881 May I see that ticket, commissioner? 96 00:05:45,319 --> 00:05:50,556 "Badge number 18-8-7." 97 00:05:51,057 --> 00:05:54,592 "Signed by, A.S. Scarlet." 98 00:05:54,594 --> 00:05:55,025 Wait. 99 00:05:55,027 --> 00:05:58,795 There is no badge 18-8-7 on the force. 100 00:05:58,929 --> 00:05:59,695 Of course not. 101 00:05:59,697 --> 00:06:02,931 A.S. Scarlet stands for "A study in scarlet." 102 00:06:02,933 --> 00:06:07,869 A Sherlock Holmes adventure novel first published in 1887. 103 00:06:07,871 --> 00:06:11,806 What a typical, twisted, Bookworm joke. 104 00:06:12,374 --> 00:06:13,774 Bookworm? 105 00:06:13,776 --> 00:06:16,877 Say, what ...what is all this? 106 00:06:16,879 --> 00:06:18,778 Why are you here, Batman? 107 00:06:18,780 --> 00:06:21,580 To investigate your murder, my friend. 108 00:06:21,582 --> 00:06:23,348 - What? - 'At the bridge, this morning.' 109 00:06:23,350 --> 00:06:25,583 There was an imposter made to look like you. 110 00:06:25,585 --> 00:06:28,352 He was apparently murdered by a rifle bullet 111 00:06:28,354 --> 00:06:29,786 and fell into the river. 112 00:06:29,788 --> 00:06:30,520 Good grief. 113 00:06:30,522 --> 00:06:33,723 Then, that so called policeman who pinched me-- 114 00:06:33,725 --> 00:06:34,757 Another phony. 115 00:06:34,759 --> 00:06:35,824 Right, Robin. 116 00:06:35,826 --> 00:06:37,659 A mere illusion of death, commissioner. 117 00:06:37,661 --> 00:06:41,863 Performed by an expert high diver in Bookworm's pay. 118 00:06:41,865 --> 00:06:45,566 But why? What on earth was the point of that charade? 119 00:06:45,568 --> 00:06:47,734 I don't know. It could have been-- 120 00:06:47,736 --> 00:06:51,370 [transmitter buzzing] 121 00:06:51,537 --> 00:06:54,372 The bomb detector of the Batmobile. It's flashing red. 122 00:06:54,374 --> 00:06:57,441 Quick, hit the radio control ejector button. 123 00:06:57,443 --> 00:06:58,508 [popping] 124 00:06:58,510 --> 00:06:59,942 [explosion] 125 00:07:02,946 --> 00:07:04,813 Holy explosion. 126 00:07:11,487 --> 00:07:14,789 'Printer's Devil to Bookworm headquarters.' 127 00:07:16,124 --> 00:07:18,458 'Devil to Bookworm.' 128 00:07:26,700 --> 00:07:28,834 'Devil to Bookworm.' 129 00:07:29,435 --> 00:07:32,103 I read you, Printer's Devil. 130 00:07:34,806 --> 00:07:37,440 'Plot A, washout.' 131 00:07:37,442 --> 00:07:38,874 'He got rid of the bomb' 132 00:07:38,876 --> 00:07:41,576 'with a tricky ejector.' 133 00:07:41,578 --> 00:07:42,643 What about plot B? 134 00:07:42,645 --> 00:07:43,810 I don't know, Bookworm. 135 00:07:43,812 --> 00:07:46,445 It's still up in the air. It-- 136 00:07:46,447 --> 00:07:48,647 Ah, there it comes now. 137 00:07:49,415 --> 00:07:53,017 What condition is it in? Is my plot B legible? 138 00:07:55,720 --> 00:07:57,520 Perfectly. 139 00:07:58,788 --> 00:08:01,422 And here come the bat-eared boobs, too. 140 00:08:01,424 --> 00:08:02,523 Return to headquarters. 141 00:08:02,525 --> 00:08:05,158 I read you, over and out. 142 00:08:05,492 --> 00:08:07,025 Batman, look. 143 00:08:10,029 --> 00:08:11,029 Strange. 144 00:08:11,031 --> 00:08:14,799 A scorched, powder-burnt, book cover. 145 00:08:14,801 --> 00:08:17,635 Seems to be made of asbestos. 146 00:08:19,504 --> 00:08:20,937 Excuse me, sir. 147 00:08:21,104 --> 00:08:22,537 Did you see where this came from? 148 00:08:22,539 --> 00:08:25,606 Out of the sky, Batman. Just after that explosion. 149 00:08:25,608 --> 00:08:29,943 Typical of the Bookworm to place his lethal weapon inside a book. 150 00:08:29,945 --> 00:08:30,710 Bookworm? 151 00:08:30,712 --> 00:08:32,645 Sorry, citizen. Police business. 152 00:08:32,647 --> 00:08:34,079 You'd better move along. 153 00:08:34,081 --> 00:08:35,613 Good luck, Batman. 154 00:08:35,615 --> 00:08:36,447 Thank you. 155 00:08:36,449 --> 00:08:37,714 You could still read the cover. 156 00:08:37,716 --> 00:08:42,118 "For whom the bell tolls, by Ernest Hemingway." 157 00:08:42,120 --> 00:08:45,956 It's the grimmest warning we've ever had. 158 00:08:45,958 --> 00:08:47,223 Warning? 159 00:08:47,225 --> 00:08:48,724 Hemingway's title. 160 00:08:48,726 --> 00:08:50,926 It's from a poem by John Donne. 161 00:08:50,928 --> 00:08:54,930 "Do not ask for whom the bell tolls." 162 00:08:56,098 --> 00:08:58,766 "It tolls for thee." 163 00:09:02,137 --> 00:09:04,671 Phew. No clues here, Batman. 164 00:09:04,673 --> 00:09:05,872 No secret writing. 165 00:09:05,874 --> 00:09:07,139 It's just what it looks like. 166 00:09:07,141 --> 00:09:10,075 A perfectly ordinary asbestos book cover. 167 00:09:10,077 --> 00:09:13,211 Darn it all. I'm still positive there's some reason 168 00:09:13,213 --> 00:09:15,780 why he chose this particular book. 169 00:09:15,782 --> 00:09:17,848 Maybe it was the only one of right size. 170 00:09:17,850 --> 00:09:23,253 No, Robin, no. You see, I know how this fiend's mind works. 171 00:09:23,255 --> 00:09:25,622 He prepares every super-crime 172 00:09:25,624 --> 00:09:27,657 like the frustrated novelist he is. 173 00:09:27,659 --> 00:09:30,760 Every page, every chapter is an integral part 174 00:09:30,762 --> 00:09:32,661 of one stolen plot. 175 00:09:32,663 --> 00:09:36,231 Even that charade at the bridge this morning.. 176 00:09:36,999 --> 00:09:40,968 Great heavens. Of course. The bridge. 177 00:09:40,970 --> 00:09:41,935 What, Batman? 178 00:09:41,937 --> 00:09:43,836 In "For whom the bell tolls" 179 00:09:43,838 --> 00:09:46,738 the hero's mission is to blow up a bridge. 180 00:09:46,740 --> 00:09:49,307 Holy detonator. Let's go. 181 00:09:50,575 --> 00:09:52,008 What is a super-crime, boss? 182 00:09:52,010 --> 00:09:55,911 Silence. Back to your books. You'll be told in good time. 183 00:09:55,913 --> 00:09:59,080 Oh, you're some clever worm, Bookworm. 184 00:09:59,082 --> 00:10:03,217 Oh, oh. It's books, my sweet lady. 185 00:10:03,219 --> 00:10:08,622 Books, books. That's the secret of my success. 186 00:10:10,257 --> 00:10:13,092 Books. 187 00:10:13,094 --> 00:10:15,761 Oh, I read them all. 188 00:10:15,763 --> 00:10:17,929 I inherit the wisdom of the ages. 189 00:10:17,931 --> 00:10:22,133 Every plot ever devised is here. 190 00:10:22,135 --> 00:10:23,968 Inside my head. 191 00:10:23,970 --> 00:10:25,302 Oh, Bookworm. 192 00:10:25,304 --> 00:10:26,736 With a mind like yours 193 00:10:26,738 --> 00:10:30,773 I wonder why you don't write your own bestseller. 194 00:10:30,775 --> 00:10:32,007 Shut up! 195 00:10:32,009 --> 00:10:34,142 Oh, don't you dare say that to me. 196 00:10:34,144 --> 00:10:36,677 You-you're taunting me, aren't you? 197 00:10:36,679 --> 00:10:40,280 - No, Bookworm. - Yes, yes, you are taunting me. 198 00:10:40,282 --> 00:10:41,180 And why? 199 00:10:41,182 --> 00:10:44,716 Why? Because I have no originality, that's why. 200 00:10:44,718 --> 00:10:49,320 Why? Because I am only the master of stolen plots. 201 00:10:49,322 --> 00:10:50,120 Well. 202 00:10:50,122 --> 00:10:54,290 Well, this...this will teach you a lesson. 203 00:11:09,072 --> 00:11:11,873 [instrumental music] 204 00:11:19,748 --> 00:11:21,381 Hmm. 205 00:11:24,351 --> 00:11:26,051 [laughing] 206 00:11:26,053 --> 00:11:27,185 Psst. 207 00:11:27,187 --> 00:11:28,819 What is he doing? 208 00:11:28,821 --> 00:11:29,886 With his fantastic mind 209 00:11:29,888 --> 00:11:34,156 he will read that entire book in a matter of seconds. 210 00:11:54,310 --> 00:11:55,209 Now. 211 00:11:55,211 --> 00:11:58,412 What was I saying before I was interrupted? 212 00:12:00,281 --> 00:12:01,814 Oh. 213 00:12:01,816 --> 00:12:03,048 Dear me. 214 00:12:03,050 --> 00:12:06,017 What feeble memories you have. 215 00:12:06,019 --> 00:12:07,385 Heh. 216 00:12:07,387 --> 00:12:08,419 However.. 217 00:12:08,421 --> 00:12:11,755 ...shades of Shakespeare. 218 00:12:11,757 --> 00:12:14,324 Night has fallen. 219 00:12:14,326 --> 00:12:19,295 It is time for us to put a little twist into our plot. 220 00:12:19,297 --> 00:12:20,929 Follow me. 221 00:12:22,898 --> 00:12:25,266 There's one thing I don't dig, Batman. 222 00:12:25,268 --> 00:12:28,102 Why does Bookworm wanna blow up the new bridge? 223 00:12:28,104 --> 00:12:29,203 What's he getting out of it? 224 00:12:29,205 --> 00:12:31,038 Perhaps nothing but twisted revenge. 225 00:12:31,040 --> 00:12:35,409 Revenge against a well regulated society with.. 226 00:12:35,411 --> 00:12:36,343 Look. 227 00:12:36,345 --> 00:12:38,011 On that cloud. 228 00:12:38,013 --> 00:12:40,179 'Wow. The Bat-signal.' 229 00:12:40,181 --> 00:12:42,781 [phone buzzing] 230 00:12:42,783 --> 00:12:44,015 Batmobile here. 231 00:12:44,017 --> 00:12:44,982 Thank heavens, Boy Wonder. 232 00:12:44,984 --> 00:12:47,284 A strange occurrence has just been reported. 233 00:12:47,286 --> 00:12:48,118 'Where and what?' 234 00:12:48,120 --> 00:12:51,321 Back to that huge old warehouse on Harbor Avenue. 235 00:12:51,323 --> 00:12:52,422 It involves a bridge. 236 00:12:52,424 --> 00:12:55,792 Say no more, commissioner. We're on our way. 237 00:12:55,794 --> 00:12:57,727 Old warehouse, Harbor Avenue. 238 00:12:57,729 --> 00:13:01,130 Hold tight. Emergency Bat-turn. 239 00:13:06,503 --> 00:13:09,404 Robin, alert parachute pickup. 240 00:13:10,472 --> 00:13:12,206 Parachute pickup. 241 00:13:35,096 --> 00:13:36,096 Holy magic lantern. 242 00:13:36,098 --> 00:13:38,231 And a minced picture of the new bridge. 243 00:13:38,233 --> 00:13:40,299 Yes, he's blown it up all right. 244 00:13:40,301 --> 00:13:43,135 That photograph of the bridge. It's hugely enlarged. 245 00:13:43,137 --> 00:13:45,237 Blown up, in photographer's lingo. 246 00:13:45,239 --> 00:13:48,273 Gosh. What a tricky play on words. 247 00:13:48,275 --> 00:13:50,541 - What's Bookworm's game? - I don't know, Robin. 248 00:13:50,543 --> 00:13:52,242 The first thing is to find out 249 00:13:52,244 --> 00:13:53,843 where that hidden photo projector is. 250 00:13:53,845 --> 00:13:56,478 Let's climb the wall and get a bird's eye view. 251 00:13:56,480 --> 00:14:00,148 No. Wall's too high to use the Bat-ropes. 252 00:14:00,150 --> 00:14:02,016 Let's use the Bat-zooka. 253 00:14:04,986 --> 00:14:05,986 'Pressman to Bookworm. 254 00:14:05,988 --> 00:14:09,089 They're getting ready to climb the wall.' 255 00:14:09,091 --> 00:14:11,157 Bookworm to Pressman. 256 00:14:11,159 --> 00:14:13,492 Return to Bookmobile. 257 00:14:13,494 --> 00:14:14,960 Fire. 258 00:14:16,996 --> 00:14:19,864 - Holy bullseye. - Let's go. 259 00:14:20,232 --> 00:14:25,803 I have the curious feeling this all some kind of literary plot. 260 00:14:25,805 --> 00:14:27,271 Let's outwit him, Batman. 261 00:14:27,273 --> 00:14:28,438 Let's refuse to bite. 262 00:14:28,440 --> 00:14:29,939 We must, Robin. It's the-- 263 00:14:29,941 --> 00:14:31,807 Are you Batman? Oh, you must be. 264 00:14:31,809 --> 00:14:33,108 'Cause that's Robin. Hi, Robin. 265 00:14:33,110 --> 00:14:34,943 'Yes, citizen, but don't be alarmed.' 266 00:14:34,945 --> 00:14:37,412 'We're here on official business.' 267 00:14:37,414 --> 00:14:39,847 Holy human flies. 268 00:14:45,854 --> 00:14:47,287 This ought to be high enough. 269 00:14:47,289 --> 00:14:48,888 Look. Down there, in that other alley. 270 00:14:48,890 --> 00:14:51,857 Careful, Robin. Both hands on the Bat-rope. 271 00:14:51,859 --> 00:14:54,860 - Sorry, Batman. - You're right, though. 272 00:14:54,862 --> 00:14:56,862 The source of this giant projected blow-up 273 00:14:56,864 --> 00:15:00,265 seems to be coming from the roof of that parked van. 274 00:15:00,267 --> 00:15:02,467 Reverse Bat-climb. 275 00:15:12,411 --> 00:15:13,177 Odd. 276 00:15:13,179 --> 00:15:14,278 An abandoned Bookmobile. 277 00:15:14,280 --> 00:15:16,947 Could it really be one from the Gotham City Public Library? 278 00:15:16,949 --> 00:15:21,184 I doubt it. Not with that photo projector built into the roof. 279 00:15:21,186 --> 00:15:24,120 'I doubt whether it's entirely abandoned, either.' 280 00:15:24,122 --> 00:15:27,089 You're right, Batman. There must be someone inside 281 00:15:27,091 --> 00:15:28,523 to tend the projector. 282 00:15:28,525 --> 00:15:30,091 Let's give the worm a turn. 283 00:15:30,093 --> 00:15:33,194 We'll use the ultrasonic Bat-ray. 284 00:15:34,629 --> 00:15:36,529 Bookmobile right in the sights, Batman. 285 00:15:36,531 --> 00:15:38,531 How many decibels will we give 'em? 286 00:15:38,533 --> 00:15:40,966 12000 DB's ought to be sufficient. 287 00:15:40,968 --> 00:15:44,336 12000 decibels. Here we go. 288 00:15:44,338 --> 00:15:46,171 [loud beeping] 289 00:15:47,173 --> 00:15:50,608 - That's flushed them out. - 'Six of them, two of us. 290 00:15:50,610 --> 00:15:52,543 Odd's in our favor. 291 00:15:58,249 --> 00:16:00,283 Hiro Jiwa's "Art of the attack." 292 00:16:00,285 --> 00:16:04,220 Page 14, chapter 6, paragraph 2. 293 00:16:04,222 --> 00:16:05,955 Into action. 294 00:16:13,263 --> 00:16:15,163 Your glasses. 295 00:16:15,531 --> 00:16:19,300 Remember, never hit a man with glasses. 296 00:16:28,343 --> 00:16:31,378 Shakespeare, once more unto the breach. 297 00:16:53,134 --> 00:16:54,200 'Machiavelli's.' 298 00:16:54,202 --> 00:16:58,971 8. 3. 9. 6. Retreat. 299 00:17:09,949 --> 00:17:13,318 The cowardly worms. Where are they going? 300 00:17:20,693 --> 00:17:23,394 Where worms always go. 301 00:17:24,462 --> 00:17:25,395 Down into the earth. 302 00:17:25,397 --> 00:17:28,164 They've wiggled through that secret trap door. 303 00:17:28,166 --> 00:17:30,266 Doubtless, they had it all prepared. 304 00:17:30,268 --> 00:17:31,233 But why, Batman? 305 00:17:31,235 --> 00:17:33,268 Why lure us here and then run? 306 00:17:33,270 --> 00:17:34,302 Good question, Robin. 307 00:17:34,304 --> 00:17:35,136 One that's baffled us 308 00:17:35,138 --> 00:17:38,305 from the very beginning of this case. Why? 309 00:17:38,639 --> 00:17:43,009 Perhaps there's a clue to be found on that Bookmobile. 310 00:17:45,312 --> 00:17:48,447 [muffled voice] 311 00:17:49,382 --> 00:17:50,615 Holy Cinderella. 312 00:17:50,617 --> 00:17:52,383 A beautiful prisoner. 313 00:17:52,385 --> 00:17:54,451 Just like a fairy tale. 314 00:17:54,453 --> 00:17:55,985 Let's free her. 315 00:17:55,987 --> 00:17:56,585 No. 316 00:17:56,587 --> 00:17:59,354 Wait a minute, Robin. 317 00:18:00,189 --> 00:18:02,690 Criminals have tried this trick before. 318 00:18:02,692 --> 00:18:05,426 - Trick? - Shh. Shh. 319 00:18:06,394 --> 00:18:07,093 The girl. 320 00:18:07,095 --> 00:18:08,160 Could be one of Bookworm's gang 321 00:18:08,162 --> 00:18:12,497 disguised as a prisoner to give us false information. 322 00:18:13,298 --> 00:18:16,767 Gosh, Batman. Those look like honest eyes. 323 00:18:16,769 --> 00:18:17,667 Huh. 324 00:18:17,669 --> 00:18:18,668 Never trust the old chestnut 325 00:18:18,670 --> 00:18:21,504 that crooks have beady little eyes. 326 00:18:21,506 --> 00:18:22,605 It's false. 327 00:18:22,607 --> 00:18:26,609 I say we subject her to the most rigid test. 328 00:18:26,611 --> 00:18:29,511 You mean, the Bat-cave? 329 00:18:30,045 --> 00:18:31,678 Precisely. 330 00:18:34,481 --> 00:18:36,248 [moaning] 331 00:18:38,184 --> 00:18:38,750 I regret this 332 00:18:38,752 --> 00:18:40,752 but it's a precaution I must take. 333 00:18:40,754 --> 00:18:43,688 I'm going to put you to sleep for a little while. 334 00:18:43,690 --> 00:18:48,392 I give you my word there will be no harmful after-effects. 335 00:18:55,600 --> 00:18:58,301 What...is your name? 336 00:18:59,269 --> 00:19:02,271 Lydia Lympet. 337 00:19:03,573 --> 00:19:06,508 'Do you know where you are?' 338 00:19:06,642 --> 00:19:08,209 Of course. 339 00:19:08,211 --> 00:19:13,581 I'm in the back of Bookworm's Bookmobile. 340 00:19:14,816 --> 00:19:15,715 It rings true, Batman. 341 00:19:15,717 --> 00:19:19,151 She doesn't even realize she's in the Bat-cave. 342 00:19:19,285 --> 00:19:21,819 Get set for the big one. 343 00:19:22,921 --> 00:19:25,789 What is Bookworm's plot? 344 00:19:26,190 --> 00:19:28,691 I don't know. 345 00:19:28,925 --> 00:19:32,894 He hasn't confided it to us. 346 00:19:33,896 --> 00:19:36,864 Darn it all. Another true answer. 347 00:19:36,866 --> 00:19:41,201 I only know he can't pull it off 348 00:19:41,203 --> 00:19:45,605 till Batman and Robin have perished. 349 00:19:46,239 --> 00:19:49,274 Turn that machine off. 350 00:19:51,577 --> 00:19:53,511 What are we gonna do, Batman? 351 00:19:53,513 --> 00:19:55,579 Only one thing we can do. 352 00:19:55,581 --> 00:19:59,282 And quickly, before that Bat-gas wears off. 353 00:20:00,517 --> 00:20:02,417 She's waking up. 354 00:20:06,622 --> 00:20:07,355 Batman? 355 00:20:07,357 --> 00:20:09,790 Oh, thank heavens, you've rescued me 356 00:20:09,792 --> 00:20:12,592 from that slimy fiend, the Bookworm. 357 00:20:12,594 --> 00:20:14,694 Any idea what his plot is, ma'am? 358 00:20:14,696 --> 00:20:17,930 Oh, yes. I overheard it all. 359 00:20:17,932 --> 00:20:20,766 He plans to strike at midnight. 360 00:20:20,768 --> 00:20:23,401 Where, ma'am? 361 00:20:23,403 --> 00:20:24,535 It's just awful. 362 00:20:24,537 --> 00:20:27,971 You know that perfect replica of Independence Hall? 363 00:20:27,973 --> 00:20:29,839 'The one built for the exposition?' 364 00:20:29,841 --> 00:20:35,945 Well, he plans to steal the priceless documents there. 365 00:20:35,947 --> 00:20:37,513 The original.. 366 00:20:37,515 --> 00:20:39,781 ...United States.. 367 00:20:39,783 --> 00:20:44,218 ...Declaration of Independence. 368 00:20:44,786 --> 00:20:46,920 This poor girl's had a very bad time. 369 00:20:46,922 --> 00:20:50,256 We better call an ambulance on the mobile Bat-phone. 370 00:20:50,258 --> 00:20:53,993 Batman, Robin, please don't leave me! 371 00:20:55,829 --> 00:20:59,331 - Another trap, of course. - You could say that again. 372 00:20:59,333 --> 00:21:02,701 Another trap, and I intend to walk right into it. 373 00:21:02,703 --> 00:21:03,868 What? 374 00:21:03,870 --> 00:21:05,269 It's the only way, Robin. 375 00:21:05,271 --> 00:21:06,937 We know The Bookworm's waiting there. 376 00:21:06,939 --> 00:21:08,738 With his shotgun loaded for bats. 377 00:21:08,740 --> 00:21:12,274 True. But he doesn't know that I know. 378 00:21:12,276 --> 00:21:14,476 You stay here and guard that crooked girl. 379 00:21:14,478 --> 00:21:15,877 I'll call Chief O'Hara en route 380 00:21:15,879 --> 00:21:17,478 and have him send reinforcements. 381 00:21:17,480 --> 00:21:20,747 Ambulance on the way, ma'am. 382 00:21:25,285 --> 00:21:27,753 Won't be long, Miss Limpet. 383 00:21:29,255 --> 00:21:30,688 While we wait.. 384 00:21:30,690 --> 00:21:33,290 ...why don't you untie me, hmm? 385 00:21:33,292 --> 00:21:34,491 I don't know if I should. 386 00:21:34,493 --> 00:21:36,693 I mean, you might be injured, Miss Limpet. 387 00:21:36,695 --> 00:21:40,630 Better not move until trained personnel arrives. 388 00:21:40,998 --> 00:21:43,699 Well, then, how about reading me a book? 389 00:21:43,701 --> 00:21:47,636 Say that fourth one on the end of the shelf. 390 00:21:47,638 --> 00:21:49,537 Sure thing, Miss Limpet. 391 00:21:49,539 --> 00:21:53,007 - This one? - No, no, no, the next one. 392 00:21:56,611 --> 00:21:58,478 "Complete English history?" 393 00:21:58,480 --> 00:22:01,914 This kind of stuff always puts me to sleep. 394 00:22:03,483 --> 00:22:05,750 [coughs] 395 00:22:18,563 --> 00:22:20,764 Limpet to Bookworm, urgent. 396 00:22:20,766 --> 00:22:23,933 'Do you read me? Am I legible?' 397 00:22:27,637 --> 00:22:30,505 'Repeat. Am I legible?' 398 00:22:30,507 --> 00:22:31,906 Ahem, I read you. 399 00:22:31,908 --> 00:22:35,542 Warning. Batman knows it's a trap. 400 00:22:35,544 --> 00:22:36,609 Uh, how could he? 401 00:22:36,611 --> 00:22:41,614 I don't know. But get this. The Boy Wonder knows my name. 402 00:22:41,616 --> 00:22:43,882 He's been calling me Miss limpet. 403 00:22:43,884 --> 00:22:46,317 'They must've tumbled somehow.' 404 00:22:46,319 --> 00:22:49,453 Uh, look, do you still have Boy Wonder? 405 00:22:49,455 --> 00:22:50,086 Oh, yes. 406 00:22:50,088 --> 00:22:53,355 He got a whiff of your sleepy-bye book 407 00:22:53,357 --> 00:22:53,988 "English history." 408 00:22:53,990 --> 00:22:57,958 Stay right there. I'll be right over to pick you up. 409 00:22:57,960 --> 00:22:59,759 'Over and out.' 410 00:23:03,630 --> 00:23:09,101 (male narrator) A strange destination for a dreadful fate. 411 00:23:09,103 --> 00:23:11,870 The Wayne Memorial clock tower. 412 00:23:11,872 --> 00:23:13,071 Presented to Gotham City 413 00:23:13,073 --> 00:23:16,507 in memory of Bruce Wayne's father. 414 00:23:16,509 --> 00:23:19,510 (The Bookworm) 'Time. Time.' 415 00:23:19,512 --> 00:23:23,347 'Which delivers us all to the worms in the end.' 416 00:23:23,349 --> 00:23:25,415 [speaking in foreign language] 417 00:23:27,050 --> 00:23:27,849 What time is it? 418 00:23:27,851 --> 00:23:31,819 Oh. One minute to midnight, Bookworm. 419 00:23:31,821 --> 00:23:32,853 Ah! 420 00:23:32,855 --> 00:23:37,924 Sixty tiny seconds. Oh, farewell, Boy Wonder. 421 00:23:37,926 --> 00:23:43,930 'Adieu, Robin. Oh, this is the last time you will meddle' 422 00:23:43,932 --> 00:23:45,598 'in affairs of moment.' 423 00:23:45,600 --> 00:23:48,400 Oh, I tried to warn you. 424 00:23:48,402 --> 00:23:52,637 "Do not ask for whom this bell tolls. 425 00:23:52,639 --> 00:23:54,905 It tolls for thee." 426 00:23:54,907 --> 00:23:57,474 [popping] 427 00:24:03,814 --> 00:24:06,782 [dramatic music] 428 00:24:06,784 --> 00:24:09,117 Holy headache! 429 00:24:09,119 --> 00:24:10,885 Holy midnight! 430 00:24:10,887 --> 00:24:13,888 The first minute of the new day. 431 00:24:13,890 --> 00:24:16,924 The everlasting end for Robin. 432 00:24:16,926 --> 00:24:20,594 Stick merciful cotton in your ears. 433 00:24:20,596 --> 00:24:24,130 The death-knell sounds tomorrow. 434 00:24:24,132 --> 00:24:25,965 Same Bat-time. 435 00:24:25,967 --> 00:24:28,834 Same Bat-channel. 436 00:24:32,505 --> 00:24:34,739 [theme music] 437 00:24:34,741 --> 00:24:37,007 ¶ Batman 438 00:24:37,908 --> 00:24:40,509 ¶ Batman 439 00:24:41,043 --> 00:24:43,144 ¶ Batman 440 00:24:44,412 --> 00:24:46,613 ¶ Batman 441 00:24:47,581 --> 00:24:49,048 ¶ Batman 442 00:24:49,050 --> 00:24:50,682 ¶ Batman 443 00:24:50,684 --> 00:24:52,717 ¶ Batman 444 00:24:53,885 --> 00:24:55,585 ¶ Batman 445 00:24:55,587 --> 00:24:56,986 ¶ Batman 446 00:24:56,988 --> 00:24:59,154 ¶ Batman 447 00:25:04,894 --> 00:25:07,428 ¶ Na na na na na na na 448 00:25:07,430 --> 00:25:09,830 ¶ Batman