1 00:00:01,000 --> 00:00:03,601 ¶ Batman 2 00:00:10,241 --> 00:00:12,542 (male narrator) In last night's Bat adventure 3 00:00:12,544 --> 00:00:17,680 we saw Gotham City dignitaries gather. 4 00:00:18,682 --> 00:00:20,649 An unveiling. 5 00:00:20,651 --> 00:00:24,185 A ghastly travesty. 6 00:00:24,187 --> 00:00:27,788 The Riddler at large again. 7 00:00:31,359 --> 00:00:33,393 Pandemonium. 8 00:00:33,395 --> 00:00:36,596 A riddle for a clue. 9 00:00:38,632 --> 00:00:41,400 A call for help. 10 00:00:43,336 --> 00:00:45,670 To the rescue. 11 00:00:45,672 --> 00:00:50,174 Riddle solved. On to the library. 12 00:00:50,742 --> 00:00:53,376 A ring of wax. 13 00:00:57,114 --> 00:01:00,516 A rare old book stolen. 14 00:01:03,653 --> 00:01:06,721 A strange discovery. 15 00:01:09,758 --> 00:01:12,192 It's a clue! 16 00:01:12,194 --> 00:01:16,196 Batman grabbed the gauntlet. 17 00:01:21,235 --> 00:01:24,070 Was it a trap? 18 00:01:24,504 --> 00:01:26,771 Watch out, Batman! 19 00:01:28,373 --> 00:01:30,607 Too late. 20 00:01:32,209 --> 00:01:34,276 Helpless. 21 00:01:38,247 --> 00:01:40,248 A fatal dip! 22 00:01:40,816 --> 00:01:43,818 And in just one bubbling minute.. 23 00:01:43,820 --> 00:01:49,256 But waitthe most terrifying is yet to come. 24 00:01:49,258 --> 00:01:52,292 [theme music] 25 00:02:01,435 --> 00:02:03,803 ¶ Batman 26 00:02:04,538 --> 00:02:06,872 ¶ Batman 27 00:02:07,640 --> 00:02:10,141 ¶ Batman 28 00:02:10,809 --> 00:02:13,410 ¶ Batman 29 00:02:13,878 --> 00:02:15,645 ¶ Batman 30 00:02:15,647 --> 00:02:17,313 ¶ Batman 31 00:02:17,315 --> 00:02:19,581 ¶ Batman 32 00:02:20,416 --> 00:02:22,183 ¶ Batman 33 00:02:22,185 --> 00:02:23,517 ¶ Batman 34 00:02:23,519 --> 00:02:25,285 ¶ Batman 35 00:02:25,287 --> 00:02:29,155 ¶ Na-na na-na na-na na-na na-na na-na na ¶ 36 00:02:29,157 --> 00:02:32,525 ¶ Batman 37 00:02:35,495 --> 00:02:38,497 [intense music] 38 00:03:02,788 --> 00:03:04,555 [laughing] 39 00:03:06,624 --> 00:03:11,561 Holy paraffin, Batman! This is going to be a close one. 40 00:03:11,563 --> 00:03:13,829 Too close. 41 00:03:13,831 --> 00:03:16,898 Oh, this is my dream come true. 42 00:03:16,900 --> 00:03:18,532 With you two out of the way 43 00:03:18,534 --> 00:03:21,368 there is nothing that stands between me 44 00:03:21,370 --> 00:03:24,304 and the lost treasure of the Inca's. 45 00:03:24,306 --> 00:03:28,441 And it's worth millions. Millions. 46 00:03:28,443 --> 00:03:31,410 Do you hear me, Batman? 47 00:03:31,412 --> 00:03:35,380 Remember, Riddler, you can't buy friends with money. 48 00:03:35,382 --> 00:03:37,815 With money who needs friends? 49 00:03:37,817 --> 00:03:39,316 [coughing] 50 00:03:39,318 --> 00:03:41,718 Riddler, honey, these fumes are terrible. 51 00:03:41,720 --> 00:03:43,453 Can't we go below? 52 00:03:43,455 --> 00:03:46,823 I want to watch this to its glorious finale. 53 00:03:46,825 --> 00:03:51,194 Can't we watch it just as well from your candle-scope? 54 00:03:51,196 --> 00:03:52,495 Well, alright. 55 00:03:52,497 --> 00:03:55,364 The fumes are getting to me too. 56 00:03:55,366 --> 00:03:56,832 Huh! 57 00:03:56,834 --> 00:03:58,533 Keep smiling, you two. 58 00:03:58,535 --> 00:04:02,370 Remember, I'd like nice expressions on your faces 59 00:04:02,372 --> 00:04:06,841 when we deliver you to the wax museum. 60 00:04:07,475 --> 00:04:10,743 Bye. Let's go. 61 00:04:11,478 --> 00:04:13,479 They're going, Batman. They're going. 62 00:04:13,481 --> 00:04:17,983 Good. Now, to find a way out of this predicament. 63 00:04:20,419 --> 00:04:23,521 - Wait a minute. What's that? - Where? 64 00:04:23,523 --> 00:04:24,555 That barrel over there 65 00:04:24,557 --> 00:04:28,225 'with a chemical formula written on it.' 66 00:04:28,227 --> 00:04:30,460 'I can't see all the formula' 67 00:04:30,462 --> 00:04:32,295 but unless I miss my guess 68 00:04:32,297 --> 00:04:35,464 that's the solution for treating candle wax. 69 00:04:35,466 --> 00:04:38,900 It's highly explosive when it's exposed to heat. 70 00:04:38,902 --> 00:04:42,870 I can't see how that's gonna do us much good. 71 00:04:45,773 --> 00:04:48,708 Matches, down scope. 72 00:04:59,786 --> 00:05:03,321 The candle scope is working beautifully. 73 00:05:03,323 --> 00:05:05,423 Oh, let me see, let me see. 74 00:05:05,425 --> 00:05:09,393 Alright. Just for a second. 75 00:05:10,528 --> 00:05:15,331 Oh, it does seem a shame. 76 00:05:15,333 --> 00:05:16,031 Moth.. 77 00:05:16,033 --> 00:05:20,502 ...if you expect to get anywhere in this arch criminal game 78 00:05:20,504 --> 00:05:22,370 you can't be soft. 79 00:05:22,372 --> 00:05:26,974 You must learn to control your emotions. 80 00:05:34,382 --> 00:05:37,584 Uh-oh! We're getting awfully close to that wax. 81 00:05:37,586 --> 00:05:40,887 [coughing] Those fumes are getting pretty strong. 82 00:05:40,889 --> 00:05:41,787 Don't give up, Robin. 83 00:05:41,789 --> 00:05:45,524 Remember, where there's a will there's a way. 84 00:05:45,526 --> 00:05:46,625 If only we could ignite 85 00:05:46,627 --> 00:05:49,394 that barrel of chemical solution down there 86 00:05:49,396 --> 00:05:52,797 I feel certain it would blow us free. 87 00:05:54,833 --> 00:05:59,369 I don't know whether it'll work, but I think it's worth a try. 88 00:05:59,371 --> 00:06:00,436 I can't see what you're doing. 89 00:06:00,438 --> 00:06:03,505 There's a shaft of sunlight coming through the roof. 90 00:06:03,507 --> 00:06:07,041 If I can just twist around a little and reflect it 91 00:06:07,043 --> 00:06:09,877 in my highly polished belt buckle 92 00:06:09,879 --> 00:06:11,011 with a little bit of luck 93 00:06:11,013 --> 00:06:14,748 maybe I can direct it at the barrel. 94 00:06:18,352 --> 00:06:21,787 What are they doing up there? Something nearly blinded me. 95 00:06:21,789 --> 00:06:24,556 Let me take a look, boss. 96 00:06:27,626 --> 00:06:31,061 'I don't see nothin' wrong, boss.' 97 00:06:33,664 --> 00:06:37,667 Somethin' is awfully bright up there. 98 00:06:39,503 --> 00:06:40,903 Hmm. 99 00:06:41,704 --> 00:06:44,539 I think I've got the right angle now. 100 00:06:44,541 --> 00:06:47,909 Hold perfectly still. 101 00:06:51,780 --> 00:06:53,814 There. I'm right on the mark. 102 00:06:53,816 --> 00:06:56,650 Prepare yourself for the shock. 103 00:06:56,652 --> 00:07:00,053 What are they doing up there? 104 00:07:00,055 --> 00:07:01,854 [explosion] 105 00:07:03,022 --> 00:07:05,723 Was that an explosion? 106 00:07:13,064 --> 00:07:17,634 Could the explosion have blown them to bits? 107 00:07:26,143 --> 00:07:28,844 [laughing] 108 00:07:34,016 --> 00:07:35,516 Be still.. 109 00:07:35,518 --> 00:07:38,018 ...my throbbing heart. 110 00:07:38,719 --> 00:07:42,421 My fondest dreams come true. 111 00:07:43,790 --> 00:07:46,858 Batman and Robin dead. 112 00:07:48,527 --> 00:07:50,060 Dead! 113 00:07:50,861 --> 00:07:52,862 Dead! 114 00:07:52,864 --> 00:07:55,664 My cup runneth over. 115 00:07:56,532 --> 00:07:57,031 Up scope. 116 00:07:57,033 --> 00:08:00,634 Can we forget about them now and go find that lost treasure? 117 00:08:00,636 --> 00:08:04,838 Oh, let me savor this moment. So divine. 118 00:08:04,840 --> 00:08:08,074 Seeing Batman and Robin dead 119 00:08:08,076 --> 00:08:12,111 is more important than any treasure. 120 00:08:12,113 --> 00:08:13,612 More important than all those 121 00:08:13,614 --> 00:08:16,815 Incan baubles, bangles and beads? 122 00:08:16,817 --> 00:08:18,616 Not to me, it ain't! 123 00:08:18,618 --> 00:08:19,883 Impatience thy name is woman. 124 00:08:19,885 --> 00:08:23,486 First, I must call Commissioner Gordon 125 00:08:23,488 --> 00:08:24,887 and tell him the good news 126 00:08:24,889 --> 00:08:26,622 about his beloved caped crusaders 127 00:08:26,624 --> 00:08:30,092 and then confound him with a little riddle. 128 00:08:30,094 --> 00:08:32,928 Oh, why take time for that? 129 00:08:34,931 --> 00:08:37,632 Crime is no fun without riddles. 130 00:08:37,634 --> 00:08:40,034 I'll have you know that's the main reason 131 00:08:40,036 --> 00:08:43,070 I took up this crime game. 132 00:08:44,572 --> 00:08:45,805 All of you in the truck. 133 00:08:45,807 --> 00:08:47,706 Ain't you taking the Batmobile, boss? 134 00:08:47,708 --> 00:08:49,674 Would be too conspicuous where we're going. 135 00:08:49,676 --> 00:08:53,678 I'll be with you in a minute. Go on. 136 00:08:58,650 --> 00:09:01,118 [phone ringing] 137 00:09:01,120 --> 00:09:03,153 Commissioner Gordon here. 138 00:09:03,155 --> 00:09:04,787 This is the Riddler. 139 00:09:04,789 --> 00:09:09,224 I have some news for you about the late dynamic duo. 140 00:09:09,226 --> 00:09:10,191 Late? 141 00:09:10,193 --> 00:09:11,125 I'm sorry to be the one 142 00:09:11,127 --> 00:09:15,095 to break this unfortunate news to you, commissioner. 143 00:09:15,097 --> 00:09:17,931 Batman and Robin dead? 144 00:09:18,232 --> 00:09:19,465 I can't believe it. 145 00:09:19,467 --> 00:09:21,700 'If you had anything to do with this, Riddle' 146 00:09:21,702 --> 00:09:25,203 I'll track you down to the ends of the earth. 147 00:09:25,205 --> 00:09:27,805 And that's a solemn promise. 148 00:09:27,807 --> 00:09:29,173 While you're at it, commissioner 149 00:09:29,175 --> 00:09:30,073 ponder this riddle. 150 00:09:30,075 --> 00:09:33,142 What has four legs, runs day and night 151 00:09:33,144 --> 00:09:34,476 but never gets anywhere? 152 00:09:34,478 --> 00:09:35,910 Now, see here, you cheap scoundrel-- 153 00:09:35,912 --> 00:09:41,148 By the time you figure it out it'll be too late. 154 00:09:41,150 --> 00:09:43,150 [laughing] 155 00:09:47,622 --> 00:09:49,990 [laughing] 156 00:09:57,798 --> 00:10:00,099 Are you alright, Robin? 157 00:10:00,101 --> 00:10:02,901 Gosh! We were almost goners. 158 00:10:02,903 --> 00:10:03,902 Those guys mean business. 159 00:10:03,904 --> 00:10:07,005 It's a miracle we were blown free by that explosion. 160 00:10:07,007 --> 00:10:10,508 Let's just be thankful that my calculations were correct. 161 00:10:10,510 --> 00:10:12,543 I don't know how you do it. 162 00:10:12,545 --> 00:10:15,512 There's no time for that now. 163 00:10:16,948 --> 00:10:20,216 Good! They didn't take the Batmobile. 164 00:10:25,021 --> 00:10:28,323 I think we better call Commissioner Gordon. 165 00:10:29,692 --> 00:10:31,626 - Commissioner Gordon? - Who is this? 166 00:10:31,628 --> 00:10:33,661 - Why, this is Batman. - 'Batman!' 167 00:10:33,663 --> 00:10:37,031 Your caped crusader. Is something wrong? 168 00:10:37,033 --> 00:10:38,832 The Riddler said you were dead. 169 00:10:38,834 --> 00:10:40,767 Wishful thinking on his part. 170 00:10:40,769 --> 00:10:42,668 We're alive and raring to go. 171 00:10:42,670 --> 00:10:45,337 Well, I must say this is good news 172 00:10:45,339 --> 00:10:46,237 but back to business. 173 00:10:46,239 --> 00:10:48,973 What do you make of this clue the Riddler left? 174 00:10:48,975 --> 00:10:51,809 'What has four legs, runs day and night' 175 00:10:51,811 --> 00:10:53,143 but never gets anywhere? 176 00:10:53,145 --> 00:10:54,677 That's the riddle. Word for word. 177 00:10:54,679 --> 00:10:57,646 We'll get on it right away, commissioner. 178 00:10:57,648 --> 00:10:59,981 What has four legs, runs day and night 179 00:10:59,983 --> 00:11:00,848 but never gets anywhere? 180 00:11:00,850 --> 00:11:02,082 This isn't going to be easy, Robin. 181 00:11:02,084 --> 00:11:06,019 - A river runs day and night. - Yes, but it gets somewhere. 182 00:11:06,021 --> 00:11:07,987 It runs to the ocean. 183 00:11:07,989 --> 00:11:10,222 But a fountain. 184 00:11:10,224 --> 00:11:11,223 It could be a fountain. 185 00:11:11,225 --> 00:11:13,725 I think you're on the right track, Robin. 186 00:11:13,727 --> 00:11:16,194 But that four legs business, that stumps me. 187 00:11:16,196 --> 00:11:19,297 An animal has four legs. 188 00:11:19,299 --> 00:11:20,364 Wait a minute. 189 00:11:20,366 --> 00:11:22,799 Maybe the fountain has an animal in it. 190 00:11:22,801 --> 00:11:27,270 The famous lion fountains in front of the Gotham City Museum? 191 00:11:27,272 --> 00:11:28,971 Gosh, Batman, I think you're wrong. 192 00:11:28,973 --> 00:11:31,073 The lion fountains aren't running at all. 193 00:11:31,075 --> 00:11:32,007 The water shortage remember? 194 00:11:32,009 --> 00:11:35,410 That's what that cheating devil wants us to think, Robin. 195 00:11:35,412 --> 00:11:36,310 I'm sure I'm right. 196 00:11:36,312 --> 00:11:38,879 And that's where the Riddler must be going 197 00:11:38,881 --> 00:11:40,981 and we must go without delay. 198 00:11:40,983 --> 00:11:42,983 Hold tight. 199 00:11:43,117 --> 00:11:44,984 [tires screeching] 200 00:11:52,692 --> 00:11:56,294 How could a sarcophagus be so hard to find? 201 00:11:56,296 --> 00:12:00,398 Gee, boss, I don't even know what an esophagus looks like. 202 00:12:00,400 --> 00:12:02,366 You numbskull, you're no help to me here. 203 00:12:02,368 --> 00:12:05,702 You and Matches go upstairs. Keep a lookout. 204 00:12:05,704 --> 00:12:07,770 Sure, boss. 205 00:12:09,939 --> 00:12:11,005 Oh, Riddler, honey.. 206 00:12:11,007 --> 00:12:15,142 ...this place gives me a nice case of the jitters. 207 00:12:15,144 --> 00:12:18,712 What are all those nasty-looking things? 208 00:12:18,714 --> 00:12:24,417 Ooh. A few little fun things from the middle ages.. 209 00:12:24,419 --> 00:12:28,120 ...my little Moth. 210 00:12:28,122 --> 00:12:29,187 That tub there. 211 00:12:29,189 --> 00:12:35,059 That sweet little thing was called the maiden's bath. 212 00:12:36,728 --> 00:12:38,195 And this.. 213 00:12:38,197 --> 00:12:41,398 ...the exquisite iron mask. 214 00:12:43,901 --> 00:12:47,503 And this the beloved stocks. Oh. 215 00:12:47,505 --> 00:12:50,506 And that wheel over there.. 216 00:12:50,508 --> 00:12:56,311 ...that beautiful ingenious wheel of death. 217 00:12:57,446 --> 00:13:01,749 And last but not least 218 00:13:01,751 --> 00:13:04,051 the rack. 219 00:13:07,288 --> 00:13:14,127 Oh, those were the good old days. 220 00:13:14,761 --> 00:13:16,962 I'm sorry I asked. 221 00:13:18,431 --> 00:13:20,331 [tires screeching] 222 00:13:29,140 --> 00:13:31,341 Is it possible this has some connection 223 00:13:31,343 --> 00:13:33,142 with the lost treasure of the Inca's? 224 00:13:33,144 --> 00:13:35,544 Aunt Harriet was reading about it this morning. 225 00:13:35,546 --> 00:13:36,478 It's in all the newspapers. 226 00:13:36,480 --> 00:13:39,814 They can't exhibit it until they build an airtight display case. 227 00:13:39,816 --> 00:13:43,150 If it's exposed to air, it will crumble to dust. 228 00:13:43,152 --> 00:13:44,451 It's beginning to make sense. 229 00:13:44,453 --> 00:13:46,219 The lost treasure of the Inca's 230 00:13:46,221 --> 00:13:48,521 must be hidden inside that sarcophagus. 231 00:13:48,523 --> 00:13:49,388 I'd stake my life on it. 232 00:13:49,390 --> 00:13:52,124 So that's what he learned from that old book. 233 00:13:52,126 --> 00:13:54,960 - I hope we're not too late. - So do I, Robin. 234 00:13:54,962 --> 00:13:56,494 The Riddler and his gang may be destroying 235 00:13:56,496 --> 00:13:58,896 one of the world's greatest archeological treasures 236 00:13:58,898 --> 00:14:03,166 and for a mere million dollars worth of jewels. 237 00:14:05,302 --> 00:14:08,570 It's locked. They must be closed today. 238 00:14:08,572 --> 00:14:11,372 How do we get in? 239 00:14:12,874 --> 00:14:15,175 Batman, look, that window. 240 00:14:15,177 --> 00:14:19,045 It's open, but it's too small. I'd never make it. 241 00:14:19,047 --> 00:14:23,049 But I could. I could, Batman. 242 00:14:23,051 --> 00:14:24,283 - It's dangerous. - Let me do it. 243 00:14:24,285 --> 00:14:27,519 I promise I'll come right down and open the door for you. 244 00:14:27,521 --> 00:14:30,221 - Please, Batman. - Be careful, Robin. 245 00:14:30,223 --> 00:14:32,990 Don't try to capture the Riddler and the gang by yourself. 246 00:14:32,992 --> 00:14:36,126 Come immediately downstairs and open the door for me. 247 00:14:36,128 --> 00:14:37,494 I'll handle it. Do you understand? 248 00:14:37,496 --> 00:14:40,430 - Roger. - Take your Bat-communicator. 249 00:14:40,432 --> 00:14:43,199 And keep in touch. 250 00:14:43,833 --> 00:14:45,533 Stand clear. 251 00:14:48,970 --> 00:14:50,570 Grab it. 252 00:14:57,911 --> 00:15:02,080 'Keep in touch with me on your throat communicator.' 253 00:15:02,948 --> 00:15:06,050 Golly, Batman, I hope we're not too late. 254 00:15:06,052 --> 00:15:06,984 I join you in that hope. 255 00:15:06,986 --> 00:15:10,087 I shudder to think how it might effect our foreign relations 256 00:15:10,089 --> 00:15:12,122 if anything happened to this exhibit. 257 00:15:12,124 --> 00:15:12,989 How do you mean, Batman? 258 00:15:12,991 --> 00:15:16,058 Can you imagine the reaction of our good neighbors to the south 259 00:15:16,060 --> 00:15:19,528 should we allow their national treasure to be destroyed? 260 00:15:19,530 --> 00:15:22,864 Gosh! I see what you mean. 261 00:15:26,869 --> 00:15:29,370 Take care, Robin. 262 00:15:37,512 --> 00:15:42,549 - You! I thought you were dead. - I'll show you how dead I am. 263 00:15:44,184 --> 00:15:44,883 Ow! 264 00:15:44,885 --> 00:15:48,253 Hey, Matches, give me a hand. I.. 265 00:15:50,422 --> 00:15:52,089 Ow! 266 00:15:52,924 --> 00:15:56,126 Now, you're making me mad, kid. 267 00:16:15,679 --> 00:16:17,379 Robin? 268 00:16:17,580 --> 00:16:19,080 Robin! 269 00:16:19,082 --> 00:16:21,315 Do you hear me? 270 00:16:21,317 --> 00:16:24,651 Is something wrong, Robin? 271 00:16:24,653 --> 00:16:25,618 Robin! 272 00:16:25,620 --> 00:16:28,954 Come in, Robin. 273 00:16:32,124 --> 00:16:36,360 - Hey, boss, look what we found. - Huh? 274 00:16:39,364 --> 00:16:44,201 - But you're dead. - No thanks to you that I'm not. 275 00:16:45,436 --> 00:16:48,337 And Batman...he lives too? 276 00:16:48,339 --> 00:16:52,474 No, you fiend, you've destroyed the finest man that ever lived. 277 00:16:52,476 --> 00:16:54,476 And I'll get you for it. 278 00:16:54,478 --> 00:16:56,211 You pernicious pipsqueak. 279 00:16:56,213 --> 00:16:58,947 You're in no position to threaten anyone. 280 00:16:58,949 --> 00:17:01,416 Put him on the rack. 281 00:17:05,120 --> 00:17:09,723 If he doesn't fit, stretch him to size! 282 00:17:09,725 --> 00:17:12,459 But don't hurt him. 283 00:17:14,995 --> 00:17:18,097 Robin, if you can hear me 284 00:17:18,099 --> 00:17:20,966 I'm coming in after you. 285 00:17:35,247 --> 00:17:37,147 [tires screeching] 286 00:17:40,351 --> 00:17:43,653 Commissioner, I'm at the Gotham City Museum. 287 00:17:43,655 --> 00:17:47,056 Robin's inside and I'm going in after him. 288 00:17:47,058 --> 00:17:49,491 You'd better send some men over. 289 00:17:49,493 --> 00:17:51,326 Right. 290 00:17:54,663 --> 00:17:57,031 [tires screeching] 291 00:18:03,738 --> 00:18:08,441 You may think you have the upper hand now, but wait. 292 00:18:09,342 --> 00:18:11,576 Hey, boss, I think I found it. 293 00:18:11,578 --> 00:18:14,445 What? The sar...cophagus? 294 00:18:14,447 --> 00:18:17,281 - Yeah, it's over here. - The sarcophagus! 295 00:18:17,283 --> 00:18:19,716 [laughing] 296 00:18:21,585 --> 00:18:23,786 Just think, think. 297 00:18:23,788 --> 00:18:25,721 In a few short moments 298 00:18:25,723 --> 00:18:30,459 the vast treasure of the Incans shall be mine, mine! 299 00:18:30,461 --> 00:18:33,328 Ours, honey, ours. 300 00:18:33,330 --> 00:18:36,064 Who said you can't take it with you? 301 00:18:36,066 --> 00:18:39,500 Lucky for me the Incan emperor's dead. 302 00:18:39,502 --> 00:18:41,768 At least their jewels. 303 00:18:41,770 --> 00:18:45,071 [laughing] 304 00:18:49,476 --> 00:18:52,144 Ooh, the sarcophagus! 305 00:18:52,146 --> 00:18:54,112 [laughing] 306 00:18:56,448 --> 00:18:59,516 Oh, it's too bad Batman's dead. 307 00:18:59,518 --> 00:19:03,152 If only he could see me now. 308 00:19:05,288 --> 00:19:07,789 (all) Ahh! 309 00:19:07,791 --> 00:19:10,158 Again it's Batman! 310 00:19:10,160 --> 00:19:14,662 It can't be. I saw you dead with my own eyes. 311 00:19:14,664 --> 00:19:17,631 You lied to me, Boy Wonder. 312 00:19:17,633 --> 00:19:21,134 A little white lie is excusable 313 00:19:21,136 --> 00:19:24,437 when dealing with the likes of you 314 00:19:24,439 --> 00:19:26,539 you black-hearted scoundrel. 315 00:19:26,541 --> 00:19:31,343 Well, don't just stand there. Get him, men! 316 00:20:14,253 --> 00:20:18,189 This is gonna hurt me more than it does you. 317 00:20:24,362 --> 00:20:27,597 Get him, Matches! Get him! 318 00:20:32,569 --> 00:20:34,603 I don't know about you, Riddler, honey 319 00:20:34,605 --> 00:20:36,671 but I'm gettin' out of here. 320 00:20:36,673 --> 00:20:38,639 Ooh! 321 00:20:38,641 --> 00:20:40,807 Alright, Riddler. 322 00:20:40,809 --> 00:20:42,842 Now, it's your turn. 323 00:20:42,844 --> 00:20:45,144 No, no. No. 324 00:20:47,347 --> 00:20:51,149 - I'm sorry, ma'am. - 'Batman.' 325 00:20:51,151 --> 00:20:51,649 'Batman.' 326 00:20:51,651 --> 00:20:54,485 Holy smoke! The candle is still burning under the wax. 327 00:20:54,487 --> 00:20:56,720 Put it out before it eats through. 328 00:20:56,722 --> 00:20:59,723 Good thinking, Robin. 329 00:20:59,725 --> 00:21:01,925 Just in time. 330 00:21:04,361 --> 00:21:06,996 Watch out, Batman! 331 00:21:21,578 --> 00:21:22,411 Oh! Ah! 332 00:21:22,413 --> 00:21:25,947 Didn't your mother ever tell you not to play with knives? 333 00:21:25,949 --> 00:21:28,783 Can we talk this over, Batman? 334 00:21:28,785 --> 00:21:29,884 Ah! Ooh! 335 00:21:29,886 --> 00:21:32,586 Let me give you one last word of advice. 336 00:21:32,588 --> 00:21:33,620 Give up your evil ways. 337 00:21:33,622 --> 00:21:35,888 When you've paid your debt to society 338 00:21:35,890 --> 00:21:37,289 and pay it you will 339 00:21:37,291 --> 00:21:39,791 start life anew as a respected citizen. 340 00:21:39,793 --> 00:21:42,426 I'll give you anything, anything you want. 341 00:21:42,428 --> 00:21:44,728 Just name it, Batman. Name it. 342 00:21:44,730 --> 00:21:45,995 Ahh! Ooh! 343 00:21:45,997 --> 00:21:47,062 Oh! Aww! 344 00:21:47,064 --> 00:21:50,565 Batman, that smarts. 345 00:21:50,567 --> 00:21:52,667 Ooh. 346 00:21:57,305 --> 00:21:58,638 Robin, are you alright? 347 00:21:58,640 --> 00:22:00,706 I'm just a little sore, Batman, that's all. 348 00:22:00,708 --> 00:22:03,308 Well, one of Aunt Harriet's good, nourishing meals 349 00:22:03,310 --> 00:22:04,309 will set everything right again. 350 00:22:04,311 --> 00:22:07,612 I sure worked up an appetite, I'll tell you that. 351 00:22:07,614 --> 00:22:11,315 You're all under arrest. Now, no monkey business. 352 00:22:11,317 --> 00:22:13,850 We got you covered. 353 00:22:13,984 --> 00:22:16,418 There's no need for guns, Chief O'Hara. 354 00:22:16,420 --> 00:22:18,353 There's no more fight left in them 355 00:22:18,355 --> 00:22:21,522 When Commissioner Gordon told me to go to the museum 356 00:22:21,524 --> 00:22:23,824 naturally, I thought he meant the wax museum. 357 00:22:23,826 --> 00:22:25,659 O-otherwise, we would've been here sooner. 358 00:22:25,661 --> 00:22:27,994 Anyone can make that mistake, Chief O'Hara. 359 00:22:27,996 --> 00:22:29,328 There's no harm done, chief. 360 00:22:29,330 --> 00:22:30,729 The Riddler and his accomplices 361 00:22:30,731 --> 00:22:34,966 are ready to be delivered into your capable hands. 362 00:22:36,001 --> 00:22:38,402 Oh, Batman, honey, Moth's learned her lesson. 363 00:22:38,404 --> 00:22:40,103 Really she has. Crime doesn't pay. 364 00:22:40,105 --> 00:22:43,773 Unfortunately, you learned your lesson too late, Moth. 365 00:22:43,775 --> 00:22:48,410 A moth that plays around candles is bound to be burned. 366 00:22:48,412 --> 00:22:50,745 Oh. Oh! 367 00:22:54,116 --> 00:22:57,451 Oh, Batman. 368 00:22:57,453 --> 00:23:00,487 You may have won the battle.. 369 00:23:00,489 --> 00:23:03,490 but the war isn't over yet. 370 00:23:13,601 --> 00:23:16,970 This is certainly a very educational way 371 00:23:16,972 --> 00:23:17,870 to spend an afternoon. 372 00:23:17,872 --> 00:23:20,806 Yes, and it's going to come in so handy at school. 373 00:23:20,808 --> 00:23:24,009 I think I'll do my end-of-term report on it. 374 00:23:24,011 --> 00:23:24,809 Very good. 375 00:23:24,811 --> 00:23:25,976 Most Americans don't realize 376 00:23:25,978 --> 00:23:27,711 what we owe to the ancient Incans. 377 00:23:27,713 --> 00:23:31,114 Very few appreciate that they gave us the white potato 378 00:23:31,116 --> 00:23:33,416 and many varieties of Indian corn. 379 00:23:33,418 --> 00:23:34,850 Now, whenever I eat mashed potatoes 380 00:23:34,852 --> 00:23:37,686 I, for one, will think of the Incans. 381 00:23:37,688 --> 00:23:38,853 Mercy alive! 382 00:23:38,855 --> 00:23:42,056 Have you ever seen such beautiful jewels? 383 00:23:42,058 --> 00:23:44,992 They must've cost a king's ransom. 384 00:23:44,994 --> 00:23:47,160 It says here that they found the jewels 385 00:23:47,162 --> 00:23:49,562 in a secret panel in the sarcophagus. 386 00:23:49,564 --> 00:23:51,764 They were hidden to guard against grave robbers 387 00:23:51,766 --> 00:23:53,031 who were very prevalent in olden days. 388 00:23:53,033 --> 00:23:56,601 Well, thank goodness we don't have anything like that 389 00:23:56,603 --> 00:23:58,002 to worry about today. 390 00:23:58,004 --> 00:24:00,070 Well, I think we should be leaving now. 391 00:24:00,072 --> 00:24:02,639 Oh, Bruce, I want just one more peak 392 00:24:02,641 --> 00:24:06,175 at this old Incan emperor. 393 00:24:06,177 --> 00:24:07,075 Will you look at that? 394 00:24:07,077 --> 00:24:13,648 Isn't he preserved nicely for all those thousands of years. 395 00:24:13,650 --> 00:24:16,584 It's remarkable. 396 00:24:16,586 --> 00:24:19,820 The old boy nearly didn't make it. 397 00:24:24,458 --> 00:24:29,428 Next week, Batman jousts with the Joker again. 398 00:24:31,631 --> 00:24:33,765 [theme music] 399 00:24:33,932 --> 00:24:36,199 ¶ Batman 400 00:24:37,167 --> 00:24:39,701 ¶ Batman 401 00:24:40,502 --> 00:24:42,569 ¶ Batman 402 00:24:43,537 --> 00:24:45,871 ¶ Batman 403 00:24:46,706 --> 00:24:48,506 ¶ Batman 404 00:24:48,508 --> 00:24:49,807 ¶ Batman 405 00:24:49,809 --> 00:24:52,109 ¶ Batman 406 00:24:52,910 --> 00:24:54,744 ¶ Batman 407 00:24:54,746 --> 00:24:56,112 ¶ Batman 408 00:24:56,114 --> 00:24:58,714 ¶ Batman 409 00:25:03,720 --> 00:25:06,555 ¶ Na-na na-na na-na na-na na 410 00:25:06,557 --> 00:25:09,891 ¶ Batman