1
00:00:01,000 --> 00:00:03,601
¶ Batman
2
00:00:10,241 --> 00:00:12,542
(male narrator)
In last night's Bat adventure
3
00:00:12,544 --> 00:00:17,680
we saw Gotham City
dignitaries gather.
4
00:00:18,682 --> 00:00:20,649
An unveiling.
5
00:00:20,651 --> 00:00:24,185
A ghastly travesty.
6
00:00:24,187 --> 00:00:27,788
The Riddler at large again.
7
00:00:31,359 --> 00:00:33,393
Pandemonium.
8
00:00:33,395 --> 00:00:36,596
A riddle for a clue.
9
00:00:38,632 --> 00:00:41,400
A call for help.
10
00:00:43,336 --> 00:00:45,670
To the rescue.
11
00:00:45,672 --> 00:00:50,174
Riddle solved.
On to the library.
12
00:00:50,742 --> 00:00:53,376
A ring of wax.
13
00:00:57,114 --> 00:01:00,516
A rare old book stolen.
14
00:01:03,653 --> 00:01:06,721
A strange discovery.
15
00:01:09,758 --> 00:01:12,192
It's a clue!
16
00:01:12,194 --> 00:01:16,196
Batman grabbed the gauntlet.
17
00:01:21,235 --> 00:01:24,070
Was it a trap?
18
00:01:24,504 --> 00:01:26,771
Watch out, Batman!
19
00:01:28,373 --> 00:01:30,607
Too late.
20
00:01:32,209 --> 00:01:34,276
Helpless.
21
00:01:38,247 --> 00:01:40,248
A fatal dip!
22
00:01:40,816 --> 00:01:43,818
And in just
one bubbling minute..
23
00:01:43,820 --> 00:01:49,256
But waitthe most terrifying
is yet to come.
24
00:01:49,258 --> 00:01:52,292
[theme music]
25
00:02:01,435 --> 00:02:03,803
¶ Batman
26
00:02:04,538 --> 00:02:06,872
¶ Batman
27
00:02:07,640 --> 00:02:10,141
¶ Batman
28
00:02:10,809 --> 00:02:13,410
¶ Batman
29
00:02:13,878 --> 00:02:15,645
¶ Batman
30
00:02:15,647 --> 00:02:17,313
¶ Batman
31
00:02:17,315 --> 00:02:19,581
¶ Batman
32
00:02:20,416 --> 00:02:22,183
¶ Batman
33
00:02:22,185 --> 00:02:23,517
¶ Batman
34
00:02:23,519 --> 00:02:25,285
¶ Batman
35
00:02:25,287 --> 00:02:29,155
¶ Na-na na-na na-na
na-na na-na na-na na ¶
36
00:02:29,157 --> 00:02:32,525
¶ Batman
37
00:02:35,495 --> 00:02:38,497
[intense music]
38
00:03:02,788 --> 00:03:04,555
[laughing]
39
00:03:06,624 --> 00:03:11,561
Holy paraffin, Batman!
This is going to be a close one.
40
00:03:11,563 --> 00:03:13,829
Too close.
41
00:03:13,831 --> 00:03:16,898
Oh, this is my dream come true.
42
00:03:16,900 --> 00:03:18,532
With you two out of the way
43
00:03:18,534 --> 00:03:21,368
there is nothing
that stands between me
44
00:03:21,370 --> 00:03:24,304
and the lost treasure
of the Inca's.
45
00:03:24,306 --> 00:03:28,441
And it's worth millions.
Millions.
46
00:03:28,443 --> 00:03:31,410
Do you hear me, Batman?
47
00:03:31,412 --> 00:03:35,380
Remember, Riddler, you can't
buy friends with money.
48
00:03:35,382 --> 00:03:37,815
With money who needs friends?
49
00:03:37,817 --> 00:03:39,316
[coughing]
50
00:03:39,318 --> 00:03:41,718
Riddler, honey,
these fumes are terrible.
51
00:03:41,720 --> 00:03:43,453
Can't we go below?
52
00:03:43,455 --> 00:03:46,823
I want to watch this
to its glorious finale.
53
00:03:46,825 --> 00:03:51,194
Can't we watch it just as well
from your candle-scope?
54
00:03:51,196 --> 00:03:52,495
Well, alright.
55
00:03:52,497 --> 00:03:55,364
The fumes are getting
to me too.
56
00:03:55,366 --> 00:03:56,832
Huh!
57
00:03:56,834 --> 00:03:58,533
Keep smiling, you two.
58
00:03:58,535 --> 00:04:02,370
Remember, I'd like
nice expressions on your faces
59
00:04:02,372 --> 00:04:06,841
when we deliver you
to the wax museum.
60
00:04:07,475 --> 00:04:10,743
Bye.
Let's go.
61
00:04:11,478 --> 00:04:13,479
They're going, Batman.
They're going.
62
00:04:13,481 --> 00:04:17,983
Good. Now, to find a way
out of this predicament.
63
00:04:20,419 --> 00:04:23,521
- Wait a minute. What's that?
- Where?
64
00:04:23,523 --> 00:04:24,555
That barrel over there
65
00:04:24,557 --> 00:04:28,225
'with a chemical formula
written on it.'
66
00:04:28,227 --> 00:04:30,460
'I can't see all the formula'
67
00:04:30,462 --> 00:04:32,295
but unless I miss my guess
68
00:04:32,297 --> 00:04:35,464
that's the solution
for treating candle wax.
69
00:04:35,466 --> 00:04:38,900
It's highly explosive
when it's exposed to heat.
70
00:04:38,902 --> 00:04:42,870
I can't see how
that's gonna do us much good.
71
00:04:45,773 --> 00:04:48,708
Matches, down scope.
72
00:04:59,786 --> 00:05:03,321
The candle scope
is working beautifully.
73
00:05:03,323 --> 00:05:05,423
Oh, let me see, let me see.
74
00:05:05,425 --> 00:05:09,393
Alright. Just for a second.
75
00:05:10,528 --> 00:05:15,331
Oh, it does seem a shame.
76
00:05:15,333 --> 00:05:16,031
Moth..
77
00:05:16,033 --> 00:05:20,502
...if you expect to get anywhere
in this arch criminal game
78
00:05:20,504 --> 00:05:22,370
you can't be soft.
79
00:05:22,372 --> 00:05:26,974
You must learn
to control your emotions.
80
00:05:34,382 --> 00:05:37,584
Uh-oh! We're getting
awfully close to that wax.
81
00:05:37,586 --> 00:05:40,887
[coughing]
Those fumes are getting
pretty strong.
82
00:05:40,889 --> 00:05:41,787
Don't give up, Robin.
83
00:05:41,789 --> 00:05:45,524
Remember, where there's
a will there's a way.
84
00:05:45,526 --> 00:05:46,625
If only we could ignite
85
00:05:46,627 --> 00:05:49,394
that barrel of chemical solution
down there
86
00:05:49,396 --> 00:05:52,797
I feel certain
it would blow us free.
87
00:05:54,833 --> 00:05:59,369
I don't know whether it'll work,
but I think it's worth a try.
88
00:05:59,371 --> 00:06:00,436
I can't see what you're doing.
89
00:06:00,438 --> 00:06:03,505
There's a shaft of sunlight
coming through the roof.
90
00:06:03,507 --> 00:06:07,041
If I can just twist around
a little and reflect it
91
00:06:07,043 --> 00:06:09,877
in my highly polished
belt buckle
92
00:06:09,879 --> 00:06:11,011
with a little bit of luck
93
00:06:11,013 --> 00:06:14,748
maybe I can direct it
at the barrel.
94
00:06:18,352 --> 00:06:21,787
What are they doing up there?
Something nearly blinded me.
95
00:06:21,789 --> 00:06:24,556
Let me take a look, boss.
96
00:06:27,626 --> 00:06:31,061
'I don't see nothin' wrong,
boss.'
97
00:06:33,664 --> 00:06:37,667
Somethin' is awfully bright
up there.
98
00:06:39,503 --> 00:06:40,903
Hmm.
99
00:06:41,704 --> 00:06:44,539
I think I've got
the right angle now.
100
00:06:44,541 --> 00:06:47,909
Hold perfectly still.
101
00:06:51,780 --> 00:06:53,814
There. I'm right on the mark.
102
00:06:53,816 --> 00:06:56,650
Prepare yourself for the shock.
103
00:06:56,652 --> 00:07:00,053
What are they doing up there?
104
00:07:00,055 --> 00:07:01,854
[explosion]
105
00:07:03,022 --> 00:07:05,723
Was that an explosion?
106
00:07:13,064 --> 00:07:17,634
Could the explosion have
blown them to bits?
107
00:07:26,143 --> 00:07:28,844
[laughing]
108
00:07:34,016 --> 00:07:35,516
Be still..
109
00:07:35,518 --> 00:07:38,018
...my throbbing heart.
110
00:07:38,719 --> 00:07:42,421
My fondest dreams come true.
111
00:07:43,790 --> 00:07:46,858
Batman and Robin dead.
112
00:07:48,527 --> 00:07:50,060
Dead!
113
00:07:50,861 --> 00:07:52,862
Dead!
114
00:07:52,864 --> 00:07:55,664
My cup runneth over.
115
00:07:56,532 --> 00:07:57,031
Up scope.
116
00:07:57,033 --> 00:08:00,634
Can we forget about them now
and go find that lost treasure?
117
00:08:00,636 --> 00:08:04,838
Oh, let me savor this moment.
So divine.
118
00:08:04,840 --> 00:08:08,074
Seeing Batman and Robin dead
119
00:08:08,076 --> 00:08:12,111
is more important
than any treasure.
120
00:08:12,113 --> 00:08:13,612
More important than all those
121
00:08:13,614 --> 00:08:16,815
Incan baubles, bangles
and beads?
122
00:08:16,817 --> 00:08:18,616
Not to me, it ain't!
123
00:08:18,618 --> 00:08:19,883
Impatience thy name is woman.
124
00:08:19,885 --> 00:08:23,486
First, I must call
Commissioner Gordon
125
00:08:23,488 --> 00:08:24,887
and tell him the good news
126
00:08:24,889 --> 00:08:26,622
about his beloved
caped crusaders
127
00:08:26,624 --> 00:08:30,092
and then confound him
with a little riddle.
128
00:08:30,094 --> 00:08:32,928
Oh, why take time for that?
129
00:08:34,931 --> 00:08:37,632
Crime is no fun without riddles.
130
00:08:37,634 --> 00:08:40,034
I'll have you know
that's the main reason
131
00:08:40,036 --> 00:08:43,070
I took up this crime game.
132
00:08:44,572 --> 00:08:45,805
All of you in the truck.
133
00:08:45,807 --> 00:08:47,706
Ain't you taking
the Batmobile, boss?
134
00:08:47,708 --> 00:08:49,674
Would be too conspicuous
where we're going.
135
00:08:49,676 --> 00:08:53,678
I'll be with you
in a minute. Go on.
136
00:08:58,650 --> 00:09:01,118
[phone ringing]
137
00:09:01,120 --> 00:09:03,153
Commissioner Gordon here.
138
00:09:03,155 --> 00:09:04,787
This is the Riddler.
139
00:09:04,789 --> 00:09:09,224
I have some news for you
about the late dynamic duo.
140
00:09:09,226 --> 00:09:10,191
Late?
141
00:09:10,193 --> 00:09:11,125
I'm sorry to be the one
142
00:09:11,127 --> 00:09:15,095
to break this unfortunate news
to you, commissioner.
143
00:09:15,097 --> 00:09:17,931
Batman and Robin dead?
144
00:09:18,232 --> 00:09:19,465
I can't believe it.
145
00:09:19,467 --> 00:09:21,700
'If you had anything
to do with this, Riddle'
146
00:09:21,702 --> 00:09:25,203
I'll track you down
to the ends of the earth.
147
00:09:25,205 --> 00:09:27,805
And that's a solemn promise.
148
00:09:27,807 --> 00:09:29,173
While you're at it, commissioner
149
00:09:29,175 --> 00:09:30,073
ponder this riddle.
150
00:09:30,075 --> 00:09:33,142
What has four legs,
runs day and night
151
00:09:33,144 --> 00:09:34,476
but never gets anywhere?
152
00:09:34,478 --> 00:09:35,910
Now, see here,
you cheap scoundrel--
153
00:09:35,912 --> 00:09:41,148
By the time you figure it out
it'll be too late.
154
00:09:41,150 --> 00:09:43,150
[laughing]
155
00:09:47,622 --> 00:09:49,990
[laughing]
156
00:09:57,798 --> 00:10:00,099
Are you alright, Robin?
157
00:10:00,101 --> 00:10:02,901
Gosh! We were almost goners.
158
00:10:02,903 --> 00:10:03,902
Those guys mean business.
159
00:10:03,904 --> 00:10:07,005
It's a miracle we were
blown free by that explosion.
160
00:10:07,007 --> 00:10:10,508
Let's just be thankful that
my calculations were correct.
161
00:10:10,510 --> 00:10:12,543
I don't know how you do it.
162
00:10:12,545 --> 00:10:15,512
There's no time for that now.
163
00:10:16,948 --> 00:10:20,216
Good! They didn't
take the Batmobile.
164
00:10:25,021 --> 00:10:28,323
I think we better call
Commissioner Gordon.
165
00:10:29,692 --> 00:10:31,626
- Commissioner Gordon?
- Who is this?
166
00:10:31,628 --> 00:10:33,661
- Why, this is Batman.
- 'Batman!'
167
00:10:33,663 --> 00:10:37,031
Your caped crusader.
Is something wrong?
168
00:10:37,033 --> 00:10:38,832
The Riddler said you were dead.
169
00:10:38,834 --> 00:10:40,767
Wishful thinking on his part.
170
00:10:40,769 --> 00:10:42,668
We're alive and raring to go.
171
00:10:42,670 --> 00:10:45,337
Well, I must say
this is good news
172
00:10:45,339 --> 00:10:46,237
but back to business.
173
00:10:46,239 --> 00:10:48,973
What do you make
of this clue the Riddler left?
174
00:10:48,975 --> 00:10:51,809
'What has four legs,
runs day and night'
175
00:10:51,811 --> 00:10:53,143
but never gets anywhere?
176
00:10:53,145 --> 00:10:54,677
That's the riddle.
Word for word.
177
00:10:54,679 --> 00:10:57,646
We'll get on it right away,
commissioner.
178
00:10:57,648 --> 00:10:59,981
What has four legs,
runs day and night
179
00:10:59,983 --> 00:11:00,848
but never gets anywhere?
180
00:11:00,850 --> 00:11:02,082
This isn't going
to be easy, Robin.
181
00:11:02,084 --> 00:11:06,019
- A river runs day and night.
- Yes, but it gets somewhere.
182
00:11:06,021 --> 00:11:07,987
It runs to the ocean.
183
00:11:07,989 --> 00:11:10,222
But a fountain.
184
00:11:10,224 --> 00:11:11,223
It could be a fountain.
185
00:11:11,225 --> 00:11:13,725
I think you're
on the right track, Robin.
186
00:11:13,727 --> 00:11:16,194
But that four legs business,
that stumps me.
187
00:11:16,196 --> 00:11:19,297
An animal has four legs.
188
00:11:19,299 --> 00:11:20,364
Wait a minute.
189
00:11:20,366 --> 00:11:22,799
Maybe the fountain
has an animal in it.
190
00:11:22,801 --> 00:11:27,270
The famous lion fountains in
front of the Gotham City Museum?
191
00:11:27,272 --> 00:11:28,971
Gosh, Batman,
I think you're wrong.
192
00:11:28,973 --> 00:11:31,073
The lion fountains
aren't running at all.
193
00:11:31,075 --> 00:11:32,007
The water shortage remember?
194
00:11:32,009 --> 00:11:35,410
That's what that cheating devil
wants us to think, Robin.
195
00:11:35,412 --> 00:11:36,310
I'm sure I'm right.
196
00:11:36,312 --> 00:11:38,879
And that's where
the Riddler must be going
197
00:11:38,881 --> 00:11:40,981
and we must go without delay.
198
00:11:40,983 --> 00:11:42,983
Hold tight.
199
00:11:43,117 --> 00:11:44,984
[tires screeching]
200
00:11:52,692 --> 00:11:56,294
How could a sarcophagus
be so hard to find?
201
00:11:56,296 --> 00:12:00,398
Gee, boss, I don't even know
what an esophagus looks like.
202
00:12:00,400 --> 00:12:02,366
You numbskull,
you're no help to me here.
203
00:12:02,368 --> 00:12:05,702
You and Matches go upstairs.
Keep a lookout.
204
00:12:05,704 --> 00:12:07,770
Sure, boss.
205
00:12:09,939 --> 00:12:11,005
Oh, Riddler, honey..
206
00:12:11,007 --> 00:12:15,142
...this place gives me
a nice case of the jitters.
207
00:12:15,144 --> 00:12:18,712
What are all those
nasty-looking things?
208
00:12:18,714 --> 00:12:24,417
Ooh. A few little fun things
from the middle ages..
209
00:12:24,419 --> 00:12:28,120
...my little Moth.
210
00:12:28,122 --> 00:12:29,187
That tub there.
211
00:12:29,189 --> 00:12:35,059
That sweet little thing
was called the maiden's bath.
212
00:12:36,728 --> 00:12:38,195
And this..
213
00:12:38,197 --> 00:12:41,398
...the exquisite iron mask.
214
00:12:43,901 --> 00:12:47,503
And this the beloved stocks. Oh.
215
00:12:47,505 --> 00:12:50,506
And that wheel over there..
216
00:12:50,508 --> 00:12:56,311
...that beautiful
ingenious wheel of death.
217
00:12:57,446 --> 00:13:01,749
And last but not least
218
00:13:01,751 --> 00:13:04,051
the rack.
219
00:13:07,288 --> 00:13:14,127
Oh, those were
the good old days.
220
00:13:14,761 --> 00:13:16,962
I'm sorry I asked.
221
00:13:18,431 --> 00:13:20,331
[tires screeching]
222
00:13:29,140 --> 00:13:31,341
Is it possible
this has some connection
223
00:13:31,343 --> 00:13:33,142
with the lost treasure
of the Inca's?
224
00:13:33,144 --> 00:13:35,544
Aunt Harriet was reading
about it this morning.
225
00:13:35,546 --> 00:13:36,478
It's in all the newspapers.
226
00:13:36,480 --> 00:13:39,814
They can't exhibit it until they
build an airtight display case.
227
00:13:39,816 --> 00:13:43,150
If it's exposed to air,
it will crumble to dust.
228
00:13:43,152 --> 00:13:44,451
It's beginning to make sense.
229
00:13:44,453 --> 00:13:46,219
The lost treasure
of the Inca's
230
00:13:46,221 --> 00:13:48,521
must be hidden
inside that sarcophagus.
231
00:13:48,523 --> 00:13:49,388
I'd stake my life on it.
232
00:13:49,390 --> 00:13:52,124
So that's what he learned
from that old book.
233
00:13:52,126 --> 00:13:54,960
- I hope we're not too late.
- So do I, Robin.
234
00:13:54,962 --> 00:13:56,494
The Riddler and his gang
may be destroying
235
00:13:56,496 --> 00:13:58,896
one of the world's greatest
archeological treasures
236
00:13:58,898 --> 00:14:03,166
and for a mere million dollars
worth of jewels.
237
00:14:05,302 --> 00:14:08,570
It's locked.
They must be closed today.
238
00:14:08,572 --> 00:14:11,372
How do we get in?
239
00:14:12,874 --> 00:14:15,175
Batman, look, that window.
240
00:14:15,177 --> 00:14:19,045
It's open, but it's too small.
I'd never make it.
241
00:14:19,047 --> 00:14:23,049
But I could.
I could, Batman.
242
00:14:23,051 --> 00:14:24,283
- It's dangerous.
- Let me do it.
243
00:14:24,285 --> 00:14:27,519
I promise I'll come right down
and open the door for you.
244
00:14:27,521 --> 00:14:30,221
- Please, Batman.
- Be careful, Robin.
245
00:14:30,223 --> 00:14:32,990
Don't try to capture the Riddler
and the gang by yourself.
246
00:14:32,992 --> 00:14:36,126
Come immediately downstairs
and open the door for me.
247
00:14:36,128 --> 00:14:37,494
I'll handle it.
Do you understand?
248
00:14:37,496 --> 00:14:40,430
- Roger.
- Take your Bat-communicator.
249
00:14:40,432 --> 00:14:43,199
And keep in touch.
250
00:14:43,833 --> 00:14:45,533
Stand clear.
251
00:14:48,970 --> 00:14:50,570
Grab it.
252
00:14:57,911 --> 00:15:02,080
'Keep in touch with me
on your throat communicator.'
253
00:15:02,948 --> 00:15:06,050
Golly, Batman,
I hope we're not too late.
254
00:15:06,052 --> 00:15:06,984
I join you in that hope.
255
00:15:06,986 --> 00:15:10,087
I shudder to think how it might
effect our foreign relations
256
00:15:10,089 --> 00:15:12,122
if anything happened
to this exhibit.
257
00:15:12,124 --> 00:15:12,989
How do you mean, Batman?
258
00:15:12,991 --> 00:15:16,058
Can you imagine the reaction of
our good neighbors to the south
259
00:15:16,060 --> 00:15:19,528
should we allow their national
treasure to be destroyed?
260
00:15:19,530 --> 00:15:22,864
Gosh! I see what you mean.
261
00:15:26,869 --> 00:15:29,370
Take care, Robin.
262
00:15:37,512 --> 00:15:42,549
- You! I thought you were dead.
- I'll show you how dead I am.
263
00:15:44,184 --> 00:15:44,883
Ow!
264
00:15:44,885 --> 00:15:48,253
Hey, Matches, give me a hand.
I..
265
00:15:50,422 --> 00:15:52,089
Ow!
266
00:15:52,924 --> 00:15:56,126
Now, you're making me mad, kid.
267
00:16:15,679 --> 00:16:17,379
Robin?
268
00:16:17,580 --> 00:16:19,080
Robin!
269
00:16:19,082 --> 00:16:21,315
Do you hear me?
270
00:16:21,317 --> 00:16:24,651
Is something wrong, Robin?
271
00:16:24,653 --> 00:16:25,618
Robin!
272
00:16:25,620 --> 00:16:28,954
Come in, Robin.
273
00:16:32,124 --> 00:16:36,360
- Hey, boss, look what we found.
- Huh?
274
00:16:39,364 --> 00:16:44,201
- But you're dead.
- No thanks to you that I'm not.
275
00:16:45,436 --> 00:16:48,337
And Batman...he lives too?
276
00:16:48,339 --> 00:16:52,474
No, you fiend, you've destroyed
the finest man that ever lived.
277
00:16:52,476 --> 00:16:54,476
And I'll get you for it.
278
00:16:54,478 --> 00:16:56,211
You pernicious pipsqueak.
279
00:16:56,213 --> 00:16:58,947
You're in no position
to threaten anyone.
280
00:16:58,949 --> 00:17:01,416
Put him on the rack.
281
00:17:05,120 --> 00:17:09,723
If he doesn't fit,
stretch him to size!
282
00:17:09,725 --> 00:17:12,459
But don't hurt him.
283
00:17:14,995 --> 00:17:18,097
Robin, if you can hear me
284
00:17:18,099 --> 00:17:20,966
I'm coming in after you.
285
00:17:35,247 --> 00:17:37,147
[tires screeching]
286
00:17:40,351 --> 00:17:43,653
Commissioner,
I'm at the Gotham City Museum.
287
00:17:43,655 --> 00:17:47,056
Robin's inside
and I'm going in after him.
288
00:17:47,058 --> 00:17:49,491
You'd better send some men over.
289
00:17:49,493 --> 00:17:51,326
Right.
290
00:17:54,663 --> 00:17:57,031
[tires screeching]
291
00:18:03,738 --> 00:18:08,441
You may think you have
the upper hand now, but wait.
292
00:18:09,342 --> 00:18:11,576
Hey, boss, I think I found it.
293
00:18:11,578 --> 00:18:14,445
What? The sar...cophagus?
294
00:18:14,447 --> 00:18:17,281
- Yeah, it's over here.
- The sarcophagus!
295
00:18:17,283 --> 00:18:19,716
[laughing]
296
00:18:21,585 --> 00:18:23,786
Just think, think.
297
00:18:23,788 --> 00:18:25,721
In a few short moments
298
00:18:25,723 --> 00:18:30,459
the vast treasure of the Incans
shall be mine, mine!
299
00:18:30,461 --> 00:18:33,328
Ours, honey, ours.
300
00:18:33,330 --> 00:18:36,064
Who said you can't take it
with you?
301
00:18:36,066 --> 00:18:39,500
Lucky for me
the Incan emperor's dead.
302
00:18:39,502 --> 00:18:41,768
At least their jewels.
303
00:18:41,770 --> 00:18:45,071
[laughing]
304
00:18:49,476 --> 00:18:52,144
Ooh, the sarcophagus!
305
00:18:52,146 --> 00:18:54,112
[laughing]
306
00:18:56,448 --> 00:18:59,516
Oh, it's too bad Batman's dead.
307
00:18:59,518 --> 00:19:03,152
If only he could see me now.
308
00:19:05,288 --> 00:19:07,789
(all)
Ahh!
309
00:19:07,791 --> 00:19:10,158
Again it's Batman!
310
00:19:10,160 --> 00:19:14,662
It can't be.
I saw you dead with my own eyes.
311
00:19:14,664 --> 00:19:17,631
You lied to me, Boy Wonder.
312
00:19:17,633 --> 00:19:21,134
A little white lie is excusable
313
00:19:21,136 --> 00:19:24,437
when dealing
with the likes of you
314
00:19:24,439 --> 00:19:26,539
you black-hearted scoundrel.
315
00:19:26,541 --> 00:19:31,343
Well, don't just stand there.
Get him, men!
316
00:20:14,253 --> 00:20:18,189
This is gonna hurt me
more than it does you.
317
00:20:24,362 --> 00:20:27,597
Get him, Matches!
Get him!
318
00:20:32,569 --> 00:20:34,603
I don't know about you,
Riddler, honey
319
00:20:34,605 --> 00:20:36,671
but I'm gettin' out of here.
320
00:20:36,673 --> 00:20:38,639
Ooh!
321
00:20:38,641 --> 00:20:40,807
Alright, Riddler.
322
00:20:40,809 --> 00:20:42,842
Now, it's your turn.
323
00:20:42,844 --> 00:20:45,144
No, no. No.
324
00:20:47,347 --> 00:20:51,149
- I'm sorry, ma'am.
- 'Batman.'
325
00:20:51,151 --> 00:20:51,649
'Batman.'
326
00:20:51,651 --> 00:20:54,485
Holy smoke! The candle is still
burning under the wax.
327
00:20:54,487 --> 00:20:56,720
Put it out before
it eats through.
328
00:20:56,722 --> 00:20:59,723
Good thinking, Robin.
329
00:20:59,725 --> 00:21:01,925
Just in time.
330
00:21:04,361 --> 00:21:06,996
Watch out, Batman!
331
00:21:21,578 --> 00:21:22,411
Oh! Ah!
332
00:21:22,413 --> 00:21:25,947
Didn't your mother ever tell you
not to play with knives?
333
00:21:25,949 --> 00:21:28,783
Can we talk this over, Batman?
334
00:21:28,785 --> 00:21:29,884
Ah! Ooh!
335
00:21:29,886 --> 00:21:32,586
Let me give you one
last word of advice.
336
00:21:32,588 --> 00:21:33,620
Give up your evil ways.
337
00:21:33,622 --> 00:21:35,888
When you've paid
your debt to society
338
00:21:35,890 --> 00:21:37,289
and pay it you will
339
00:21:37,291 --> 00:21:39,791
start life anew
as a respected citizen.
340
00:21:39,793 --> 00:21:42,426
I'll give you anything,
anything you want.
341
00:21:42,428 --> 00:21:44,728
Just name it, Batman.
Name it.
342
00:21:44,730 --> 00:21:45,995
Ahh! Ooh!
343
00:21:45,997 --> 00:21:47,062
Oh! Aww!
344
00:21:47,064 --> 00:21:50,565
Batman, that smarts.
345
00:21:50,567 --> 00:21:52,667
Ooh.
346
00:21:57,305 --> 00:21:58,638
Robin, are you alright?
347
00:21:58,640 --> 00:22:00,706
I'm just a little sore,
Batman, that's all.
348
00:22:00,708 --> 00:22:03,308
Well, one of Aunt Harriet's
good, nourishing meals
349
00:22:03,310 --> 00:22:04,309
will set everything right again.
350
00:22:04,311 --> 00:22:07,612
I sure worked up an appetite,
I'll tell you that.
351
00:22:07,614 --> 00:22:11,315
You're all under arrest.
Now, no monkey business.
352
00:22:11,317 --> 00:22:13,850
We got you covered.
353
00:22:13,984 --> 00:22:16,418
There's no need for guns,
Chief O'Hara.
354
00:22:16,420 --> 00:22:18,353
There's no more fight
left in them
355
00:22:18,355 --> 00:22:21,522
When Commissioner Gordon
told me to go to the museum
356
00:22:21,524 --> 00:22:23,824
naturally, I thought
he meant the wax museum.
357
00:22:23,826 --> 00:22:25,659
O-otherwise, we would've
been here sooner.
358
00:22:25,661 --> 00:22:27,994
Anyone can make
that mistake, Chief O'Hara.
359
00:22:27,996 --> 00:22:29,328
There's no harm done, chief.
360
00:22:29,330 --> 00:22:30,729
The Riddler and his accomplices
361
00:22:30,731 --> 00:22:34,966
are ready to be delivered
into your capable hands.
362
00:22:36,001 --> 00:22:38,402
Oh, Batman, honey,
Moth's learned her lesson.
363
00:22:38,404 --> 00:22:40,103
Really she has.
Crime doesn't pay.
364
00:22:40,105 --> 00:22:43,773
Unfortunately, you learned
your lesson too late, Moth.
365
00:22:43,775 --> 00:22:48,410
A moth that plays around candles
is bound to be burned.
366
00:22:48,412 --> 00:22:50,745
Oh. Oh!
367
00:22:54,116 --> 00:22:57,451
Oh, Batman.
368
00:22:57,453 --> 00:23:00,487
You may have won the battle..
369
00:23:00,489 --> 00:23:03,490
but the war isn't over yet.
370
00:23:13,601 --> 00:23:16,970
This is certainly
a very educational way
371
00:23:16,972 --> 00:23:17,870
to spend an afternoon.
372
00:23:17,872 --> 00:23:20,806
Yes, and it's going to come
in so handy at school.
373
00:23:20,808 --> 00:23:24,009
I think I'll do
my end-of-term report on it.
374
00:23:24,011 --> 00:23:24,809
Very good.
375
00:23:24,811 --> 00:23:25,976
Most Americans don't realize
376
00:23:25,978 --> 00:23:27,711
what we owe
to the ancient Incans.
377
00:23:27,713 --> 00:23:31,114
Very few appreciate that they
gave us the white potato
378
00:23:31,116 --> 00:23:33,416
and many varieties
of Indian corn.
379
00:23:33,418 --> 00:23:34,850
Now, whenever
I eat mashed potatoes
380
00:23:34,852 --> 00:23:37,686
I, for one,
will think of the Incans.
381
00:23:37,688 --> 00:23:38,853
Mercy alive!
382
00:23:38,855 --> 00:23:42,056
Have you ever seen
such beautiful jewels?
383
00:23:42,058 --> 00:23:44,992
They must've cost
a king's ransom.
384
00:23:44,994 --> 00:23:47,160
It says here
that they found the jewels
385
00:23:47,162 --> 00:23:49,562
in a secret panel
in the sarcophagus.
386
00:23:49,564 --> 00:23:51,764
They were hidden to guard
against grave robbers
387
00:23:51,766 --> 00:23:53,031
who were very prevalent
in olden days.
388
00:23:53,033 --> 00:23:56,601
Well, thank goodness we don't
have anything like that
389
00:23:56,603 --> 00:23:58,002
to worry about today.
390
00:23:58,004 --> 00:24:00,070
Well, I think we
should be leaving now.
391
00:24:00,072 --> 00:24:02,639
Oh, Bruce, I want
just one more peak
392
00:24:02,641 --> 00:24:06,175
at this old Incan emperor.
393
00:24:06,177 --> 00:24:07,075
Will you look at that?
394
00:24:07,077 --> 00:24:13,648
Isn't he preserved nicely for
all those thousands of years.
395
00:24:13,650 --> 00:24:16,584
It's remarkable.
396
00:24:16,586 --> 00:24:19,820
The old boy nearly
didn't make it.
397
00:24:24,458 --> 00:24:29,428
Next week, Batman jousts
with the Joker again.
398
00:24:31,631 --> 00:24:33,765
[theme music]
399
00:24:33,932 --> 00:24:36,199
¶ Batman
400
00:24:37,167 --> 00:24:39,701
¶ Batman
401
00:24:40,502 --> 00:24:42,569
¶ Batman
402
00:24:43,537 --> 00:24:45,871
¶ Batman
403
00:24:46,706 --> 00:24:48,506
¶ Batman
404
00:24:48,508 --> 00:24:49,807
¶ Batman
405
00:24:49,809 --> 00:24:52,109
¶ Batman
406
00:24:52,910 --> 00:24:54,744
¶ Batman
407
00:24:54,746 --> 00:24:56,112
¶ Batman
408
00:24:56,114 --> 00:24:58,714
¶ Batman
409
00:25:03,720 --> 00:25:06,555
¶ Na-na na-na na-na na-na na
410
00:25:06,557 --> 00:25:09,891
¶ Batman