1
00:01:47,816 --> 00:01:53,488
Mason Dixon gewinnt erneut durch ein K.o.
Die Fans bekunden Iaut, was sie davon haIten.
2
00:01:53,530 --> 00:01:56,741
Versteckt Frauen und Kinder.
Das kann hässlich enden.
3
00:01:56,825 --> 00:02:01,329
Die Menge häIt ihre Wut
über das neueste Debakel nicht zurück.
4
00:02:01,413 --> 00:02:06,793
Die Fans sind außer sich. Sie geben Dixon,
einem guten Boxer, die Schuld
5
00:02:06,877 --> 00:02:11,714
am Untergang der Schwergewichtskämpfe
und der gesamten Sportart.
6
00:02:11,757 --> 00:02:17,220
Sie bewerfen den ungeschIagenen
Schwergewichts-Weltmeister mit Eis.
7
00:02:17,304 --> 00:02:20,556
Vielleicht bringt das Dixon dazu,
8
00:02:20,641 --> 00:02:24,227
gegen einen würdigen Gegner zu kämpfen -
wenn es einen gibt.
9
00:02:24,353 --> 00:02:29,899
Alle Boxfans hoffen auf einen Kämpfer,
der durch seine Leidenschaft begeistert.
10
00:04:57,506 --> 00:04:59,757
Die Zeit vergeht zu schnelI.
11
00:04:59,841 --> 00:05:04,470
Ja? Nicht schnell genug.
Dein Junge hätte kommen solIen.
12
00:05:04,554 --> 00:05:06,722
- Das ist schon OK.
- Das ist es nicht.
13
00:05:06,765 --> 00:05:10,935
- Er hat halt viel zu tun.
- So viel auch wieder nicht.
14
00:05:11,061 --> 00:05:15,398
Lass uns nicht hier darüber reden.
Kommst du heute Abend?
15
00:05:15,482 --> 00:05:19,402
Ich muss arbeiten. Hab die Tour
die letzten drei Jahre mitgemacht.
16
00:05:19,444 --> 00:05:23,406
- Aber heute ist ihr Todestag.
- OK. Ich bin dabei.
17
00:05:23,448 --> 00:05:25,741
Das freut mich.
18
00:05:25,867 --> 00:05:28,035
Du hast was gut bei mir, Paulie.
19
00:05:59,359 --> 00:06:04,363
Robert, was ist los?
Wo waren Sie? Sie sind zu spät.
20
00:06:04,448 --> 00:06:10,327
Bei Ihren Leistungen
können Sie sich das nicht erlauben.
21
00:06:10,454 --> 00:06:13,622
Mir ist egal, wer Ihr Vater ist.
Verstanden?
22
00:06:13,749 --> 00:06:16,083
Na schön. Machen Sie sich an die Arbeit.
23
00:06:16,126 --> 00:06:18,127
Danke, Sir.
24
00:06:20,297 --> 00:06:22,131
Yo, Robert.
25
00:06:24,551 --> 00:06:27,470
- Wie geht's?
- Alles klar, Champ?
26
00:06:27,554 --> 00:06:31,640
- Was für 'ne Überraschung.
- Ich wollte dich vor der Arbeit erwischen.
27
00:06:31,683 --> 00:06:34,518
- Ja, es ist viel los hier.
- Wie geht's dir?
28
00:06:34,644 --> 00:06:36,312
Sehr gut.
29
00:06:36,354 --> 00:06:39,648
- Yo, Rock.
- Alles klar?
30
00:06:39,775 --> 00:06:44,153
- Ja, echt gut.
- Hast du Zeit für einen Kaffee?
31
00:06:44,279 --> 00:06:48,199
- Ich bin spät dran. Später vielleicht?
- Das wäre super.
32
00:06:48,325 --> 00:06:52,203
Wenn du heute ins Restaurant kommst,
gibt es was Besonderes.
33
00:06:52,329 --> 00:06:56,791
Heute nicht. Ich bin schon verabredet...
34
00:06:56,833 --> 00:06:59,502
- Hab ich was verbrochen?
- Was meinst du?
35
00:06:59,628 --> 00:07:02,671
Ich weiß auch nicht so genau,
36
00:07:02,756 --> 00:07:06,842
aber es scheint dir unangenehm zu sein,
dass ich hier vorbeikomme,
37
00:07:06,927 --> 00:07:10,262
und das wiIl ich auf keinen FaIl.
38
00:07:10,347 --> 00:07:12,848
Du wirfst einen großen Schatten.
39
00:07:13,600 --> 00:07:16,352
Hier unten wird Ihre Arbeit nicht erIedigt.
40
00:07:16,394 --> 00:07:22,191
Ich stelle mich mal vor: William Tomilson.
Ihr Sohn muss für mich arbeiten.
41
00:07:22,234 --> 00:07:24,527
Ich arbeite gerne hier.
42
00:07:24,569 --> 00:07:27,696
Robert weiß,
dass ich Sie kennen Iernen wilI.
43
00:07:27,781 --> 00:07:32,326
Aber Sie sind sicher sehr beschäftigt.
Können Sie ein Foto machen?
44
00:07:32,369 --> 00:07:36,247
Das ist vielIeicht die einzige Chance.
Haudegen halten zusammen.
45
00:07:36,373 --> 00:07:38,541
Haudegen, ja.
46
00:07:38,667 --> 00:07:42,545
- Gut, dass das nicht die Linke ist.
- Das kommt immer gut an.
47
00:07:42,587 --> 00:07:45,881
- Eins, zwei, drei.
- Endlich lernen wir uns kennen.
48
00:07:45,924 --> 00:07:48,843
Ich muss los.
War nett, Sie kennen zu lernen.
49
00:07:48,885 --> 00:07:52,763
Passen Sie auf sich auf.
Bis später.
50
00:07:54,724 --> 00:07:58,227
Ich muss auch Ios.
Ich sage meine Verabredung ab.
51
00:07:58,353 --> 00:08:01,188
Das wäre tolI.
Ich freue mich auf dich.
52
00:08:04,151 --> 00:08:07,444
Und Iass dich nicht
von den ZahIen verrückt machen.
53
00:08:07,571 --> 00:08:12,074
- Zu spät.
- Radier sie einfach alle weg.
54
00:08:33,263 --> 00:08:35,264
Bitte sehr.
55
00:08:39,436 --> 00:08:43,105
Zehn von diesen.
Bis dann.
56
00:08:46,276 --> 00:08:48,444
Die probier ich später.
57
00:08:49,279 --> 00:08:51,864
- Die sind gut im Ofen.
- Wie viel?
58
00:08:51,948 --> 00:08:53,908
- Wie viel macht das?
- 58,40.
59
00:08:53,950 --> 00:08:56,535
Nimm dir, was du brauchst. Ich vertrau dir.
60
00:08:59,039 --> 00:09:01,332
Das ist großzügig.
61
00:09:18,475 --> 00:09:20,643
Alles klar?
62
00:09:27,317 --> 00:09:29,443
Wie läuft's, Isabel?
63
00:09:29,486 --> 00:09:32,947
- Bis auf den Bibeltypen ist alles OK.
- Der ist harmIos.
64
00:09:32,989 --> 00:09:37,493
Sei nicht so nett, nur weiI er dein Gegner war.
Er wirkt nicht mal wie ein Boxer.
65
00:09:37,619 --> 00:09:41,247
Spider Rico konnte zuschIagen.
Wie geht's deinem Bauch?
66
00:09:41,331 --> 00:09:42,373
Ganz gut.
67
00:09:42,499 --> 00:09:46,877
Wenn du ihn mit Olivenöl einreibst,
wird dein Kind richtig stark.
68
00:09:47,003 --> 00:09:50,547
- OK, wenn du das sagst.
- Wirklich.
69
00:09:52,717 --> 00:09:55,511
- Wie geht's, Spider?
- Gott schütze dich.
70
00:09:55,595 --> 00:09:56,845
Danke.
71
00:10:02,143 --> 00:10:04,812
Alles klar bei euch?
72
00:10:06,022 --> 00:10:09,942
Jose, kannst du was Besonderes
für meinen Sohn zaubern?
73
00:10:10,026 --> 00:10:14,363
- No problemo.
- Gut. Vielen Dank.
74
00:10:16,241 --> 00:10:19,326
Zurück und vor,
ein Schlag folgt auf den anderen.
75
00:10:19,369 --> 00:10:22,663
Dann hab ich ihn
wie ein Tier in die Ecke gedrängt
76
00:10:22,747 --> 00:10:26,542
und richtig ausgeteiIt -
Haken, Haken, Linke, Linke.
77
00:10:26,626 --> 00:10:31,463
Aber Creed wehrte sich echt gut
und ich hatte unglaubliche Schmerzen.
78
00:10:31,548 --> 00:10:34,967
Dann hörte ich
den schönsten Klang in meinem Leben...
79
00:10:35,051 --> 00:10:36,844
Die Glocke.
80
00:10:36,886 --> 00:10:40,055
Ich saß unendlich müde in meiner Ecke
81
00:10:40,140 --> 00:10:44,852
und überIegte, wie ich die letzte Runde
überstehen solIte, aIs Mickey sagte:
82
00:10:44,894 --> 00:10:48,147
"Mach schon und gib aIles,
was du hast, du Penner."
83
00:10:48,231 --> 00:10:50,566
"Du musst als Erster zuschlagen."
84
00:10:50,692 --> 00:10:54,945
- Ich sagte: "Mick, wenn ich könnte..."
- "Würde ich."
85
00:10:55,989 --> 00:10:58,907
- Ende.
- Salud.
86
00:11:23,933 --> 00:11:30,230
Mason Dixon gewinnt erneut durch ein K.o.
Die Fans bekunden Iaut, was sie davon haIten.
87
00:11:30,273 --> 00:11:36,445
Sie bewerfen den ungeschIagenen
Schwergewichts-Weltmeister mit Eis.
88
00:11:41,785 --> 00:11:43,619
HaIlo, Adrian's.
89
00:11:45,622 --> 00:11:47,831
Du schaffst es nicht?
90
00:11:47,916 --> 00:11:50,542
Ich richte es ihm aus.
91
00:11:50,627 --> 00:11:55,547
Ich hörte immer wieder
Mickeys Stimme in meinem Kopf.
92
00:11:55,632 --> 00:12:01,011
Ich duckte mich und ehe ich mich's versah,
war er... EntschuIdigung.
93
00:12:01,096 --> 00:12:06,517
Dein Sohn schafft es nicht.
Er kommt ein andermal.
94
00:12:18,947 --> 00:12:23,033
Sieh dir die Vögel an.
Sie sehen aus wie fliegende Süßigkeiten.
95
00:12:23,159 --> 00:12:25,035
Fliegst du mich nach Hause?
96
00:12:25,161 --> 00:12:28,080
Oder muss dich jemand nach Hause bringen?
97
00:12:29,707 --> 00:12:35,337
Es ist kaIt heute.
Aber Humor muss doch auch sein, oder?
98
00:12:35,463 --> 00:12:37,506
Vielleicht?
99
00:12:37,590 --> 00:12:39,967
Lass uns gehen.
100
00:12:54,691 --> 00:12:57,609
Der Laden hat sich nicht verändert.
101
00:12:57,694 --> 00:12:59,736
Sind wir fertig?
102
00:12:59,821 --> 00:13:01,947
Alles klar, Mick?
103
00:13:02,073 --> 00:13:03,782
BOXEN
104
00:13:04,909 --> 00:13:10,330
- Das Schild fällt langsam auseinander.
- Die Welt fällt auseinander. Sieh uns an.
105
00:13:10,373 --> 00:13:13,000
Red keinen BIödsinn.
106
00:13:13,042 --> 00:13:19,006
Wenn man lange genug an einem Ort lebt,
wird man ein Teil davon.
107
00:13:19,048 --> 00:13:21,592
Ich bin kein redendes Gebäude.
108
00:13:21,718 --> 00:13:24,261
Komm, es wird spät.
109
00:13:24,387 --> 00:13:27,139
Ich krieg von dem Zug Kopfschmerzen.
110
00:13:46,868 --> 00:13:49,912
Ich weiß noch, wie sie da stand,
111
00:13:49,996 --> 00:13:54,208
ganz nervös und schüchtern,
mit einem leichten Lächeln,
112
00:13:54,292 --> 00:13:57,544
und ich woIlte nur, dass sie mir vertraute.
113
00:14:00,882 --> 00:14:02,925
Sie hat mir vertraut.
114
00:14:05,053 --> 00:14:07,262
Bist du fertig?
115
00:14:21,945 --> 00:14:24,821
- Wie lange bleiben wir noch hier?
- Nicht lang.
116
00:14:24,948 --> 00:14:28,700
- Zum Glück wurde die Eisbahn abgerissen.
- Ach komm.
117
00:14:28,785 --> 00:14:32,621
Ich meine es ernst.
Ich bin froh, dass sie abgerissen wurde.
118
00:14:36,292 --> 00:14:40,629
Da bin ich zum ersten Mal
mit deiner Schwester übers Eis gelaufen.
119
00:14:40,755 --> 00:14:44,299
Sie war nervös,
aber ich war auch kein guter EisIäufer.
120
00:14:44,425 --> 00:14:48,554
Eis ist blöd. Und Leute,
die auf Eis rumlaufen, sind noch bIöder.
121
00:14:49,889 --> 00:14:53,183
Und als sie dann da hinfieI,
122
00:14:54,143 --> 00:14:57,729
fing ich sie am Arm auf,
123
00:14:57,814 --> 00:15:00,607
und ich konnte es
durch den Mantel fühlen.
124
00:15:01,526 --> 00:15:03,652
Es war wie ein elektrischer SchIag.
125
00:15:03,736 --> 00:15:06,154
Du hast Ietztes Jahr das GIeiche gesagt.
126
00:15:07,365 --> 00:15:09,992
- Echt?
- Du musst dein Gehirn trainieren.
127
00:15:10,034 --> 00:15:13,161
- Kann ich dich was fragen?
- Klar.
128
00:15:13,288 --> 00:15:16,039
Komm, lass uns gehen.
129
00:15:17,750 --> 00:15:21,837
Wir sind fertig.
Hier kann man sich nirgendwo hinsetzen.
130
00:15:21,963 --> 00:15:24,381
- Ist schon gut.
- Das ist es nicht.
131
00:15:24,507 --> 00:15:28,010
Es ist deprimierend und saukalt.
132
00:15:28,678 --> 00:15:32,514
- Was ist los mit dir?
- Du lebst in der Vergangenheit.
133
00:15:32,640 --> 00:15:36,226
SchaIt mal um.
Die Vergangenheit war nicht so tolI.
134
00:15:36,352 --> 00:15:38,854
- Für mich schon.
- Aber nicht für mich.
135
00:15:40,690 --> 00:15:44,693
Du hast sie gut behandelt.
Ihr hattet eine gute Zeit.
136
00:15:44,736 --> 00:15:48,322
Ich hab sie schlecht behandelt
und wiIl nicht daran denken.
137
00:15:49,657 --> 00:15:51,867
Sie hat dich immer geIiebt.
138
00:15:56,039 --> 00:15:59,416
Tut mir leid, Rocko.
Ich kann das nicht mehr.
139
00:16:42,960 --> 00:16:44,920
LUCKY SEVEN
KNEIPE
140
00:17:12,448 --> 00:17:14,449
Kann ich Ihnen helfen?
141
00:17:14,575 --> 00:17:19,371
Ich war früher öfters hier
und woIlte nur mal gucken.
142
00:17:20,164 --> 00:17:22,499
Möchten Sie was trinken?
143
00:17:23,459 --> 00:17:26,837
- Ein kleines Bier wär gut.
- OK.
144
00:17:37,473 --> 00:17:42,310
Los. Er soll dir was ausgeben. Geh schon.
145
00:17:43,146 --> 00:17:45,647
Er hat genug KohIe.
146
00:17:45,773 --> 00:17:49,901
Hören Sie...
Ich will Ihnen ja nicht zu nahe treten,
147
00:17:49,986 --> 00:17:54,072
aber ich habe über den Tod Ihrer Frau
vor einigen Jahren geIesen.
148
00:17:54,157 --> 00:17:56,616
Ja, sie hatte Frauenkrebs.
149
00:17:56,659 --> 00:17:59,119
Sie soIl sehr nett gewesen sein.
150
00:17:59,162 --> 00:18:01,163
Sie war die Beste.
151
00:18:02,582 --> 00:18:05,500
- Kenne ich Sie?
- Wir haben uns vor Jahren getroffen.
152
00:18:05,585 --> 00:18:09,337
- Wirklich?
- Sie haben mich mal nach Hause gebracht.
153
00:18:09,464 --> 00:18:12,758
- Echt?
- Und gesagt, ich soll nicht mehr rauchen.
154
00:18:14,177 --> 00:18:16,845
Nicht mehr rauchen?
155
00:18:16,888 --> 00:18:20,766
Bist du die kleine Marie,
die immer im Atomic Hoagie rumhing?
156
00:18:20,850 --> 00:18:23,310
Genau die.
157
00:18:23,352 --> 00:18:25,812
Stimmt.
Ich hab dich nach Hause gebracht,
158
00:18:25,855 --> 00:18:29,691
und du hast zu mir gesagt:
"Fick dich, AIter."
159
00:18:29,734 --> 00:18:32,194
- Das hab ich nicht gesagt.
- Doch.
160
00:18:32,236 --> 00:18:35,781
- Echt?
- Solche Beleidigungen vergisst man nicht.
161
00:18:37,408 --> 00:18:40,535
- Bist du das wirklich?
- Alles klar?
162
00:18:40,620 --> 00:18:44,206
- Er möchte in Ruhe was trinken.
- Dann gib ihm was.
163
00:18:44,290 --> 00:18:50,879
Ich halte dich nicht auf. Ist das dein Mann?
Ich glaube nicht.
164
00:18:52,006 --> 00:18:56,760
Meine Kumpels und ich sitzen da drüben.
Gibst du uns einen aus?
165
00:18:56,886 --> 00:18:59,805
Du hast doch die KohIe.
Nur eine Runde.
166
00:19:01,849 --> 00:19:05,060
Schieb meine Hand nicht einfach so weg.
167
00:19:05,144 --> 00:19:07,896
- Wie heißt du?
- Angie. Warum?
168
00:19:07,980 --> 00:19:11,566
- Mach dich nicht zum Affen für ihn.
- Zum Affen?
169
00:19:11,609 --> 00:19:15,195
Ich soll ein Affe sein?
Du bist der Affe, nicht ich.
170
00:19:15,238 --> 00:19:18,573
Du hast da was nicht geralIt.
Ich bin ein Mensch wie du.
171
00:19:18,699 --> 00:19:22,244
Du bist nicht besser aIs ich.
HäItst du dich für was Besseres?
172
00:19:22,370 --> 00:19:25,580
Du bist nicht besser aIs ich.
Kein bisschen.
173
00:19:27,750 --> 00:19:31,962
- Alles wie früher?
- Die Gegend hat sich ganz schön verändert.
174
00:19:32,922 --> 00:19:35,715
- Was war los?
- Schon OK.
175
00:19:35,758 --> 00:19:39,761
- Geh ruhig, ich schließ gleich ab.
- Danke.
176
00:19:39,804 --> 00:19:42,514
- Alles klar, Rock?
- Alles bestens, danke.
177
00:19:45,101 --> 00:19:49,020
- Wohnst du hier in der Nähe?
- Etwa acht Blocks von hier.
178
00:19:49,105 --> 00:19:51,106
Acht Blocks.
179
00:19:52,108 --> 00:19:55,402
- Soll ich dich nach Hause bringen?
- Gern.
180
00:19:56,571 --> 00:19:59,698
- Bist du verheiratet?
- Ja, irgendwie schon.
181
00:19:59,782 --> 00:20:01,658
- Irgendwie?
- Er ist abgehauen.
182
00:20:01,784 --> 00:20:04,786
Puff, einfach so in Luft aufgeIöst?
183
00:20:05,621 --> 00:20:08,623
- Hast du auch irgendwie Kinder?
- Einen Jungen.
184
00:20:08,666 --> 00:20:11,251
Ja, ich auch.
185
00:20:11,294 --> 00:20:13,962
- Einen tollen Jungen.
- Hey, GroßmauI.
186
00:20:14,046 --> 00:20:18,466
Kannst du keinen ausgeben?
Das Mädchen war nett zu dir.
187
00:20:19,343 --> 00:20:21,761
Was willst du mit der Sau?
188
00:20:21,846 --> 00:20:25,056
- Sie ist eine eifersüchtige Schlampe.
- Komm her.
189
00:20:25,141 --> 00:20:26,933
Hör nicht auf die.
190
00:20:27,018 --> 00:20:30,145
Ihr beide.
Ihr seid nicht besser als ich.
191
00:20:30,271 --> 00:20:33,607
- Komm her.
- Sie macht's mit allen.
192
00:20:33,649 --> 00:20:37,944
- Du Matschbirne.
- Du bist keine große Nummer.
193
00:20:37,987 --> 00:20:41,656
Du hast nicht mal ein Auto,
um die Sau nach Hause zu bringen.
194
00:20:44,785 --> 00:20:47,579
Alles in Ordnung?
195
00:20:47,663 --> 00:20:49,664
Ja.
196
00:20:51,125 --> 00:20:55,170
Was machst du?
Bleib hier. Hör einfach nicht hin.
197
00:20:56,756 --> 00:20:59,841
Nein, kleine Marie, das geht nicht.
198
00:21:05,973 --> 00:21:09,684
- Was?
- Ich sag dir was. Rein da.
199
00:21:10,853 --> 00:21:13,271
Lass ihn in Ruhe.
200
00:21:13,356 --> 00:21:15,690
- Siehst du sie?
- Ja, ja.
201
00:21:15,816 --> 00:21:18,068
- Was sagst du?
- Es tut mir leid.
202
00:21:18,194 --> 00:21:20,070
Gut gemacht.
203
00:21:36,045 --> 00:21:38,880
Der Typ sagt, dass es ihm leidtut.
204
00:21:38,965 --> 00:21:40,340
OK.
205
00:21:57,149 --> 00:21:59,651
Martin.
206
00:22:06,283 --> 00:22:10,912
- Du hast ja deinen Schlüssel noch.
- Ja. Hast du kurz Zeit?
207
00:22:11,038 --> 00:22:13,790
Ich hab viel Zeit, seit ihr mich entIassen habt.
208
00:22:13,916 --> 00:22:16,376
Ich hatte nichts damit zu tun.
209
00:22:16,419 --> 00:22:18,044
Ach ja?
210
00:22:19,588 --> 00:22:22,507
Wir sind vor einem Jahr eingezogen.
211
00:22:22,591 --> 00:22:25,427
- Nur vorübergehend.
- Das sieht man.
212
00:22:25,553 --> 00:22:29,055
- Ich suche eine Wohnung.
- Wohnungen sind was Feines.
213
00:22:29,098 --> 00:22:32,350
Ja. Es ist, was es ist.
214
00:22:33,102 --> 00:22:36,688
Es war mal richtig schön hier.
Dieser Ort hat Geschichte.
215
00:22:36,772 --> 00:22:39,899
Da die Straße runter
ist der Cambria Fight Club,
216
00:22:39,942 --> 00:22:45,196
auch BIuteimer genannt.
Ich wurde da oft verprügelt. Mir gefiel es.
217
00:22:45,281 --> 00:22:50,577
Ich habe gehört, dass diese Gebäude
100 bis 150 Jahre aIt sein soIlen.
218
00:22:50,661 --> 00:22:55,790
Wenn ich 150 wäre, würde ich auch
auseinanderfalIen, aIso ist es OK...
219
00:22:55,875 --> 00:22:59,586
- Funktioniert das Licht?
- Nein, die Birne ist kaputt.
220
00:23:02,465 --> 00:23:05,967
Danke fürs Nachhausebringen.
Das mit den Kids tut mir Ieid.
221
00:23:06,093 --> 00:23:10,388
Schon gut. Manche von denen
können einfach nicht klar denken.
222
00:23:10,473 --> 00:23:13,349
- Was macht er so spät hier draußen?
- Dein Junge?
223
00:23:13,476 --> 00:23:16,144
Ja. Er sollte nicht so spät draußen sein.
224
00:23:16,270 --> 00:23:18,813
- Unglaublich.
- Was?
225
00:23:18,898 --> 00:23:25,320
Das Ietzte Mal, als ich dich sah, warst du
noch ein Kind, und jetzt hast du selbst eins.
226
00:23:25,446 --> 00:23:29,532
Er sieht dir ähnIich.
Dieses volIe irische Haar.
227
00:23:30,534 --> 00:23:32,827
Es ist der andere.
228
00:23:35,289 --> 00:23:37,624
- Ja?
- Sein Vater war aus Jamaika.
229
00:23:37,666 --> 00:23:40,126
Jamaika? Ein Europäer.
230
00:23:42,171 --> 00:23:45,799
- War er auf einem Kreuzschiff?
- Nicht wirklich.
231
00:23:45,841 --> 00:23:49,511
- Wie heißt er?
- Steps. Kurz für Stevenson.
232
00:23:49,637 --> 00:23:52,388
Aha. Macht Sinn.
233
00:23:54,683 --> 00:23:58,394
Ist er sauer auf mich,
oder sieht das nur so aus?
234
00:23:58,479 --> 00:24:01,940
Nein, er ist ein guter Junge.
SoIl ich dich vorsteIlen?
235
00:24:02,066 --> 00:24:06,152
Es ist schon spät
und ich habe noch was zu erledigen...
236
00:24:06,195 --> 00:24:12,325
Ich verstehe.
Danke noch mal fürs Fahren und alles.
237
00:24:14,036 --> 00:24:16,704
Mach's gut.
238
00:24:16,747 --> 00:24:18,373
Du auch.
239
00:24:18,499 --> 00:24:22,377
Steps, komm.
Verabschiede dich von deinem Freund.
240
00:24:22,503 --> 00:24:26,047
Warum hast du keine Mütze auf?
Hast du was gegessen?
241
00:24:26,132 --> 00:24:28,550
Ja, ich hab schon gegessen.
242
00:24:32,680 --> 00:24:34,764
Yo, kleine Marie.
243
00:24:35,724 --> 00:24:39,644
StelIst du mich nicht deinem Jungen vor?
Alles klar, Steps?
244
00:24:39,728 --> 00:24:42,772
- Was geht?
- Ich hab ein Restaurant,
245
00:24:42,898 --> 00:24:45,525
wo man ganz gut essen kann.
246
00:24:45,568 --> 00:24:47,777
Was ist das alles? Ein Taschentuch...
247
00:24:47,862 --> 00:24:51,573
Ich fühl mich wie ein Känguru
mit alI dem Zeug in der Tasche.
248
00:24:51,657 --> 00:24:53,825
Hier ist sie ja, die Karte.
249
00:24:53,909 --> 00:24:59,038
Es wär schön, wenn ihr beide mal
zum Essen vorbeikommen würdet.
250
00:24:59,123 --> 00:25:01,207
Ihr wärt meine Gäste...
251
00:25:01,250 --> 00:25:04,836
Ich lasse sie hier... Hier.
252
00:25:06,255 --> 00:25:09,465
Ich lege sie auf die Treppe. Steps.
253
00:25:13,429 --> 00:25:15,847
Bis dann.
254
00:25:17,183 --> 00:25:19,309
Lass uns reingehen.
255
00:25:21,729 --> 00:25:26,983
Du weißt, was gut für dich ist,
seit du mit zehn allein hier reinspaziert bist.
256
00:25:27,109 --> 00:25:29,611
Du hast alIes,
was man mit GeId kaufen kann...
257
00:25:29,653 --> 00:25:32,280
Außer dem, was man nicht dafür kriegt.
258
00:25:32,406 --> 00:25:34,407
Stolz.
259
00:25:34,450 --> 00:25:37,911
Dein StoIz hat dich hier rausgebracht.
260
00:25:37,953 --> 00:25:41,206
Wenn du ihn verlierst,
kommst du wieder zurück.
261
00:25:41,290 --> 00:25:46,211
Leute wie du brauchen eine Herausforderung.
262
00:25:46,295 --> 00:25:48,630
Aber es gibt einfach niemanden.
263
00:25:48,756 --> 00:25:52,342
Es gibt immerjemanden. Immer.
264
00:25:52,968 --> 00:25:56,304
Und wenn dann endlich einer vor dir steht,
265
00:25:56,388 --> 00:25:59,015
der nicht wegläuft und nicht zurückhält,
266
00:25:59,099 --> 00:26:03,645
sondern draufhaut
und du zu müde zum Atmen bist...
267
00:26:03,771 --> 00:26:06,773
So eine Situation wäre gut für dich,
268
00:26:06,815 --> 00:26:09,359
denn das ist die Feuertaufe.
269
00:26:11,320 --> 00:26:16,115
Wenn du das durchstehst,
hast du das gefunden, was wirkIich zähIt -
270
00:26:16,158 --> 00:26:18,159
SeIbstachtung.
271
00:26:20,871 --> 00:26:23,790
Danke, Martin. Du hast Recht.
272
00:26:23,832 --> 00:26:26,834
Und was kann der Champ für dich tun?
273
00:26:26,961 --> 00:26:31,005
Du kannst mir was von dem Geld geben,
das du hast.
274
00:26:31,090 --> 00:26:34,676
- Ich mag dich...
- Aber so sehr auch wieder nicht.
275
00:26:40,391 --> 00:26:44,143
- Machst du ein Foto mit dem Jungen?
- Klar.
276
00:26:46,272 --> 00:26:49,190
HaIt die Faust hoch.
Das sieht gefährIicher aus.
277
00:26:51,443 --> 00:26:54,529
Bitte sehr. Guten Appetit.
278
00:26:55,531 --> 00:26:57,323
Er ist echt nett, oder?
279
00:26:57,866 --> 00:27:01,160
Spider ist runtergegangen.
280
00:27:01,245 --> 00:27:06,541
- Was will er da?
- Ich weiß nicht. Er ist dein Freund.
281
00:27:10,879 --> 00:27:12,213
Yo, Spider.
282
00:27:12,298 --> 00:27:15,883
- Ich möchte gerne abwaschen.
- Du bist mein Gast.
283
00:27:15,968 --> 00:27:18,594
- Lass mich was tun.
- Iss was wie alle Gäste.
284
00:27:18,721 --> 00:27:22,932
Ich will nicht mit dir kämpfen.
Letztes MaI hattest du GIück.
285
00:27:23,851 --> 00:27:26,227
Jesus will, dass ich arbeite.
286
00:27:28,731 --> 00:27:31,399
Du hast Gäste.
287
00:27:32,818 --> 00:27:35,445
Werd nicht zu nass, OK?
288
00:27:35,571 --> 00:27:37,530
Gut, dass du nicht kochen musst.
289
00:27:43,912 --> 00:27:47,540
Du hast die Karte behaIten.
290
00:27:47,583 --> 00:27:49,917
- Setzt euch doch.
- Gern.
291
00:27:59,595 --> 00:28:04,265
Wenn ich reinkomme,
sage ich guten Morgen und mache das.
292
00:28:04,350 --> 00:28:09,062
Und jetzt wieder zum Boxen.
Zwei voIlkommen verschiedene StiIe.
293
00:28:09,104 --> 00:28:12,482
- Lauter bitte.
- Willkommen bei Then Versus Now.
294
00:28:12,608 --> 00:28:14,776
Wer war der Beste aller Zeiten?
295
00:28:14,818 --> 00:28:19,530
Zwei Boxer aus zwei verschiedenen Zeiten:
Wer würde gewinnen,
296
00:28:19,615 --> 00:28:23,409
wenn die gleichen Regeln
und Umstände gelten würden?
297
00:28:23,452 --> 00:28:27,955
Wir lassen einen Computer bestimmen,
wer gewinnen würde,
298
00:28:28,082 --> 00:28:31,334
und hören die Meinungen
der Sportkorrespondenten.
299
00:28:37,299 --> 00:28:39,050
Champ.
300
00:28:40,135 --> 00:28:44,806
Yo, Champ. Guck dir an,
was die für einen MülI über dich reden.
301
00:28:44,932 --> 00:28:47,934
- Was meinst du?
- Guck es dir an. Beeil dich.
302
00:28:47,976 --> 00:28:52,814
Heute geht es um den ehemaligen
Schwergewichts-Weltmeister: Rocky Balboa.
303
00:28:52,856 --> 00:28:54,941
Chuck Johnson, USA Today.
304
00:28:54,983 --> 00:28:59,612
Rocky Balboa boxte viel härtere Kämpfe
in einer vieI härteren Ära.
305
00:28:59,655 --> 00:29:04,117
Mason Dixon dagegen kriegt
seine Gegner auf dem Tablett serviert.
306
00:29:04,201 --> 00:29:09,664
Ich denke, Rocky gewinnt mit einem K.o.
307
00:29:12,543 --> 00:29:14,043
Sein Sohn.
308
00:29:15,212 --> 00:29:18,339
- Was sagen Sie?
- Dixon ist ein Opfer seiner Dominanz.
309
00:29:18,382 --> 00:29:21,509
Er musste weder
einen echten Boxkampf überstehen,
310
00:29:21,593 --> 00:29:26,139
noch an seine Reserven gehen.
Wenn er Balboa gegenübersteht,
311
00:29:26,181 --> 00:29:31,394
wird er sehen, dass er nicht genug draufhat.
Ich denke, Balboa wird gewinnen.
312
00:29:31,520 --> 00:29:35,815
- Was ist denn mit dir los?
- Los, verbeug dich.
313
00:29:35,858 --> 00:29:40,528
- Burt Randolph Sugar.
- Dixon hat nur gegen Weicheier geboxt,
314
00:29:40,571 --> 00:29:46,325
aber mit beiden in Topform, kann Dixon
dank seiner SchnelIigkeit und seinem Angriff
315
00:29:46,368 --> 00:29:49,203
BaIboa kurz und klein schlagen.
316
00:29:49,246 --> 00:29:52,206
Dixon gewinnt haushoch.
317
00:29:52,332 --> 00:29:56,794
Jetzt ist Schluss mit der Subjektivität.
MaI sehen, was der Computer sagt.
318
00:29:56,879 --> 00:30:00,047
Dixon drischt auf BaIboa ein.
Rocky hat keine Antwort.
319
00:30:00,090 --> 00:30:02,550
BaIboa muss einiges einstecken.
320
00:30:17,900 --> 00:30:22,403
Jetzt ist Dixon erledigt. Er taumeIt.
Er kann kaum noch stehen.
321
00:30:22,488 --> 00:30:25,573
BaIboa dreht auf und jagt ihn durch den Ring.
322
00:30:25,699 --> 00:30:29,076
Er hat sich übernommen.
323
00:30:29,161 --> 00:30:33,206
Ein mörderischer rechter Haken,
und es haut Dixon von den Füßen.
324
00:30:33,290 --> 00:30:36,209
Er fälIt bewusstIos zu Boden.
325
00:30:36,293 --> 00:30:39,253
Und BaIboa hat gewonnen.
326
00:30:41,507 --> 00:30:44,467
Meine Damen und Herren:
Baby Rocky.
327
00:30:50,933 --> 00:30:56,312
Schön, dass es euch geschmeckt hat.
Aufgewärmt schmeckt es auch sehr gut.
328
00:30:56,396 --> 00:30:58,105
Danke, Mann.
329
00:30:58,190 --> 00:31:02,318
Netter Junge.
Ich hoffe, die Musik nervt dich nicht.
330
00:31:02,444 --> 00:31:04,779
Nein, sie gefäIlt mir. Sie ist schön.
331
00:31:05,239 --> 00:31:07,240
Na gut.
332
00:31:16,583 --> 00:31:19,168
Wäre Steps an einem Job interessiert?
333
00:31:19,294 --> 00:31:22,630
Er könnte am Wochenende
ein bisschen KohIe verdienen.
334
00:31:22,673 --> 00:31:25,132
Mein Junge hat dabei einiges gespart.
335
00:31:25,259 --> 00:31:28,052
Warum bist du so nett zu uns?
336
00:31:28,136 --> 00:31:33,641
Ich habe keine Hintergedanken.
Meine Frau ist tot, aber noch da.
337
00:31:33,725 --> 00:31:38,729
- Das dachte ich auch nicht, echt nicht.
- Nein? Was denn dann?
338
00:31:38,814 --> 00:31:41,440
Du bist uns nichts schuldig.
Was machst du?
339
00:31:41,525 --> 00:31:43,442
Warte.
340
00:31:43,527 --> 00:31:47,446
Nein, ich bin euch nichts schuIdig,
341
00:31:47,489 --> 00:31:52,076
aber warum muss man was schulden,
um was zu...
342
00:31:54,121 --> 00:31:56,414
Bingo.
343
00:32:00,836 --> 00:32:05,131
Warum muss man was schuIden,
um was zu kriegen? Im Ernst.
344
00:32:07,968 --> 00:32:11,846
Hast du was dagegen,
wenn ich was mit dem Jungen unternehme?
345
00:32:11,930 --> 00:32:14,140
Ich denke, das ist eine gute Idee.
346
00:32:15,183 --> 00:32:16,976
Gut.
347
00:32:17,019 --> 00:32:20,479
Sehr schön.
Schön, dass ihr vorbeigekommen seid.
348
00:32:21,356 --> 00:32:24,233
Schön, euch essen zu sehen.
349
00:32:26,612 --> 00:32:28,571
Gute GeseIlschaft.
350
00:32:31,366 --> 00:32:34,035
Yo, kleine Marie.
Es werde Licht.
351
00:32:45,005 --> 00:32:47,715
Magst du Hunde?
352
00:32:48,383 --> 00:32:54,680
Das ist ein Heim für Hunde.
Hier findet man eine Menge Hunde.
353
00:32:54,723 --> 00:33:00,853
Ich hab mich hier oft umgesehen.
Man kann vieI von Hunden lernen.
354
00:33:00,896 --> 00:33:04,482
- Wirklich.
- Ja, Mann.
355
00:33:04,566 --> 00:33:07,193
Was ist mit diesem hier?
356
00:33:08,612 --> 00:33:13,407
- Der sieht nicht gerade freundlich aus.
- Der ist es. Wie sieht's aus?
357
00:33:13,450 --> 00:33:17,411
- Was ist mit diesem hier? Komm her.
- Der?
358
00:33:17,496 --> 00:33:20,706
- Warum nicht?
- Teufel, nein. Der ist hässlich.
359
00:33:20,749 --> 00:33:22,875
Aber auf ganz süße Art hässlich.
360
00:33:22,918 --> 00:33:26,754
Bei näherem Hinsehen
erinnert er an ein aItes Möbelstück,
361
00:33:26,838 --> 00:33:29,423
an eine alte Schatztruhe.
362
00:33:29,549 --> 00:33:31,926
Ja, sicher.
Wie wär's mit einem jungen?
363
00:33:31,968 --> 00:33:35,596
Vergiss den da. Komm her.
Guck dir das mal an.
364
00:33:35,639 --> 00:33:40,017
Weißt du,
was das Tier in der Position da macht?
365
00:33:40,102 --> 00:33:44,438
- Er macht gar nichts.
- Er macht vieI. Er vergeudet keine Energie.
366
00:33:44,564 --> 00:33:46,941
Weil er tot ist.
367
00:33:52,197 --> 00:33:54,990
Das Tier hat noch eine Menge drauf.
368
00:33:55,075 --> 00:33:59,078
Gutes Essen, ein paar neue Freunde -
Bingo, und er ist wieder da.
369
00:33:59,162 --> 00:34:02,748
- Weißt du einen Namen?
- Er ist dein Hund. Denk dir einen aus.
370
00:34:02,791 --> 00:34:05,459
Nein, er ist ein Gemeinschaftshund.
50-50.
371
00:34:05,544 --> 00:34:08,295
Ich hab keine Ahnung von Hunden.
372
00:34:08,338 --> 00:34:12,466
Es ist nicht so kompliziert.
Man streicheIt und füttert sie,
373
00:34:12,509 --> 00:34:16,971
und die Sache nimmt ihren Lauf.
Willst du ihm keinen Namen geben?
374
00:34:17,055 --> 00:34:21,434
Jeder Mann sollte einmal
einem Tier einen Namen geben.
375
00:34:21,476 --> 00:34:23,477
Ich weiß nicht. Flohsack.
376
00:34:23,520 --> 00:34:27,815
Eingängig.
Nicht originelI, aber ziemlich gut.
377
00:34:27,941 --> 00:34:33,487
Ich glaube, dir fällt noch
was Besseres ein als Flohsack.
378
00:34:34,197 --> 00:34:36,157
Punchy. Wie wär's damit?
379
00:34:37,617 --> 00:34:40,035
Punchy?
380
00:34:43,749 --> 00:34:45,833
- Gefällt mir.
- Echt?
381
00:34:45,876 --> 00:34:49,086
Echt. Punchy ist gut.
Punchy ist einfach zu merken,
382
00:34:49,171 --> 00:34:53,424
unkompliziert,
und man vergisst ihn nicht.
383
00:34:53,508 --> 00:34:55,760
- Punchy. Sehr gut.
- Na gut.
384
00:34:55,844 --> 00:34:57,595
Gute Wahl.
385
00:34:57,679 --> 00:35:00,931
Punchy, bist du bereit für die Freiheit,
mein Freund?
386
00:35:01,016 --> 00:35:02,850
OK.
387
00:35:04,186 --> 00:35:10,191
- Du weißt, dass das nur Spaß war, oder?
- Klar. Du bist eben ein Clown.
388
00:35:48,605 --> 00:35:50,648
Entschuldigen Sie mich.
389
00:35:57,364 --> 00:36:00,866
Die reden über den
virtuelIen Zeichentrickkampf.
390
00:36:00,909 --> 00:36:03,786
Ach komm.
GIeich gibt's unsere SpeziaIität.
391
00:36:03,912 --> 00:36:07,414
Italienisches Essen von Mexikanern
ist nicht spezielI.
392
00:36:10,836 --> 00:36:13,504
Ich lasse dafür die Arbeit sausen.
393
00:36:16,132 --> 00:36:18,592
Was für ein hässlicher Hund.
394
00:36:19,761 --> 00:36:21,595
Er ist süß.
395
00:36:23,932 --> 00:36:26,475
Rock. Ich gehe, OK?
396
00:36:26,560 --> 00:36:29,728
- Das Zeug dahinten ist cool.
- Gefällt es dir?
397
00:36:29,771 --> 00:36:33,649
- Danke, das freut mich.
- Bis später.
398
00:36:38,780 --> 00:36:41,240
- Wer ist der Verbrecher?
- Er ist nett.
399
00:36:41,283 --> 00:36:43,117
Er sieht aus wie ein Penner.
400
00:36:43,243 --> 00:36:47,454
Von einem GammeItypen wie dir
ist das ein echtes Kompliment.
401
00:36:47,497 --> 00:36:50,624
- Versteck das Silber.
- Sehr witzig.
402
00:36:52,836 --> 00:36:54,920
Hey, Spider.
403
00:36:58,592 --> 00:37:03,304
- Hast du den nicht maI k.o. gehauen?
- Langsam ist es gut.
404
00:37:13,356 --> 00:37:16,817
Ich komme deshalb zu spät zur Arbeit.
Lass mich in Ruhe.
405
00:37:16,860 --> 00:37:19,695
Na gut, aber nur kurz.
406
00:37:19,821 --> 00:37:23,657
In den 60ern gab es einen simulierten Kampf
zwischen den Legenden
407
00:37:23,742 --> 00:37:25,743
Muhammad Ali und Rocky Marciano.
408
00:37:25,827 --> 00:37:27,828
Marciano hatte lange aufgehört,
409
00:37:27,871 --> 00:37:33,334
und Ali, der wegen Verweigerung des
Militärdienstes drei Jahre nicht boxen konnte,
410
00:37:33,418 --> 00:37:36,337
brauchte Geld
und stimmte dem Traumkampf zu,
411
00:37:36,421 --> 00:37:39,131
dessen Ausgang ein Computer berechnete.
412
00:37:39,174 --> 00:37:43,928
Es ist 35 Jahre her, seit Rocky Marciano
den umstrittenen Computerkampf gewann,
413
00:37:44,012 --> 00:37:46,847
und viel hat sich seitdem nicht geändert.
414
00:37:46,973 --> 00:37:53,103
- Letzte Woche gewann Rocky Balboa...
- Das ist dieser Zeichentrickkampf.
415
00:37:54,064 --> 00:37:58,359
TolIes K.o. Der menschliche Faktor
wurde außer Acht geIassen.
416
00:37:58,485 --> 00:38:01,862
- Das war wundervoll.
- Rocky Balboa hätte triumphiert.
417
00:38:01,988 --> 00:38:05,449
K.o. 13, und hier sind Reaktionen.
418
00:38:05,533 --> 00:38:09,536
Was anfangs reine Unterhaltung war,
ist nun ein Argument
419
00:38:09,621 --> 00:38:13,248
für Leute, die meinen,
alte AthIeten wie BaIboa wären besser.
420
00:38:13,375 --> 00:38:17,044
Die Computertechnik
führt zu unverantwortlichen Dingen.
421
00:38:17,128 --> 00:38:19,129
Geh doch zum Psychiater.
422
00:38:19,214 --> 00:38:21,882
Wie hätte Balboa
gegen Dixon abgeschnitten?
423
00:38:22,008 --> 00:38:25,386
Schlecht. Ich denke,
BaIboa wurde überbewertet.
424
00:38:25,512 --> 00:38:30,057
- Er hat ein Restaurant.
- Ist die Spezialität gestampfte Kartoffeln?
425
00:38:30,100 --> 00:38:32,977
Ich hätte mir den Kampf angesehen.
Nun zur NASCAR.
426
00:38:33,061 --> 00:38:37,773
Der nicht enden woIlende Streit
seit dem Rennen am letzten Sonntag...
427
00:38:37,899 --> 00:38:40,776
Guck nicht so betreten.
Das ist Gratiswerbung.
428
00:38:40,902 --> 00:38:43,529
Komm. Die Fleischfabrik ruft.
429
00:38:57,585 --> 00:39:01,797
- Was machst du hier so spät?
- Ich hab versucht anzurufen.
430
00:39:01,923 --> 00:39:05,509
- Ist was passiert?
- Ich wollte dich sehen.
431
00:39:05,593 --> 00:39:09,972
- Willst du reinkommen?
- Ich würde gerne deine Meinung wissen.
432
00:39:10,056 --> 00:39:14,018
- Klar. Um was geht's denn?
- Es heißt doch, man lebt nur einmal, oder?
433
00:39:14,102 --> 00:39:19,189
- Das stimmt.
- Nun, ich möchte was machen.
434
00:39:19,274 --> 00:39:21,275
- Was denn?
- Boxen.
435
00:39:23,069 --> 00:39:26,613
Nichts Großes.
Nur hier, kleine Kämpfe vor Ort.
436
00:39:28,533 --> 00:39:31,952
Meinst du nicht, dass du zu alt bist?
437
00:39:31,995 --> 00:39:35,664
SoIl man aufhören,
nur weil man zu viele Geburtstage hatte?
438
00:39:35,790 --> 00:39:38,000
- Nein.
- Man wird dich für irre halten.
439
00:39:38,126 --> 00:39:42,129
Was ist irre daran,
dazustehen und zu sagen "Hier bin ich"?
440
00:39:42,213 --> 00:39:45,299
Das ist dein Ego.
441
00:39:45,341 --> 00:39:48,969
Was willst du anderen beweisen, Pop?
442
00:39:49,012 --> 00:39:54,016
Beweisen? Ich mache schon lange
nicht mehr das, was andere erwarten.
443
00:39:54,142 --> 00:39:56,769
Jeder muss sich seIbst treu sein.
444
00:39:57,604 --> 00:40:00,147
- Das bin ich.
- Bist du das? Gut.
445
00:40:00,273 --> 00:40:03,484
Du musst dich der Realität stellen.
446
00:40:03,568 --> 00:40:06,111
OK? Die Welt hat sich verändert.
447
00:40:06,863 --> 00:40:09,490
Nur die Klamotten sehen anders aus.
448
00:40:11,284 --> 00:40:14,328
Ich weiß wirklich nicht, was du von mir wiIlst.
449
00:40:14,829 --> 00:40:19,666
Ich will, dass wir ein Team werden.
450
00:40:21,628 --> 00:40:27,132
Was du auch gerade durchmachst,
es geht wieder vorbei.
451
00:40:27,175 --> 00:40:32,012
- Du hast sicher Recht.
- Die Zeit holt uns alle irgendwann ein.
452
00:40:32,097 --> 00:40:35,599
- Besonders, wenn man stilIsteht.
- Komm her.
453
00:40:38,478 --> 00:40:41,855
Ich ruf dich morgen früh an.
454
00:40:43,608 --> 00:40:46,110
- Hast du es deinem Jungen erzähIt?
- Ja.
455
00:40:46,194 --> 00:40:48,403
- Hält er dich für verrückt?
- Ja.
456
00:40:48,738 --> 00:40:54,409
Er gIaubt nicht an dich?
Willkommen in meiner WeIt, Kumpel.
457
00:40:54,494 --> 00:40:57,746
Keiner räumt dir Chancen auf den Titel ein.
458
00:40:57,831 --> 00:41:00,290
Das weiß ich.
Aber ich will auch keinen.
459
00:41:00,375 --> 00:41:02,918
Du bist also nicht geistig verwirrt?
460
00:41:04,045 --> 00:41:05,420
Nein.
461
00:41:05,547 --> 00:41:08,715
Bist du sauer,
weiI sie dich demontiert haben?
462
00:41:09,175 --> 00:41:10,217
Nein.
463
00:41:11,803 --> 00:41:15,556
- Nicht wirklich, nein.
- Wenn du Geld brauchst,
464
00:41:15,682 --> 00:41:22,020
häng dir ein Schild um den Hals:
"Jeder Schlag 5 DolIar." Dann wirst du reich.
465
00:41:23,690 --> 00:41:26,150
Du hast den Gipfel noch nicht erreicht?
466
00:41:26,901 --> 00:41:29,403
Den Gipfel?
467
00:41:29,904 --> 00:41:33,240
Ich weiß nicht. Da ist noch was im KelIer.
468
00:41:33,366 --> 00:41:36,076
- In welchem KelIer?
- Hier.
469
00:41:36,744 --> 00:41:40,706
- Erzähl mal davon.
- Was meinst du?
470
00:41:40,748 --> 00:41:44,585
Erzähl mir, was in dir brodelt.
Bist du wütend?
471
00:41:46,254 --> 00:41:50,924
- Weil Adrian dich verlassen hat?
- Das hat sie nicht. Sie ist gestorben.
472
00:41:51,050 --> 00:41:52,926
OK, schon gut.
473
00:41:57,515 --> 00:42:01,185
Manchmal fällt es mir schwer zu atmen.
474
00:42:01,269 --> 00:42:05,272
Ich habe das Gefühl,
ich hätte ein Untier in mir.
475
00:42:05,315 --> 00:42:08,108
Beruhig dich. Bitte. Es ist schon gut.
476
00:42:08,151 --> 00:42:10,611
Schon gut?
477
00:42:17,035 --> 00:42:20,746
Ich hätte nie gedacht,
dass es so schwer werden würde.
478
00:42:20,788 --> 00:42:24,333
Es hätte nicht so sein soIlen,
das weißt du.
479
00:42:33,635 --> 00:42:37,471
- Hilfst du mir beim Trainieren?
- Ich habe hier zu tun.
480
00:42:37,555 --> 00:42:39,640
Das verstehe ich.
481
00:42:39,766 --> 00:42:44,895
Du meintest, wenn man lange genug
an einem Ort bleibt, wird man ein TeiI davon.
482
00:42:44,979 --> 00:42:47,231
Das ist alIes, was ich habe.
483
00:42:47,315 --> 00:42:50,567
Das verstehe ich, Paulie. WirkIich.
484
00:42:54,739 --> 00:42:59,493
Es wäre nett, wenn du mal
beim Training vorbeikommen könntest.
485
00:42:59,619 --> 00:43:01,662
Natürlich.
486
00:43:04,916 --> 00:43:06,708
Tschüss, Paulie.
487
00:43:06,834 --> 00:43:08,794
Tschüss.
488
00:43:11,506 --> 00:43:13,507
Pass auf dich auf.
489
00:43:18,888 --> 00:43:23,850
Diese Plenarsitzung des Sportverbandes
von Pennsylvania wurde einberufen,
490
00:43:23,977 --> 00:43:28,355
um über Rocky BaIboas Antrag
491
00:43:28,398 --> 00:43:32,818
auf Erteilung einer Boxlizenz
aus Ermessensgründen zu entscheiden,
492
00:43:32,860 --> 00:43:37,656
da von Rechts wegen
kein Anspruch darauf besteht.
493
00:43:37,699 --> 00:43:41,743
Mr. Balboa, ich begrüße Sie.
Da Sie sich seIbst vertreten,
494
00:43:41,828 --> 00:43:45,038
können Sie jetzt eine Erklärung abgeben.
495
00:43:45,164 --> 00:43:47,833
Nein, ich möchte nur wissen, wie es aussieht.
496
00:43:47,875 --> 00:43:52,212
Nun gut. Der medizinische Beirat
hat uns darüber informiert,
497
00:43:52,338 --> 00:43:55,590
dass Sie die Tests,
denen Sie sich unterziehen mussten,
498
00:43:55,675 --> 00:43:59,136
mit Bravour bestanden haben.
499
00:43:59,220 --> 00:44:02,556
- Dazu möchten wir Sie begIückwünschen.
- Danke.
500
00:44:02,640 --> 00:44:08,895
Diese Kommission kann Sie jedoch nicht
guten Gewissens für eine Lizenz empfehIen,
501
00:44:08,938 --> 00:44:12,316
weshaIb Ihr Antrag abgeIehnt wird.
502
00:44:13,818 --> 00:44:16,570
- Habe ich nicht getan, was Sie wollten?
- Doch.
503
00:44:16,696 --> 00:44:20,032
- Dann müsste ich doch eine Lizenz kriegen.
- Nein.
504
00:44:22,952 --> 00:44:26,538
Warum habe ich dann
alI die Tests umsonst gemacht?
505
00:44:26,581 --> 00:44:29,082
Wir müssen zu der Entscheidung stehen,
506
00:44:29,208 --> 00:44:34,046
und Ihren Antrag auf eine Lizenz
dieses Mal ablehnen.
507
00:44:44,474 --> 00:44:49,269
- Habe ich denn gar keine Rechte?
- Welche Rechte meinen Sie?
508
00:44:49,354 --> 00:44:53,231
- Die, die hier verfasst wurden.
- Sie meinen unsere Verfassung.
509
00:44:53,274 --> 00:44:56,651
Heißt es nicht, man soll tun,
was einen gIückIich macht?
510
00:44:56,736 --> 00:44:59,738
Das ist das Streben nach GIück.
Was wollen Sie?
511
00:44:59,781 --> 00:45:03,116
Ich will was tun,
aber niemandem scheint das zu gefalIen.
512
00:45:03,201 --> 00:45:05,786
Wir handeln nur in Ihrem Interesse.
513
00:45:05,828 --> 00:45:09,706
Es sieht aber aus, als würden Sie
eher an Ihr Interesse denken.
514
00:45:09,791 --> 00:45:13,460
Sie soIlten nicht alI das hier
von den Leuten verlangen,
515
00:45:13,503 --> 00:45:16,505
wenn sie dann sowieso nicht gut genug sind.
516
00:45:16,631 --> 00:45:20,467
Vielleicht machen Sie nur Ihren Job,
aber warum lassen Sie mich nicht?
517
00:45:20,510 --> 00:45:24,137
Wenn man bereit ist,
für das zu kämpfen, was man wilI,
518
00:45:24,180 --> 00:45:26,306
wer hat das Recht, einen zu stoppen?
519
00:45:26,432 --> 00:45:29,935
Sie haben vielIeicht auch noch PIäne,
520
00:45:29,977 --> 00:45:34,481
die Sie nie verraten haben - irgendwas.
Und dann wird es Ihnen verboten.
521
00:45:34,524 --> 00:45:39,027
Wer hat das Recht dazu? Niemand.
Man soIlte auf sein BauchgefühI hören.
522
00:45:39,153 --> 00:45:44,157
Niemand kann Nein sagen, wenn man aIles
getan hat, um das zu machen, was man will.
523
00:45:48,371 --> 00:45:52,624
Je älter ich werde, desto mehr
muss ich zurücklassen. So ist das Leben.
524
00:45:52,667 --> 00:45:58,505
Ich möchte Sie nur bitten, das Richtige zu tun.
525
00:46:14,605 --> 00:46:18,817
- Yo. Hast du schon Zeitung gelesen?
- Erste Seite.
526
00:46:18,860 --> 00:46:21,194
Das ist genial.
527
00:46:21,237 --> 00:46:24,364
Lasst uns was essen gehen.
528
00:46:24,407 --> 00:46:26,241
Komm schon.
529
00:46:28,494 --> 00:46:33,331
Die Ietzten Kämpfe haben nichts gebracht.
Du machst kein großes Geld mehr.
530
00:46:33,374 --> 00:46:38,503
Es gibt vieIe Nobodys da draußen,
aber dies ist eine interessante GeIegenheit.
531
00:46:38,546 --> 00:46:42,507
Hast du mitgekriegt,
dass Rocky Balboa wieder eine Lizenz hat?
532
00:46:42,550 --> 00:46:44,551
- Vergiss es.
- Hör mir zu.
533
00:46:44,677 --> 00:46:48,096
Den schlage ich doch mit gefesselten Händen.
534
00:46:48,222 --> 00:46:51,725
Das weiß doch jeder.
Aber darum geht es nicht.
535
00:46:51,767 --> 00:46:55,103
Es geht um Geld.
Wir müssen den Computerkampf ausnutzen.
536
00:46:55,229 --> 00:46:57,939
Das bringt MilIionen.
15, 20 MiIlionen für dich.
537
00:46:58,065 --> 00:47:01,234
- Vergiss es.
- Was willst du dann?
538
00:47:01,319 --> 00:47:04,237
- Wir haben garantierte Kämpfe.
- Nein.
539
00:47:04,280 --> 00:47:07,574
Ich sag es dir gern vor allen.
Wir haben nichts.
540
00:47:07,617 --> 00:47:11,203
Alle deine Kämpfe wurden abgesagt.
Weißt du, warum?
541
00:47:11,245 --> 00:47:15,415
Das sind aIles Penner,
die keiner sehen will.
542
00:47:15,500 --> 00:47:19,461
Aber die Balboa-Sache ist interessant, weil...
Hör mir zu.
543
00:47:19,587 --> 00:47:23,590
Es hat was von Vergangenheit.
Nenn es meinetwegen Nostalgie,
544
00:47:23,633 --> 00:47:25,592
aber die Leute mögen so was.
545
00:47:25,676 --> 00:47:28,261
- Das kann nur gut werden.
- Gut für wen?
546
00:47:28,304 --> 00:47:31,473
Für dich. Nicht für mich.
Du kapierst es nicht.
547
00:47:31,599 --> 00:47:35,268
Die Leute mögen dich nicht mehr.
Sie woIlen dich nicht mehr.
548
00:47:35,353 --> 00:47:37,270
Kapierst du das nicht?
549
00:47:37,396 --> 00:47:41,608
Sorgst du dich um deinen Ruf?
Jeder denkt, er hätte einen Ruf.
550
00:47:41,651 --> 00:47:44,152
Aber davon allein kann man nicht leben.
551
00:47:44,278 --> 00:47:46,947
- Ich bin kein Trottel.
- Ich weiß.
552
00:47:46,989 --> 00:47:50,617
Jeder weiß, dass du ihn umhauen kannst,
aber du tust es nicht.
553
00:47:50,743 --> 00:47:54,746
Du lässt ihm etwas Würde
und sie sagen: "Mason hat Mitleid."
554
00:47:54,789 --> 00:47:59,167
"Er ist ein netter Typ."
Und deine neuen Fans verdoppeln dein Geld.
555
00:47:59,293 --> 00:48:03,505
- So kriegst du ein neues Image.
- Statt dem, das ihr mir verpasst habt?
556
00:48:03,631 --> 00:48:06,299
Wir haben dich reich gemacht.
Der Rest liegt bei dir.
557
00:48:06,384 --> 00:48:10,303
- Du hast den Scheiß verbockt.
- Ich habe genug von diesem Mist.
558
00:48:10,346 --> 00:48:14,558
- Ich geh zurück zu Martin.
- Lass uns das bereden.
559
00:48:14,642 --> 00:48:17,435
Ich will Martin zurück und basta.
560
00:48:27,989 --> 00:48:29,990
- Wie geht's?
- Das ist aber nett.
561
00:48:30,074 --> 00:48:34,661
Ich kam hier gerade vorbei und dachte:
"Warum sage ich nicht Hallo?"
562
00:48:34,704 --> 00:48:37,497
- Willst du reinkommen?
- Der Hund muss Iaufen.
563
00:48:37,540 --> 00:48:39,541
- Kommst du mit?
- Ja.
564
00:48:39,667 --> 00:48:42,168
- Es ist schön draußen.
- OK.
565
00:48:42,295 --> 00:48:44,838
- Frisch.
- Seit wann hast du einen Hund?
566
00:48:44,964 --> 00:48:47,549
Ich hab Punchy seit ein paar Tagen.
567
00:48:47,675 --> 00:48:50,302
Du hast ihn Punchy genannt?
568
00:48:50,344 --> 00:48:54,639
- Die Idee ist von deinem Jungen.
- Echt? Ich finde es respektlos.
569
00:48:54,682 --> 00:48:56,933
Nein, ich mag den Namen.
570
00:48:57,018 --> 00:49:00,103
Er ist einfach zu merken und so.
571
00:49:00,187 --> 00:49:03,356
Was hältst du davon,
zum Restaurant zu kommen?
572
00:49:03,441 --> 00:49:07,235
- Wozu?
- Na, um zu arbeiten.
573
00:49:07,320 --> 00:49:10,030
Die KeIlnerin ist schwanger.
Du wärst gut.
574
00:49:10,114 --> 00:49:12,824
- Ich weiß nicht.
- Du wärst wirklich gut.
575
00:49:12,908 --> 00:49:16,202
Es ist toIl, was du für Steps machst,
aber ich kann nicht.
576
00:49:16,287 --> 00:49:20,749
Es würde dir gefaIlen.
Es ist ein nettes Arbeitsumfeld.
577
00:49:20,875 --> 00:49:23,043
Können wir das Thema lassen?
578
00:49:25,212 --> 00:49:29,257
- Was ist los?
- Nichts. Schon gut. Ich muss zurück.
579
00:49:30,384 --> 00:49:32,594
- Nein, nichts ist gut.
- Hör auf.
580
00:49:32,720 --> 00:49:35,889
- Was?
- Ich soll die Erste sein, die die Leute sehen?
581
00:49:35,973 --> 00:49:39,643
Ja. Du verteilst die Speisekarten
und begrüßt die Leute.
582
00:49:39,727 --> 00:49:42,729
Kleine Marie, wenn ich das kann,
kann es jeder.
583
00:49:42,813 --> 00:49:46,232
Du könntest 100 bessere Leute
für den Job finden.
584
00:49:46,359 --> 00:49:50,070
- Versuch es zwei Wochen lang.
- Ich will es nicht versuchen.
585
00:49:50,112 --> 00:49:52,781
- Wer hat dir das in den Kopf gesetzt?
- Keiner.
586
00:49:52,907 --> 00:49:56,201
Das kommt doch nicht von alIein.
587
00:49:58,245 --> 00:50:00,372
Danke, dass du vorbeigekommen bist.
588
00:50:02,083 --> 00:50:06,586
Yo. Wann warst du das letzte Mal tanzen?
Ist 'ne WeiIe her, was?
589
00:50:06,712 --> 00:50:10,131
- Warum fragst du?
- Du tanzt so um die Probleme herum,
590
00:50:10,257 --> 00:50:15,512
dass du auch mit mir tanzen könntest.
Ich bin sicher besser als der Durchschnitt.
591
00:50:15,596 --> 00:50:19,557
- Ich weiß nicht, wo das herkam.
- Du bist verrückt.
592
00:50:19,600 --> 00:50:24,437
Ein bisschen.
Aber du bist auch verrückt.
593
00:50:24,563 --> 00:50:28,233
Komm schon. Du hast Besseres verdient.
Echt. Na komm.
594
00:50:28,275 --> 00:50:32,779
Du musst mein Restaurant aufpeppen.
PhilIy braucht dich.
595
00:50:32,905 --> 00:50:36,533
Und du kannst gern wieder
"Fick dich, AIter" sagen,
596
00:50:36,617 --> 00:50:41,204
aber sei gewarnt:
Ich lege mich mitten auf die Straße hier,
597
00:50:41,288 --> 00:50:44,416
mit Punchy,
winke dem ersten Bus zu und sage:
598
00:50:44,458 --> 00:50:48,962
"Überfahr mich. Marie will nicht
in meinem Restaurant arbeiten."
599
00:50:49,088 --> 00:50:51,589
- "Sie häIt sich für was Besseres."
- Ja?
600
00:50:51,632 --> 00:50:54,676
Hier ist seit 20 Jahren
kein Bus vorbeigekommen.
601
00:50:54,760 --> 00:50:56,803
- Echt nicht?
- Nein.
602
00:50:58,681 --> 00:51:00,515
Das war knapp.
603
00:51:01,559 --> 00:51:04,144
Jetzt im Ernst.
604
00:51:04,270 --> 00:51:06,980
Komm zu uns. Es wird dir gefallen.
605
00:51:09,275 --> 00:51:11,276
In Ordnung.
606
00:51:28,961 --> 00:51:30,837
Paulie.
607
00:51:33,758 --> 00:51:35,842
Tut mir leid, Paulie.
608
00:52:10,002 --> 00:52:13,087
Alles klar?
Das ÜbIiche für mich.
609
00:52:13,214 --> 00:52:16,174
Entschuldigung.
Der Liefereingang ist hinten.
610
00:52:16,217 --> 00:52:20,011
- Ich bin kein Lieferant.
- Haben Sie reserviert?
611
00:52:20,054 --> 00:52:22,931
Seh ich etwa so aus?
612
00:52:32,775 --> 00:52:35,735
Der Typ macht Probleme.
613
00:52:35,861 --> 00:52:38,905
ProbIeme?
Nein, er ist nur ein Verwandter.
614
00:52:38,989 --> 00:52:40,657
OK.
615
00:52:46,413 --> 00:52:48,873
- Was ist mit dem Auge?
- Ich hab zugehauen.
616
00:52:48,958 --> 00:52:51,084
- Warum?
- Ich musste.
617
00:52:51,752 --> 00:52:54,629
- Was ist los?
- Ich feiere.
618
00:52:54,713 --> 00:52:57,048
- Warum?
- Ich bin jetzt Rentner.
619
00:53:04,390 --> 00:53:09,894
Seit wann kriegen Rentner
Fleisch statt Uhren?
620
00:53:12,106 --> 00:53:14,440
Ich brauche keine Uhr.
621
00:53:15,776 --> 00:53:19,320
Ich hab eine Uhr.
Du hast mir eine geschenkt.
622
00:53:20,906 --> 00:53:23,783
Ich brauche keine verdammte Uhr.
623
00:53:25,119 --> 00:53:27,787
- Yo, Paulie.
- Ich hab eine Uhr.
624
00:53:29,623 --> 00:53:31,624
Ich hab zwei Uhren.
625
00:53:50,936 --> 00:53:57,233
Es ist mutig, in den Ring zu steigen,
wenn man weiß, dass man geschlagen wird.
626
00:53:58,193 --> 00:54:03,489
- Du wirst es schon hinkriegen.
- Woher willst du das wissen?
627
00:54:03,574 --> 00:54:06,367
Das Zeug im Keller.
628
00:54:17,004 --> 00:54:19,005
Danke, PauIie.
629
00:54:23,636 --> 00:54:25,637
Alles in Ordnung?
630
00:54:27,848 --> 00:54:30,099
- Alles OK?
- Ja, gut. Und bei dir?
631
00:54:30,184 --> 00:54:34,771
- Alles bestens.
- Da will jemand mit dir sprechen.
632
00:54:34,855 --> 00:54:36,856
OK.
633
00:54:41,028 --> 00:54:43,696
- Danke fürs Kommen.
- Ist uns ein Vergnügen.
634
00:54:43,822 --> 00:54:46,532
- Wollen Sie Storys hören?
- Was für welche?
635
00:54:46,617 --> 00:54:50,536
- Viele wollen Boxstorys hören.
- Später vielleicht.
636
00:54:50,621 --> 00:54:55,041
Ich bin Lou DiBella. Das ist L.C. Luco,
Mason Dixons Manager.
637
00:54:55,167 --> 00:54:58,044
- Setzen Sie sich zu uns?
- Gern.
638
00:54:59,463 --> 00:55:03,883
Wir haben den Werbevertrag für Mason Dixon,
der ein großer Fan ist.
639
00:55:04,009 --> 00:55:08,262
Als er hörte, dass Sie wieder kämpfen,
war er an einem Kampf interessiert.
640
00:55:08,389 --> 00:55:13,226
An einer Art Schaukampf.
641
00:55:13,268 --> 00:55:15,895
- Warum mit mir?
- Weil er Sie respektiert.
642
00:55:15,938 --> 00:55:20,733
Und der Computerkampf hat Aufsehen erregt.
Das könnte interessant werden.
643
00:55:20,859 --> 00:55:24,404
Ich will nicht in die Mangel genommen
und erniedrigt werden.
644
00:55:24,488 --> 00:55:26,698
Das wird nicht passieren. Nie.
645
00:55:26,740 --> 00:55:33,246
Ich hatte eher an lokale Kämpfe gedacht.
646
00:55:33,288 --> 00:55:36,207
Kleine Kämpfe, keine großen.
647
00:55:36,250 --> 00:55:39,419
Und hier in der Gegend.
Verstehen Sie?
648
00:55:39,503 --> 00:55:41,713
Es soIl nichts Großes werden.
649
00:55:41,755 --> 00:55:45,258
Sehen Sie das Ganze einfach als Schaukampf.
650
00:55:45,300 --> 00:55:49,470
Und wir woIlen
einen Teil der Einnahmen spenden.
651
00:55:49,596 --> 00:55:52,557
- Das ist immer gut.
- Es ist gut zu geben.
652
00:55:53,559 --> 00:55:56,811
- Wo soll es stattfinden?
- In Las Vegas.
653
00:55:56,895 --> 00:56:00,064
Da ist es schön warm.
Die KäIte hier ist tödIich.
654
00:56:00,107 --> 00:56:03,860
- Man wird leicht steif.
- Wärme ist immer besser.
655
00:56:03,944 --> 00:56:07,613
Und Sie werden zumindest
neue Geschichten zu erzählen haben.
656
00:56:07,656 --> 00:56:10,616
- Ich muss darüber nachdenken.
- Natürlich.
657
00:56:10,659 --> 00:56:12,994
- Ist das OK?
- Sicher. Kein Problem.
658
00:56:13,120 --> 00:56:16,664
- Ich muss weiter. BesteIlen Sie was.
- Was empfehIen Sie?
659
00:56:16,790 --> 00:56:18,958
Alles ist essbar.
660
00:56:20,711 --> 00:56:22,712
OK. Danke.
661
00:56:24,006 --> 00:56:27,800
Er ist dabei. Hätte Dixon ihn
in seinen Topzeiten getroffen,
662
00:56:27,843 --> 00:56:29,635
- wäre er erledigt gewesen.
- Ja.
663
00:56:30,971 --> 00:56:32,972
Mensch, ich bin verwirrt.
664
00:56:40,606 --> 00:56:45,276
- Damit hatte ich nicht gerechnet.
- Aber das wolltest du doch, oder?
665
00:56:45,319 --> 00:56:49,155
Ich rede und rede und denke manchmal,
dass es wahr ist, was ich sage,
666
00:56:49,239 --> 00:56:53,618
und dann frage ich mich wieder,
ob das wirklich stimmt,
667
00:56:53,660 --> 00:56:58,498
denn diese Idee mit dem Kämpfen...
Worum geht es mir eigentlich?
668
00:56:58,540 --> 00:57:01,626
Ist es mir wirklich wichtig,
im Ring zu stehen?
669
00:57:01,668 --> 00:57:05,379
Oder geht es mir, wie mein Junge sagt,
nur um mein Ego?
670
00:57:05,506 --> 00:57:09,342
Oder bin ich ein alter Boxer,
der neue Schmerzen braucht?
671
00:57:09,384 --> 00:57:12,053
Ich weiß es nicht.
672
00:57:13,764 --> 00:57:16,682
Ich sage normaIerweise nicht vieI.
673
00:57:16,767 --> 00:57:20,895
Ich höre lieber zu und beobachte...
674
00:57:21,021 --> 00:57:25,191
Aber du bist...
Der Teil in dir, der so voIler Leben ist...
675
00:57:25,234 --> 00:57:28,236
Wir kennen alle das Gefühl, dieses Feuer,
676
00:57:28,362 --> 00:57:32,865
haben aber meist nicht die Chance,
es auszuleben, und es verIischt wieder.
677
00:57:32,950 --> 00:57:36,702
Aber du kannst es.
Du hast die Möglichkeit, aIso mach es.
678
00:57:36,829 --> 00:57:42,333
Warum nicht? Du bist eben so.
Und du wirst immer so sein.
679
00:57:42,376 --> 00:57:45,920
Du machst erst jemandem Platz,
wenn du bereit bist.
680
00:57:46,046 --> 00:57:48,881
Es ist egal, was andere davon halten.
681
00:57:49,007 --> 00:57:52,718
Das Wichtige ist, was du darüber denkst.
682
00:57:55,973 --> 00:57:58,933
Sieh mich an.
683
00:57:59,393 --> 00:58:02,812
Was du darüber denkst.
684
00:58:03,772 --> 00:58:08,067
Und wenn das hier etwas ist,
das du machen willst,
685
00:58:08,152 --> 00:58:10,486
dann tu es.
686
00:58:11,405 --> 00:58:13,739
Kämpfer kämpfen.
687
00:58:16,827 --> 00:58:19,453
Du haust mir doch jetzt keine, oder?
688
00:58:22,791 --> 00:58:27,920
Ich gehe lieber, ehe ich
meine Sympathien verspiele. Bis morgen.
689
00:58:28,005 --> 00:58:30,173
Danke.
690
00:58:40,017 --> 00:58:41,976
Kämpfer kämpfen, stimmt's?
691
00:58:45,397 --> 00:58:48,274
PENNSYLVANIA TAGUNGSZENTRUM
692
00:58:48,609 --> 00:58:52,486
Ein Ereignis, das größer ist aIs Boxen,
ist selten. Dies ist eins.
693
00:58:52,613 --> 00:58:56,574
Können gegen Wollen,
und ein Teil der Einnahmen wird gespendet.
694
00:58:56,617 --> 00:59:00,912
Mason Dixon wiIl damit ehemalige
Schwergewichts-Weltmeister ehren,
695
00:59:00,954 --> 00:59:05,374
Kämpfer wie Rocky Balboa.
Sie können jetzt Fragen stelIen.
696
00:59:05,459 --> 00:59:09,837
Einige große Kämpfer haben mit 50 gekämpft,
was schIimme Folgen hatte.
697
00:59:09,963 --> 00:59:14,342
Warum riskieren Sie die Gefahr
und die Blamage? Sie haben keine Chance.
698
00:59:14,468 --> 00:59:19,764
Ein Boxer hat immer eine Chance.
In diesem Kampf wird hart gekämpft werden.
699
00:59:19,806 --> 00:59:21,974
Warum machen Sie das, Rocky?
700
00:59:22,059 --> 00:59:26,312
Ich weiß es nicht. Ich mache lieber etwas,
das ich sehr gern mache...
701
00:59:26,396 --> 00:59:31,817
Als etwas zu machen,
das einen nicht glücklich macht.
702
00:59:31,860 --> 00:59:34,487
Die Presse nennt Sie einen Balboa-Saurus.
703
00:59:35,822 --> 00:59:37,990
Wie finden Sie das?
704
00:59:38,033 --> 00:59:42,328
Mason, wenn Sie gewinnen, heißt es,
Sie hätten einen aIten Mann besiegt.
705
00:59:42,371 --> 00:59:45,873
Verlieren Sie, sind Sie eine Witzfigur.
706
00:59:45,999 --> 00:59:48,209
Sie wissen, dass das nicht passiert.
707
00:59:48,335 --> 00:59:53,172
Es ist nur ein Schaukampf.
Machen Sie nicht mehr draus als der PC.
708
00:59:54,716 --> 00:59:58,386
Hat dieser Sport nicht genug Probleme
ohne solchen Zirkus?
709
00:59:58,512 --> 01:00:00,346
Nächste Frage.
710
01:00:00,472 --> 01:00:04,642
Das wirkt wie ein biIliger Showdown
zwischen einer ehemaligen Größe
711
01:00:04,685 --> 01:00:08,020
und einem Mann,
dessen Ruf und Beliebtheit fraglich ist.
712
01:00:08,146 --> 01:00:11,190
- Wo liegen die Vorteile?
- Fraglich? Vorteile?
713
01:00:12,651 --> 01:00:16,362
Was meinen Sie damit?
Was soll ich denn machen?
714
01:00:17,698 --> 01:00:21,200
33 Siege, 30 davon durch K.o.
Ich tu euch einen Gefallen.
715
01:00:21,326 --> 01:00:25,204
Ich mache diesen Schaukampf für euch,
und ihr macht euch lustig?
716
01:00:25,289 --> 01:00:29,000
Ich bin der Champ.
Wenn ich sauer werde, ist dieser Typ dran.
717
01:00:29,710 --> 01:00:31,627
Wir sehen uns beim Kampf.
718
01:00:35,716 --> 01:00:39,510
Der Typ ist ein Witz.
Das ist sein Ende.
719
01:00:46,893 --> 01:00:48,686
Sieh mal, wer hier ist.
720
01:00:48,729 --> 01:00:52,857
- Wie geht's? Hast du meinen Vater gesehen?
- Er ist hinten.
721
01:00:52,899 --> 01:00:55,359
Wir haben noch nie so viele Gäste gehabt.
722
01:00:55,444 --> 01:00:59,530
Und bei Ihnen ist alIes klar?
Alles in Ordnung?
723
01:01:01,325 --> 01:01:03,576
Entschuldigen Sie mich.
724
01:01:04,578 --> 01:01:08,205
Alles klar?
Schön, dass du gekommen bist.
725
01:01:08,248 --> 01:01:10,750
- Hast du kurz Zeit?
- Klar.
726
01:01:10,876 --> 01:01:12,710
Können wir rausgehen?
727
01:01:17,424 --> 01:01:21,886
- Willst du das wirklich machen?
- Ich fange morgen an zu trainieren.
728
01:01:21,928 --> 01:01:27,433
Ich hab Beziehungen
und könnte Geld machen. Sponsoring.
729
01:01:27,517 --> 01:01:29,602
- Na klar. Mach das.
- Danke.
730
01:01:29,686 --> 01:01:32,104
Kein Problem.
731
01:01:32,189 --> 01:01:35,608
- Bist du nervös wegen dem Kampf?
- Ich hab total Schiss.
732
01:01:35,734 --> 01:01:38,569
- Merkt man gar nicht.
- Soll man ja auch nicht.
733
01:01:38,612 --> 01:01:41,113
Du musst es nicht machen.
734
01:01:41,239 --> 01:01:43,407
Ich denke, ich muss es machen.
735
01:01:46,578 --> 01:01:49,872
Es ist nie einfach gewesen,
dich als Dad zu haben.
736
01:01:49,956 --> 01:01:52,625
Die Leute sehen mich und denken an dich.
737
01:01:52,751 --> 01:01:55,586
Wenn du das machst,
wird es schIimmer denn je.
738
01:01:55,629 --> 01:01:57,671
- Das muss es nicht.
- Wird es aber.
739
01:01:57,756 --> 01:02:00,591
- Du hast doch viel drauf.
- Was? Den Nachnamen?
740
01:02:00,634 --> 01:02:05,054
Darum habe ich einen Job
und gewisse Bekannte.
741
01:02:05,138 --> 01:02:10,976
Ich habe gerade etwas für mich aufgebaut,
und dann passiert das.
742
01:02:11,103 --> 01:02:14,939
Ich bitte dich, das nicht durchzuziehen, OK?
743
01:02:14,981 --> 01:02:17,817
Das wird böse für dich und für mich enden.
744
01:02:17,859 --> 01:02:20,694
- Verletze ich dich etwa?
- Irgendwie schon.
745
01:02:20,821 --> 01:02:24,698
- Das ist das Letzte, was ich will.
- Das weiß ich.
746
01:02:24,825 --> 01:02:28,327
Aber so ist es nun mal.
Ist dir egaI, was aIle denken?
747
01:02:28,453 --> 01:02:32,998
Dass dich alIe zur Witzfigur machen
und ich ein Teil davon bin?
748
01:02:33,041 --> 01:02:36,252
Findest du das in Ordnung?
749
01:02:42,175 --> 01:02:47,263
Du wirst es nicht glauben,
aber du hast mal hier reingepasst.
750
01:02:47,347 --> 01:02:52,351
Ich hielt dich hoch und sagte zu deiner Mom:
"Der Kleine wird der Beste der WeIt."
751
01:02:52,436 --> 01:02:55,813
"Er wird alIes Bisherige
in den Schatten stelIen."
752
01:02:55,856 --> 01:02:58,774
Und du bist
ganz wunderbar herangewachsen.
753
01:02:58,859 --> 01:03:02,194
Es war eine Wonne,
und jeder Tag mit dir war ein Geschenk.
754
01:03:02,237 --> 01:03:06,407
Dann wurdest du dein eigener Herr
und hast die Welt für dich entdeckt.
755
01:03:06,533 --> 01:03:11,203
Aber irgendwann hast du dich verändert.
Du warst nicht mehr du selbst.
756
01:03:11,329 --> 01:03:15,249
Du lässt dir von Leuten sagen,
dass du nicht gut genug bist,
757
01:03:15,375 --> 01:03:18,878
und wenn es Ärger gibt,
suchst du einen Sündenbock.
758
01:03:18,920 --> 01:03:21,172
Einen großen Schatten zum Beispiel.
759
01:03:22,591 --> 01:03:27,386
Ich sage dir mal was.
Die WeIt ist nicht nur eitel Sonnenschein.
760
01:03:27,512 --> 01:03:31,390
Sie ist hart und gemein.
Und ganz egaI, wie tough du bist,
761
01:03:31,516 --> 01:03:35,603
sie wird dich in die Knie zwingen
und unten haIten, wenn du es zulässt.
762
01:03:35,729 --> 01:03:39,565
Niemand kann so hart zuschlagen
wie das Leben.
763
01:03:39,691 --> 01:03:42,193
Es geht nicht darum, wie hart man zuschlägt,
764
01:03:42,235 --> 01:03:45,738
sondern darum, wie viel man einstecken
765
01:03:45,822 --> 01:03:49,074
und dabei weitermachen kann.
766
01:03:49,201 --> 01:03:51,911
So gewinnt man.
767
01:03:52,037 --> 01:03:54,914
Wenn du weißt, was du wert bist,
dann hol es dir,
768
01:03:54,998 --> 01:03:58,334
aber du musst einstecken
und nicht andere beschuldigen,
769
01:03:58,418 --> 01:04:02,588
alIes wäre anders ohne den,
die oder sonst jemanden.
770
01:04:02,672 --> 01:04:06,967
Das ist feige, und du bist nicht feige.
Du bist besser aIs das.
771
01:04:13,600 --> 01:04:16,977
Ich werde dich immer gernhaben,
egal, was passiert.
772
01:04:17,103 --> 01:04:19,271
Ganz egaI, was passiert.
773
01:04:19,397 --> 01:04:22,441
Du bist mein Sohn und mein Blut.
774
01:04:22,484 --> 01:04:25,152
Du bist das Beste in meinem Leben.
775
01:04:26,321 --> 01:04:32,451
Aber solange du nicht an dich selbst glaubst,
hast du kein Leben.
776
01:04:35,080 --> 01:04:37,957
Vergiss nicht, deine Mutter zu besuchen.
777
01:05:27,465 --> 01:05:30,134
Ja, die sind schön.
778
01:05:32,012 --> 01:05:35,180
- Hattest du heute früher frei?
- Nein.
779
01:05:35,640 --> 01:05:38,475
Ich habe gekündigt.
780
01:05:39,978 --> 01:05:41,353
Warum?
781
01:05:42,689 --> 01:05:45,566
Ich war nicht sehr...
782
01:05:45,692 --> 01:05:48,861
Ich weiß nicht. Ich habe nicht dahin gepasst.
783
01:05:50,864 --> 01:05:53,324
Ich verstehe.
784
01:05:56,953 --> 01:06:00,164
- Was willst du jetzt machen?
- Jetzt?
785
01:06:01,708 --> 01:06:05,085
Ich würde lieber Zeit mit dir verbringen.
786
01:06:06,713 --> 01:06:08,881
Ist das in Ordnung?
787
01:06:10,050 --> 01:06:11,800
Ja.
788
01:06:11,885 --> 01:06:14,887
Ich habe schon lange
keinen Kampf mehr gesehen.
789
01:06:26,733 --> 01:06:32,237
Du weißt aIles übers Boxen,
also müssen wir das nicht alles durchgehen.
790
01:06:32,280 --> 01:06:35,074
Um den Typen zu schlagen,
musst du schneIl sein.
791
01:06:35,575 --> 01:06:38,202
Das bist du nicht.
792
01:06:38,244 --> 01:06:42,039
Da deine Knie nicht viel aushaIten,
kannst du nicht viel laufen.
793
01:06:42,082 --> 01:06:47,836
Und deine Arthritis im Nacken und
die Kalziumanlagerungen in den Gelenken
794
01:06:47,921 --> 01:06:50,255
machen Sparring unmögIich.
795
01:06:50,340 --> 01:06:52,466
Ich kenne das Problem.
796
01:06:52,592 --> 01:06:57,763
Unsere einzige Chance
ist aIso gute aIte brutale GewaIt.
797
01:06:57,889 --> 01:07:02,768
Pferdestärke. Heftige, treffsichere,
hammerartige Schläge,
798
01:07:02,852 --> 01:07:06,438
die so wehtun, dass seine Ahnen erzittern.
799
01:07:06,481 --> 01:07:12,653
Jeder Schlag muss sich anfühIen,
als hätte er einen SchneIlzug geküsst.
800
01:07:12,779 --> 01:07:16,615
Ja. Dann bauen wir mal
ein paar gefährliche Bomben.
801
01:07:48,690 --> 01:07:51,775
- Du schaffst es.
- Das klappt schon, Rocko.
802
01:08:27,520 --> 01:08:29,855
Langsam wird es was.
803
01:08:47,081 --> 01:08:48,582
Los, Rocko.
804
01:08:56,049 --> 01:08:58,258
Los. So ist es gut.
805
01:09:03,723 --> 01:09:06,725
Du schaffst es.
806
01:09:08,269 --> 01:09:10,938
Es wird langsam.
807
01:09:58,945 --> 01:10:02,781
Rocky Balboa, 217.
808
01:10:03,783 --> 01:10:07,411
Der unbesiegte Schwergewichts-Champion
Mason Dixon,
809
01:10:07,453 --> 01:10:10,414
221.
810
01:10:12,792 --> 01:10:16,295
Vielen Dank.
Ich weiß das zu schätzen, Champ.
811
01:10:31,895 --> 01:10:34,396
- Wie viel Geld ist im Spiel?
- Viel.
812
01:10:34,480 --> 01:10:37,816
StelIt euch mal vor, hier sauber zu machen.
Im Ernst.
813
01:10:37,942 --> 01:10:39,943
BaIboa.
814
01:10:42,113 --> 01:10:44,907
Ich komme gleich nach, OK?
815
01:10:44,991 --> 01:10:47,826
Robert, ich möchte, dass du mitkommst.
816
01:10:48,578 --> 01:10:51,830
- Wie geht's, Champ?
- Mir geht's gut.
817
01:10:52,832 --> 01:10:55,417
Keiner von uns beiden muss verletzt werden.
818
01:10:55,460 --> 01:11:00,631
Ich tue mein Bestes,
um dich vorjeglicher Blamage zu bewahren.
819
01:11:00,715 --> 01:11:03,717
Aber ich sag dir eins:
Wenn du mir Druck machst,
820
01:11:03,843 --> 01:11:08,847
mich schIägst, verIetzt
oder mich verarschen wilIst, bist du dran.
821
01:11:10,308 --> 01:11:14,394
Viele Leute kommen nach Vegas,
um zu verlieren. Ich nicht.
822
01:11:14,520 --> 01:11:17,981
- Du hast schon verloren.
- Noch ist nichts verloren.
823
01:11:18,024 --> 01:11:22,444
- Von wann ist das denn? Aus den 80ern?
- Wohl eher aus den 70ern.
824
01:11:25,239 --> 01:11:28,200
Denk dran, was ich gesagt habe.
825
01:11:28,242 --> 01:11:30,327
Yo, Champ.
826
01:11:30,370 --> 01:11:33,038
Hast du denn gar keine Angst?
827
01:11:33,122 --> 01:11:34,998
Ich habe nie Angst.
828
01:11:38,127 --> 01:11:44,341
Man strengt sich mehr an, wenn man
Angst hat. So war es zumindest bei mir.
829
01:11:45,051 --> 01:11:47,511
- Ich hab keine Angst.
- Auch vor mir nicht?
830
01:11:47,595 --> 01:11:51,556
MaI sehen, was du draufhast.
Schlag mich nicht. Ich bin labil.
831
01:12:09,200 --> 01:12:11,868
- Hab ich dich geweckt?
- Nein. Kommst du rein?
832
01:12:11,911 --> 01:12:13,412
Nein. Schon gut.
833
01:12:13,496 --> 01:12:18,709
Ich wollte nur kurz vorbeischauen
und dir für morgen Glück wünschen.
834
01:12:18,751 --> 01:12:21,753
- Danke.
- Ich hab dir was mitgebracht.
835
01:12:22,755 --> 01:12:27,300
Ich hoffe, es macht nichts, dass ich es
aus dem Restaurant mitgenommen hab.
836
01:12:27,427 --> 01:12:29,261
Adrian.
837
01:12:29,387 --> 01:12:31,972
Ja. Ich dachte, sie würde dich beschützen.
838
01:12:32,098 --> 01:12:34,641
Ja, sie hat mir immer GIück gebracht.
839
01:12:37,270 --> 01:12:43,066
Ja. Ich wollte mich dafür bedanken, was du
für mich und meinen Jungen getan hast.
840
01:12:43,151 --> 01:12:44,943
Du warst ungIaubIich.
841
01:12:49,365 --> 01:12:51,533
Weißt du, morgen...
842
01:12:52,744 --> 01:12:58,790
wirst du beweisen, dass das Herz
das Letzte ist, was in einem Menschen altert.
843
01:12:58,875 --> 01:13:01,084
- Ich versuche es.
- Zeig es ihnen.
844
01:13:01,127 --> 01:13:03,211
Danke.
845
01:13:23,941 --> 01:13:29,821
Der SchwergewichtstiteI ist seit 120 Jahren
einer der meistbegehrten Titel.
846
01:13:29,864 --> 01:13:33,784
Der zweifache Champion Rocky Balboa,
der Schläger von PhiIadeIphia,
847
01:13:33,826 --> 01:13:39,122
bekannt für seinen Eisenkiefer,
seine grausamen Angriffe und seinen Willen.
848
01:13:39,165 --> 01:13:42,501
Eigenschaften,
die den kleinen Kämpfer zu vieIen Siegen
849
01:13:42,627 --> 01:13:45,587
über körperlich überIegene Gegner
geführt haben.
850
01:13:45,671 --> 01:13:48,507
Und Mason Dixon,
der amtierende Meister,
851
01:13:48,591 --> 01:13:51,802
so schnelI und entschIossen,
wie ein Boxer sein muss.
852
01:13:51,886 --> 01:13:56,014
Aber viele fragen sich, ob er
das Herz eines wahren Champions hat,
853
01:13:56,099 --> 01:14:00,685
da er nie an seine Grenzen gehen musste.
Heute werden wir es rausfinden.
854
01:14:00,812 --> 01:14:04,147
Wir sind im Mandalay Bay Events Center
in Las Vegas
855
01:14:04,190 --> 01:14:08,235
für den Showdown
zwischen Mason "The Line" Dixon
856
01:14:08,361 --> 01:14:11,738
und Rocky "The Italian Stallion" BaIboa.
857
01:14:11,864 --> 01:14:14,741
Wir sind Jim Lampley,
Larry Merchant und Max KelIerman,
858
01:14:14,867 --> 01:14:16,993
Iive vom Mandalay Bay Hotel,
859
01:14:17,036 --> 01:14:21,623
wo wir eins der fesseIndsten Ereignisse
der Boxgeschichte erwarten.
860
01:14:21,707 --> 01:14:25,377
Der amtierende,
nicht alIzu beIiebte Champion Mason Dixon
861
01:14:25,503 --> 01:14:31,508
setzt seinen Ruf gegen den Iegendären
Ex-Ex-Ex-Champion Rocky Balboa aufs Spiel.
862
01:14:31,551 --> 01:14:34,761
ObwohI viele dies
als besseren Übungskampf ansehen,
863
01:14:34,887 --> 01:14:37,013
ist die Stimmung im Saal aufgeladen.
864
01:14:37,056 --> 01:14:39,266
Warum ist dies eine Show?
865
01:14:39,392 --> 01:14:43,311
Ich kann nur raten - damit sie es
nicht Hinrichtung nennen mussten?
866
01:14:44,313 --> 01:14:51,069
Zacharias 4:6: "Nicht durch Macht,
nicht durch Kraft, aIlein durch meinen Geist."
867
01:14:51,154 --> 01:14:56,825
Wir werden den Sieg im Namen
unseres Herrn Jesu Christi davontragen.
868
01:14:56,909 --> 01:15:01,079
- Viel Glück, Rocky.
- Danke, Spider. Nett von dir.
869
01:15:12,341 --> 01:15:16,553
Keiner erwartet viel
von dem alternden Ex-Champion,
870
01:15:16,596 --> 01:15:17,762
Rocky Balboa.
871
01:15:18,264 --> 01:15:21,474
Rock, ich muss dir was sagen.
872
01:15:22,268 --> 01:15:28,940
Ich weiß, dass du
eine Menge loswerden musst.
873
01:15:29,066 --> 01:15:31,276
Heute ist die GeIegenheit dazu.
874
01:15:31,402 --> 01:15:36,615
Werd das verdammte Untier los.
Mach es ein für alIe Mal fertig.
875
01:15:36,741 --> 01:15:39,242
Bitte. Ich hab dich gern.
876
01:15:47,793 --> 01:15:53,632
Das Licht geht aus
und brandender AppIaus erfülIt den SaaI.
877
01:16:08,356 --> 01:16:10,607
Was ist das denn?
878
01:16:10,650 --> 01:16:13,652
Ich hab das ausgesucht. Ich liebe Sinatra.
879
01:16:14,195 --> 01:16:16,404
Er ist ja auch sehr gut. Sinatra.
880
01:16:16,489 --> 01:16:18,698
- Los geht's.
- Sehr gut.
881
01:16:21,369 --> 01:16:26,248
Und hier kommt Rocky BaIboa,
ein Veteran des Kampfes,
882
01:16:26,332 --> 01:16:29,084
für ein Ietztes Hurra.
883
01:16:29,168 --> 01:16:32,212
Oder das letzte AbendmahI
mit ihm als Hauptgericht.
884
01:16:32,338 --> 01:16:35,006
Was ist das für Musik?
Das kann nicht sein.
885
01:16:35,132 --> 01:16:38,009
"High Hopes"?
Das nennt man wohl Wunschdenken.
886
01:16:38,052 --> 01:16:42,222
"No Hopes" wäre realistischer.
Aber die Zuschauer sind begeistert.
887
01:16:42,348 --> 01:16:45,684
Und der Italian StalIion
wirkt cooI und entspannt.
888
01:16:45,726 --> 01:16:49,521
Rocky ist der absolute Außenseiter,
was ihnen völIig egal ist.
889
01:16:49,563 --> 01:16:53,692
Es geht um seinen Stolz,
seine Würde und seinen Schlag, Leute.
890
01:16:53,734 --> 01:16:56,361
Den Schlag verIiert ein Mann aIs Letztes.
891
01:16:56,404 --> 01:16:59,864
Rocky hat immer Aussicht
auf den großen Treffer.
892
01:17:04,036 --> 01:17:08,248
Rocky Balboa ist, wie man hört,
immer noch der Liebling des Publikums.
893
01:17:08,374 --> 01:17:12,752
Dixon wird zwei Runden lang
vieI zu tun haben.
894
01:17:12,878 --> 01:17:17,924
Zwei Runden?
Da spricht ein unverbesserIicher Optimist.
895
01:17:18,050 --> 01:17:21,553
- Wie geht's?
- Die Menge will einen echten Kampf sehen.
896
01:17:21,595 --> 01:17:26,433
Rocky Balboa hat gefragt, wie es mir geht.
Ich hab ihn als Jungen bewundert.
897
01:17:26,559 --> 01:17:31,271
Und jetzt kommentiere ich seinen Kampf.
Unglaublich. Ich bin ein Fan.
898
01:17:32,064 --> 01:17:34,858
Jetzt kommt Mason Dixon.
899
01:18:09,060 --> 01:18:11,644
Dixon findet sich im Ring ein
900
01:18:11,771 --> 01:18:15,440
und außerhalb des Rings
kommt es zum Streit.
901
01:18:15,524 --> 01:18:18,276
Mike Tyson sagt was
zu Mason "The Line" Dixon.
902
01:18:18,319 --> 01:18:23,782
- Du hast nichts zu sagen. Ich bin der Champ.
- Das ist doch nur für einen guten Zweck.
903
01:18:23,824 --> 01:18:26,701
Und du hast einen Zwerg bei dir.
904
01:18:31,457 --> 01:18:33,208
Meine Damen und Herren,
905
01:18:33,292 --> 01:18:36,127
wilIkommen im Mandalay Bay Resort
906
01:18:36,170 --> 01:18:39,130
und im Kasino von Las Vegas
907
01:18:39,215 --> 01:18:42,801
zu einem besonderen Ereignis:
908
01:18:42,885 --> 01:18:46,137
zehn Runden Schwergewichts-Action
909
01:18:46,180 --> 01:18:48,932
unter Aufsicht
der Nevada State AthIetic Commission.
910
01:18:48,974 --> 01:18:54,479
Wenn der Gong ertönt, geht das Kommando
an den Ringrichter, Joe Cortez.
911
01:18:54,522 --> 01:18:57,816
Und nun, für Tausende hier im Stadion
912
01:18:57,942 --> 01:19:01,694
und MiIlionen in aIler Welt...
913
01:19:01,821 --> 01:19:03,863
Meine Damen und Herren:
914
01:19:03,948 --> 01:19:09,494
Let's get ready to rumble!
915
01:19:11,831 --> 01:19:16,584
Der erste Kämpfer in der blauen Ecke
mit den Farben Schwarz und Gold,
916
01:19:16,669 --> 01:19:19,963
offizielIes Gewicht 98 Kilo.
917
01:19:20,005 --> 01:19:22,882
Seine Kampfbilanz: 57 Siege,
918
01:19:23,008 --> 01:19:27,929
54 davon durch K.o.,
23 NiederIagen und ein Unentschieden.
919
01:19:28,013 --> 01:19:31,349
Er ist der StoIz von PhiIadeIphia
920
01:19:31,475 --> 01:19:35,895
und zweifacher Schwergewichts-WeItmeister:
921
01:19:36,021 --> 01:19:38,189
"The Italian Stallion"
922
01:19:38,232 --> 01:19:43,194
Rocky
923
01:19:43,237 --> 01:19:45,405
BaIboa.
924
01:19:48,284 --> 01:19:51,035
Hoffentlich kriegt er richtig einen rein.
925
01:19:52,079 --> 01:19:54,038
HaIt den Mund.
926
01:19:56,792 --> 01:20:01,212
In der roten Ecke sein Gegner,
mit den Farben Weiß und Blau,
927
01:20:01,338 --> 01:20:03,715
offizielIes Gewicht 100 KiIo.
928
01:20:03,841 --> 01:20:06,050
Seine Kampfbilanz ist perfekt:
929
01:20:06,177 --> 01:20:12,265
33 Siege in 33 Kämpfen,
davon 30 durch K.o.
930
01:20:12,391 --> 01:20:17,604
Er kommt aus Tampa, Florida,
kämpft jetzt jedoch für Las Vegas, Nevada:
931
01:20:17,730 --> 01:20:22,108
der amtierende, unumstrittene, unbesiegte
932
01:20:22,234 --> 01:20:25,236
Schwergewichts-Weltmeister
933
01:20:25,321 --> 01:20:33,161
Mason "The Line" Dixon.
934
01:20:37,124 --> 01:20:38,917
In Ordnung, meine Herren.
935
01:20:39,001 --> 01:20:44,088
Mason, Rocky. Wir haben die RegeIn
besprochen. Ich erwarte einen fairen Kampf.
936
01:20:44,173 --> 01:20:48,593
Keine Schläge in die Nieren
oder unter die Gürtellinie.
937
01:20:48,719 --> 01:20:52,597
Ich will einen fairen Kampf.
Denkt dran: Ich bin fair, aber streng.
938
01:20:52,723 --> 01:20:54,599
- Hoch mit den Händen.
- Viel Spaß.
939
01:20:54,725 --> 01:20:57,560
Der Champ ist nicht in bester Verfassung.
940
01:20:57,645 --> 01:21:01,272
Vielleicht will er früh nach Hause.
941
01:21:01,357 --> 01:21:02,565
Ich hab dich lieb.
942
01:21:02,608 --> 01:21:05,485
Eins ist bei Rocky ganz sicher:
943
01:21:05,611 --> 01:21:08,112
Er ist in Form.
944
01:21:08,155 --> 01:21:11,282
- Der Alte ist verrückt.
- Sonst wäre er nicht hier.
945
01:21:11,408 --> 01:21:14,619
Geh es locker an.
Dies ist ein Schaukampf.
946
01:21:14,662 --> 01:21:18,623
Du musst in drei Runden das Tempo
bestimmen. Jeder Schlag muss sitzen.
947
01:21:18,749 --> 01:21:23,545
Die AugenbIicke vor einem Rocky-Kampf.
Ich kann nicht glauben, dass das wahr ist.
948
01:21:24,797 --> 01:21:29,968
Runde eins beginnt. Der alte George Foreman
hat die WeIt mit einem Schlag erschüttert.
949
01:21:30,094 --> 01:21:32,220
Warum nicht auch der aIte Rocky?
950
01:21:32,304 --> 01:21:37,225
Neben alI der Anspannung in der Arena
spürt man auch eine Art Vorahnung.
951
01:21:41,605 --> 01:21:45,233
Mason "The Line" Dixon
benutzt seine Führhand,
952
01:21:45,317 --> 01:21:49,279
als würde er gegen
den besten Schwergewichtsboxer kämpfen.
953
01:21:49,321 --> 01:21:51,656
Das war zu erwarten.
954
01:21:51,782 --> 01:21:57,954
Klar, dass der Champ mit seinem Schlag
und seiner Größe kontrolIieren würde.
955
01:21:57,997 --> 01:22:01,249
BaIboa, der zum Schlag ausholt,
haut volI ins Leere.
956
01:22:01,333 --> 01:22:03,626
GefäIlt dir das?
957
01:22:03,669 --> 01:22:07,005
SchnelIigkeit und Schlagkraft
stehen sich gegenüber.
958
01:22:07,131 --> 01:22:11,050
Rocky ist frustriert -
er wilI einen richtigen Kampf kämpfen.
959
01:22:11,176 --> 01:22:15,805
Mit Männern wie Rocky ist nicht zu spaßen.
Ein Schlag könnte alIes ändern.
960
01:22:15,848 --> 01:22:19,392
Er wirkt, als hätte er
seine Arthritis-PilIe vergessen.
961
01:22:19,518 --> 01:22:21,227
Rocky schlägt daneben.
962
01:22:21,353 --> 01:22:25,023
Und der Champ
Iandet einen VolItreffer aufs Kinn.
963
01:22:25,065 --> 01:22:27,900
Weitere zielsichere Jabs von Dixon.
964
01:22:28,027 --> 01:22:31,195
Da! Eine harte Rechte,
eine Linke und Rechte von BaIboa.
965
01:22:31,322 --> 01:22:34,741
Er drängt Dixon mit einer Reihe
von SchIägen in die SeiIe.
966
01:22:34,867 --> 01:22:37,201
Und die Menge tobt.
967
01:22:41,832 --> 01:22:47,211
Dixon bestraft Balboa
für seine Kühnheit, ihn anzugreifen.
968
01:22:49,632 --> 01:22:55,219
Sie stehen sich in der Ecke gegenüber
und Iassen aIles raus.
969
01:23:01,060 --> 01:23:05,730
BaIboa landet harte Treffer,
was Dixon aufrütteln müsste.
970
01:23:05,856 --> 01:23:07,231
- Alles in Ordnung?
- Ja.
971
01:23:07,316 --> 01:23:09,067
Der hat Steine im Handschuh.
972
01:23:09,109 --> 01:23:11,778
- Wo ist deine Wut?
- Ist noch da.
973
01:23:11,904 --> 01:23:14,572
Er wilI kämpfen, OK?
Hör mir zu.
974
01:23:14,615 --> 01:23:19,577
Er wird dirjeden Knochen brechen,
den er finden kann. Zeig ihm etwas Respekt.
975
01:23:19,703 --> 01:23:22,622
Der Computer spricht deutliche Zahlen.
976
01:23:22,748 --> 01:23:26,042
BaIboa hat in dieser Runde
neun von 13 Schlägen gelandet
977
01:23:26,085 --> 01:23:31,214
und Dixon 59 von 69.
978
01:23:31,256 --> 01:23:32,423
Hör zu.
979
01:23:32,466 --> 01:23:35,051
Rocky hat das schon tausendmal erlebt -
980
01:23:35,094 --> 01:23:39,430
er geht in die nächste Runde,
nachdem er in der vorigen einstecken musste.
981
01:23:39,473 --> 01:23:41,599
Ich habe ihn gewarnt.
982
01:23:42,643 --> 01:23:47,522
Er ist müde.
Seine Beine Iassen immer öfter nach.
983
01:23:47,606 --> 01:23:52,360
Das Unglaubliche ist,
dass Rocky immer noch einstecken kann.
984
01:23:52,444 --> 01:23:56,948
Die Box-Kommission, die wegen
der Erteilung der Lizenz kritisiert wurde,
985
01:23:57,032 --> 01:24:01,452
würde massakriert,
wenn Rocky etwas passiert.
986
01:24:05,124 --> 01:24:07,125
Eine ungIaubIiche Linke.
987
01:24:07,209 --> 01:24:10,461
Rocky geht zu Boden.
Das könnte das Ende sein.
988
01:24:10,546 --> 01:24:14,382
Das könnte der Kampf gewesen sein.
Aber nein, Balboa steht auf.
989
01:24:14,466 --> 01:24:18,845
Der Ringrichter fragt ihn, ob er
weitermachen will und Rocky sagt Ja.
990
01:24:18,971 --> 01:24:21,889
Auch Balboa kann mutiger sein
als ihm guttut.
991
01:24:21,974 --> 01:24:25,935
Dixon wiIl das Ganze beenden.
BaIboa geht fast zu Boden.
992
01:24:25,978 --> 01:24:27,979
Rocky stößt Dixon zurück.
993
01:24:28,105 --> 01:24:30,481
Dixon Iandet brutaIe Treffer.
994
01:24:30,524 --> 01:24:31,816
Deckung.
995
01:24:31,859 --> 01:24:36,279
Ungeblockte Treffer aus nächster Nähe,
und BaIboa geht zu Boden,
996
01:24:36,321 --> 01:24:39,449
vieIleicht zum letzten Mal in seiner Karriere.
997
01:24:39,491 --> 01:24:43,035
- Das war es wohl.
- Drei. Vier. Fünf.
998
01:24:43,162 --> 01:24:44,495
Sechs. Sieben.
999
01:24:44,538 --> 01:24:47,665
- Steh auf.
- Acht.
1000
01:24:47,791 --> 01:24:51,002
Neun.
Wie fühlst du dich? Alles OK?
1001
01:24:51,086 --> 01:24:55,965
Rocky ist wütend auf sich selbst und
überzeugt Cortez, dass er weiterkämpfen will.
1002
01:24:56,008 --> 01:24:59,927
Dixon wiIl den Kampf beenden,
doch Rocky sagt, es geht ihm gut.
1003
01:25:00,012 --> 01:25:02,972
- Er will weitermachen.
- Mach weiter.
1004
01:25:03,015 --> 01:25:06,350
BaIboa kommt mit einer Linken
und einer Rechten zurück,
1005
01:25:06,393 --> 01:25:10,521
und drängt Dixon
zum zweiten MaI in Folge in die Seile.
1006
01:25:11,899 --> 01:25:15,610
Dixon kontert mit harten Treffern
und verletzt sich an der Hand.
1007
01:25:15,694 --> 01:25:18,404
- Bleib dran.
- Das ist Rockys Chance.
1008
01:25:18,530 --> 01:25:21,032
Der Champ hat sich an Rockys Hüfte verletzt.
1009
01:25:21,074 --> 01:25:24,744
BaIboa bearbeitet den Körper.
Ein unglaublicher rechter Haken.
1010
01:25:24,870 --> 01:25:27,705
BaIboa prügeIt auf Dixon ein.
1011
01:25:27,831 --> 01:25:30,208
Das sind heftige SchIäge.
1012
01:25:37,382 --> 01:25:41,886
Rocky Balboa zwingt den amtierenden
Schwergewichts-Champion zu Boden.
1013
01:25:41,929 --> 01:25:43,262
Du hast ihn verletzt.
1014
01:25:43,388 --> 01:25:48,518
Mason Dixon hat in seiner ganzen Karriere
noch nie so was einstecken müssen.
1015
01:25:48,560 --> 01:25:52,688
Er hält seinen Kopf frei,
aber sein Körper ist malträtiert.
1016
01:25:52,731 --> 01:25:55,733
BaIboa ist auf ein K.o. aus.
1017
01:25:55,734 --> 01:25:59,153
BaIboa kontert mit einem Haken
und zwei weiteren.
1018
01:25:59,238 --> 01:26:02,240
Dixon kontert mit Haken.
Rocky ist dran.
1019
01:26:02,282 --> 01:26:04,617
In den SeiIen herrscht Krieg,
1020
01:26:04,743 --> 01:26:10,331
als Runde zwei
mit großem TumuIt zu Ende geht.
1021
01:26:10,415 --> 01:26:12,083
Unglaublich.
1022
01:26:12,167 --> 01:26:14,085
Super!
1023
01:26:14,169 --> 01:26:16,921
Willkommen in Rocky-Land.
1024
01:26:19,925 --> 01:26:22,927
- Wie geht's deiner Hand?
- Sie ist gebrochen.
1025
01:26:24,471 --> 01:26:26,639
Wenn wir verlieren, bist du dran.
1026
01:26:26,765 --> 01:26:29,433
In drei Runden spürst du nichts mehr.
1027
01:26:29,476 --> 01:26:32,937
SobaId die Hand gefühlIos ist,
kann Dixon hart zuschlagen.
1028
01:26:32,980 --> 01:26:37,275
- Doch bis dahin hat Rocky eine Chance.
- Mach ihn fertig. Kein Zurück.
1029
01:26:37,359 --> 01:26:39,110
HaIt den Schmerz aus, Champ.
1030
01:26:39,152 --> 01:26:43,114
Alle haben das für einen Witz gehalten.
Jetzt lacht keiner mehr.
1031
01:26:43,240 --> 01:26:45,616
Hol ihn dir. Nimm ihn in die Mangel.
1032
01:26:58,630 --> 01:27:00,631
HaIt ihn auf Distanz.
1033
01:27:03,343 --> 01:27:05,303
So ist es gut.
1034
01:27:18,901 --> 01:27:21,652
Die Runde hast du gewonnen.
Mach ihn fertig.
1035
01:27:26,491 --> 01:27:28,659
Bombardier ihn.
1036
01:27:39,338 --> 01:27:42,089
Lass die Bomben weiter fallen.
1037
01:27:53,435 --> 01:27:54,518
Los.
1038
01:28:02,194 --> 01:28:04,195
Du schaffst es.
1039
01:28:16,458 --> 01:28:17,708
Hol ihn dir.
1040
01:29:15,934 --> 01:29:18,269
Mach ihn pIatt.
1041
01:29:33,243 --> 01:29:35,161
Lass aIles raus.
1042
01:29:36,288 --> 01:29:38,456
Gib aIles, Mason.
1043
01:29:49,176 --> 01:29:53,387
- Die beiden schenken sich wirklich nichts.
- Die Fans stehen alle,
1044
01:29:53,472 --> 01:29:55,848
sie sind außer Rand und Band.
1045
01:29:55,974 --> 01:29:58,851
- Du bist super.
- Ich bin besser, als ich dachte.
1046
01:29:58,977 --> 01:30:02,813
- Ist er in Ordnung?
- Mir ging's schon schlimmer.
1047
01:30:02,939 --> 01:30:06,776
Noch eine Runde.
Wer hätte das für möglich gehaIten?
1048
01:30:06,818 --> 01:30:09,779
- Kannst du noch was sehen?
- Sieh mich an. Hör zu.
1049
01:30:09,821 --> 01:30:14,909
Riskier nicht mehr, als du musst.
Du musst nichts mehr beweisen.
1050
01:30:14,993 --> 01:30:18,871
- Ich mache es so, wie ich es machen muss.
- Du schaffst es, Rocko.
1051
01:30:18,997 --> 01:30:21,457
- Nur noch eine Runde.
- OK, dann los.
1052
01:30:21,500 --> 01:30:27,254
Es heißt, jeder große Champion
hat noch einen großen Kampf in sich,
1053
01:30:27,339 --> 01:30:30,591
und Rocky ist der Beweis dafür.
1054
01:30:30,675 --> 01:30:35,721
- Los. Fäuste hoch.
- Die letzte Runde deines Lebens. Die letzte.
1055
01:30:35,806 --> 01:30:38,307
Los. Fäuste hoch.
1056
01:30:38,975 --> 01:30:42,311
- Du bist ein verrückter Alter.
- Das wirst du auch noch.
1057
01:30:42,354 --> 01:30:43,354
Los geht's.
1058
01:30:43,980 --> 01:30:48,484
Die zehnte Runde.
Wer hätte gedacht, dass Rocky Balboa
1059
01:30:48,527 --> 01:30:53,489
in diesem "Schaukampf"
so Iange Widerstand leisten würde?
1060
01:30:53,532 --> 01:30:54,907
Du schaffst es.
1061
01:30:54,991 --> 01:31:00,287
Dieser Kampf ist für Dixon
wie eine Lektion in Sachen Mut.
1062
01:31:00,372 --> 01:31:03,290
- Deckung.
- Beide spüren keine Schmerzen mehr.
1063
01:31:03,375 --> 01:31:06,210
Sie kämpfen auf einer anderen Ebene.
1064
01:31:06,294 --> 01:31:11,048
Unglaublich. Balboa ist gerade
direkt in Dixons Schläge gelaufen.
1065
01:31:11,174 --> 01:31:14,051
Er dient Dixon praktisch aIs ZieIscheibe.
1066
01:31:17,055 --> 01:31:20,683
Sie tauschen rechte Haken aus.
Hier kommt Dixon.
1067
01:31:20,725 --> 01:31:24,061
Er ist erschöpft von seinen Schlägen.
1068
01:31:24,729 --> 01:31:26,730
Mach ihn fertig, Mace.
1069
01:31:38,869 --> 01:31:42,913
Was hast du dem Jungen gesagt?
Es geht nicht darum, wie hart man zuschlägt,
1070
01:31:43,039 --> 01:31:47,293
sondern darum, wie viel man einstecken
1071
01:31:47,377 --> 01:31:51,046
und dabei weitermachen kann.
1072
01:31:52,090 --> 01:31:55,092
- Steh auf.
- Los. Steh auf.
1073
01:31:58,096 --> 01:31:59,096
Steh auf.
1074
01:32:20,952 --> 01:32:25,497
Noch ein gigantischer Körpertreffer.
Den müssen Rockys Ahnen gespürt haben.
1075
01:32:25,624 --> 01:32:29,126
- Hoch mit den Händen.
- Keine zwei Minuten mehr.
1076
01:32:29,252 --> 01:32:31,795
Alle sind überrascht,
dass Balboa noch steht.
1077
01:32:31,838 --> 01:32:34,256
- Los.
- Mach ihn fertig.
1078
01:32:34,299 --> 01:32:37,301
..und schlägt wütend zurück.
1079
01:32:39,763 --> 01:32:42,139
Mach ihn aIle.
1080
01:32:44,643 --> 01:32:46,477
Los, Rocky.
1081
01:32:48,772 --> 01:32:50,481
Hau ihn um.
1082
01:32:51,775 --> 01:32:53,817
Sie prügeln aufeinander ein.
1083
01:32:53,902 --> 01:32:58,280
BaIboa versucht,
irgendwie und irgendwo zu treffen.
1084
01:32:59,616 --> 01:33:01,116
Du kannst gewinnen.
1085
01:33:20,387 --> 01:33:23,347
- Du bist ein großer Champion mit Herz.
- Danke.
1086
01:33:23,390 --> 01:33:27,184
Danke für diesen Kampf.
Du bist ein guter Mann.
1087
01:33:28,353 --> 01:33:31,480
Das war das Beste, was ich je gesehen habe.
1088
01:33:33,483 --> 01:33:36,318
Das ist der Stolz, von dem du immer redest.
1089
01:33:37,862 --> 01:33:40,030
Hey, PauIie.
1090
01:33:40,073 --> 01:33:42,866
Das Untier ist weg.
Es ist verschwunden.
1091
01:33:42,951 --> 01:33:46,787
Eins der zu häufig gebrauchten Wörter
im Sport ist "unglaublich".
1092
01:33:46,871 --> 01:33:51,333
Und ich sage es nicht gern,
aber das hier war unglaublich.
1093
01:33:52,711 --> 01:33:54,336
Gehen wir.
1094
01:33:57,132 --> 01:34:00,801
Meine Damen und Herren,
ehe wir zum Punktestand kommen,
1095
01:34:00,885 --> 01:34:06,724
möchte ich Sie um einen Applaus
für die Schwergewichtskämpfer bitten.
1096
01:34:11,563 --> 01:34:15,190
Es gibt kein einstimmiges Urteil.
1097
01:34:18,069 --> 01:34:24,074
Adelaide Byrd wertet 95 zu 94 für Dixon.
1098
01:34:26,244 --> 01:34:31,874
Chuck Giampa wertet 95 zu 94 für Balboa.
1099
01:34:39,966 --> 01:34:45,095
Und BiIl Graham wertet 95 zu 94
1100
01:34:45,221 --> 01:34:47,765
für den Gewinner nach Punkten
1101
01:34:47,891 --> 01:34:50,351
und den weiterhin ungeschlagenen
1102
01:34:50,435 --> 01:34:53,354
Schwergewichts-Weltmeister
1103
01:34:53,438 --> 01:34:59,777
Mason "The Line" Dixon.
1104
01:35:56,334 --> 01:36:00,462
Ohne dich hätte ich es nicht geschafft.
1105
01:36:01,673 --> 01:36:03,924
Yo, Adrian, wir haben es geschafft.