1 00:01:47,816 --> 00:01:53,488 Mason Dixon gewinnt erneut durch ein K.o. Die Fans bekunden Iaut, was sie davon haIten. 2 00:01:53,530 --> 00:01:56,741 Versteckt Frauen und Kinder. Das kann hässlich enden. 3 00:01:56,825 --> 00:02:01,329 Die Menge häIt ihre Wut über das neueste Debakel nicht zurück. 4 00:02:01,413 --> 00:02:06,793 Die Fans sind außer sich. Sie geben Dixon, einem guten Boxer, die Schuld 5 00:02:06,877 --> 00:02:11,714 am Untergang der Schwergewichtskämpfe und der gesamten Sportart. 6 00:02:11,757 --> 00:02:17,220 Sie bewerfen den ungeschIagenen Schwergewichts-Weltmeister mit Eis. 7 00:02:17,304 --> 00:02:20,556 Vielleicht bringt das Dixon dazu, 8 00:02:20,641 --> 00:02:24,227 gegen einen würdigen Gegner zu kämpfen - wenn es einen gibt. 9 00:02:24,353 --> 00:02:29,899 Alle Boxfans hoffen auf einen Kämpfer, der durch seine Leidenschaft begeistert. 10 00:04:57,506 --> 00:04:59,757 Die Zeit vergeht zu schnelI. 11 00:04:59,841 --> 00:05:04,470 Ja? Nicht schnell genug. Dein Junge hätte kommen solIen. 12 00:05:04,554 --> 00:05:06,722 - Das ist schon OK. - Das ist es nicht. 13 00:05:06,765 --> 00:05:10,935 - Er hat halt viel zu tun. - So viel auch wieder nicht. 14 00:05:11,061 --> 00:05:15,398 Lass uns nicht hier darüber reden. Kommst du heute Abend? 15 00:05:15,482 --> 00:05:19,402 Ich muss arbeiten. Hab die Tour die letzten drei Jahre mitgemacht. 16 00:05:19,444 --> 00:05:23,406 - Aber heute ist ihr Todestag. - OK. Ich bin dabei. 17 00:05:23,448 --> 00:05:25,741 Das freut mich. 18 00:05:25,867 --> 00:05:28,035 Du hast was gut bei mir, Paulie. 19 00:05:59,359 --> 00:06:04,363 Robert, was ist los? Wo waren Sie? Sie sind zu spät. 20 00:06:04,448 --> 00:06:10,327 Bei Ihren Leistungen können Sie sich das nicht erlauben. 21 00:06:10,454 --> 00:06:13,622 Mir ist egal, wer Ihr Vater ist. Verstanden? 22 00:06:13,749 --> 00:06:16,083 Na schön. Machen Sie sich an die Arbeit. 23 00:06:16,126 --> 00:06:18,127 Danke, Sir. 24 00:06:20,297 --> 00:06:22,131 Yo, Robert. 25 00:06:24,551 --> 00:06:27,470 - Wie geht's? - Alles klar, Champ? 26 00:06:27,554 --> 00:06:31,640 - Was für 'ne Überraschung. - Ich wollte dich vor der Arbeit erwischen. 27 00:06:31,683 --> 00:06:34,518 - Ja, es ist viel los hier. - Wie geht's dir? 28 00:06:34,644 --> 00:06:36,312 Sehr gut. 29 00:06:36,354 --> 00:06:39,648 - Yo, Rock. - Alles klar? 30 00:06:39,775 --> 00:06:44,153 - Ja, echt gut. - Hast du Zeit für einen Kaffee? 31 00:06:44,279 --> 00:06:48,199 - Ich bin spät dran. Später vielleicht? - Das wäre super. 32 00:06:48,325 --> 00:06:52,203 Wenn du heute ins Restaurant kommst, gibt es was Besonderes. 33 00:06:52,329 --> 00:06:56,791 Heute nicht. Ich bin schon verabredet... 34 00:06:56,833 --> 00:06:59,502 - Hab ich was verbrochen? - Was meinst du? 35 00:06:59,628 --> 00:07:02,671 Ich weiß auch nicht so genau, 36 00:07:02,756 --> 00:07:06,842 aber es scheint dir unangenehm zu sein, dass ich hier vorbeikomme, 37 00:07:06,927 --> 00:07:10,262 und das wiIl ich auf keinen FaIl. 38 00:07:10,347 --> 00:07:12,848 Du wirfst einen großen Schatten. 39 00:07:13,600 --> 00:07:16,352 Hier unten wird Ihre Arbeit nicht erIedigt. 40 00:07:16,394 --> 00:07:22,191 Ich stelle mich mal vor: William Tomilson. Ihr Sohn muss für mich arbeiten. 41 00:07:22,234 --> 00:07:24,527 Ich arbeite gerne hier. 42 00:07:24,569 --> 00:07:27,696 Robert weiß, dass ich Sie kennen Iernen wilI. 43 00:07:27,781 --> 00:07:32,326 Aber Sie sind sicher sehr beschäftigt. Können Sie ein Foto machen? 44 00:07:32,369 --> 00:07:36,247 Das ist vielIeicht die einzige Chance. Haudegen halten zusammen. 45 00:07:36,373 --> 00:07:38,541 Haudegen, ja. 46 00:07:38,667 --> 00:07:42,545 - Gut, dass das nicht die Linke ist. - Das kommt immer gut an. 47 00:07:42,587 --> 00:07:45,881 - Eins, zwei, drei. - Endlich lernen wir uns kennen. 48 00:07:45,924 --> 00:07:48,843 Ich muss los. War nett, Sie kennen zu lernen. 49 00:07:48,885 --> 00:07:52,763 Passen Sie auf sich auf. Bis später. 50 00:07:54,724 --> 00:07:58,227 Ich muss auch Ios. Ich sage meine Verabredung ab. 51 00:07:58,353 --> 00:08:01,188 Das wäre tolI. Ich freue mich auf dich. 52 00:08:04,151 --> 00:08:07,444 Und Iass dich nicht von den ZahIen verrückt machen. 53 00:08:07,571 --> 00:08:12,074 - Zu spät. - Radier sie einfach alle weg. 54 00:08:33,263 --> 00:08:35,264 Bitte sehr. 55 00:08:39,436 --> 00:08:43,105 Zehn von diesen. Bis dann. 56 00:08:46,276 --> 00:08:48,444 Die probier ich später. 57 00:08:49,279 --> 00:08:51,864 - Die sind gut im Ofen. - Wie viel? 58 00:08:51,948 --> 00:08:53,908 - Wie viel macht das? - 58,40. 59 00:08:53,950 --> 00:08:56,535 Nimm dir, was du brauchst. Ich vertrau dir. 60 00:08:59,039 --> 00:09:01,332 Das ist großzügig. 61 00:09:18,475 --> 00:09:20,643 Alles klar? 62 00:09:27,317 --> 00:09:29,443 Wie läuft's, Isabel? 63 00:09:29,486 --> 00:09:32,947 - Bis auf den Bibeltypen ist alles OK. - Der ist harmIos. 64 00:09:32,989 --> 00:09:37,493 Sei nicht so nett, nur weiI er dein Gegner war. Er wirkt nicht mal wie ein Boxer. 65 00:09:37,619 --> 00:09:41,247 Spider Rico konnte zuschIagen. Wie geht's deinem Bauch? 66 00:09:41,331 --> 00:09:42,373 Ganz gut. 67 00:09:42,499 --> 00:09:46,877 Wenn du ihn mit Olivenöl einreibst, wird dein Kind richtig stark. 68 00:09:47,003 --> 00:09:50,547 - OK, wenn du das sagst. - Wirklich. 69 00:09:52,717 --> 00:09:55,511 - Wie geht's, Spider? - Gott schütze dich. 70 00:09:55,595 --> 00:09:56,845 Danke. 71 00:10:02,143 --> 00:10:04,812 Alles klar bei euch? 72 00:10:06,022 --> 00:10:09,942 Jose, kannst du was Besonderes für meinen Sohn zaubern? 73 00:10:10,026 --> 00:10:14,363 - No problemo. - Gut. Vielen Dank. 74 00:10:16,241 --> 00:10:19,326 Zurück und vor, ein Schlag folgt auf den anderen. 75 00:10:19,369 --> 00:10:22,663 Dann hab ich ihn wie ein Tier in die Ecke gedrängt 76 00:10:22,747 --> 00:10:26,542 und richtig ausgeteiIt - Haken, Haken, Linke, Linke. 77 00:10:26,626 --> 00:10:31,463 Aber Creed wehrte sich echt gut und ich hatte unglaubliche Schmerzen. 78 00:10:31,548 --> 00:10:34,967 Dann hörte ich den schönsten Klang in meinem Leben... 79 00:10:35,051 --> 00:10:36,844 Die Glocke. 80 00:10:36,886 --> 00:10:40,055 Ich saß unendlich müde in meiner Ecke 81 00:10:40,140 --> 00:10:44,852 und überIegte, wie ich die letzte Runde überstehen solIte, aIs Mickey sagte: 82 00:10:44,894 --> 00:10:48,147 "Mach schon und gib aIles, was du hast, du Penner." 83 00:10:48,231 --> 00:10:50,566 "Du musst als Erster zuschlagen." 84 00:10:50,692 --> 00:10:54,945 - Ich sagte: "Mick, wenn ich könnte..." - "Würde ich." 85 00:10:55,989 --> 00:10:58,907 - Ende. - Salud. 86 00:11:23,933 --> 00:11:30,230 Mason Dixon gewinnt erneut durch ein K.o. Die Fans bekunden Iaut, was sie davon haIten. 87 00:11:30,273 --> 00:11:36,445 Sie bewerfen den ungeschIagenen Schwergewichts-Weltmeister mit Eis. 88 00:11:41,785 --> 00:11:43,619 HaIlo, Adrian's. 89 00:11:45,622 --> 00:11:47,831 Du schaffst es nicht? 90 00:11:47,916 --> 00:11:50,542 Ich richte es ihm aus. 91 00:11:50,627 --> 00:11:55,547 Ich hörte immer wieder Mickeys Stimme in meinem Kopf. 92 00:11:55,632 --> 00:12:01,011 Ich duckte mich und ehe ich mich's versah, war er... EntschuIdigung. 93 00:12:01,096 --> 00:12:06,517 Dein Sohn schafft es nicht. Er kommt ein andermal. 94 00:12:18,947 --> 00:12:23,033 Sieh dir die Vögel an. Sie sehen aus wie fliegende Süßigkeiten. 95 00:12:23,159 --> 00:12:25,035 Fliegst du mich nach Hause? 96 00:12:25,161 --> 00:12:28,080 Oder muss dich jemand nach Hause bringen? 97 00:12:29,707 --> 00:12:35,337 Es ist kaIt heute. Aber Humor muss doch auch sein, oder? 98 00:12:35,463 --> 00:12:37,506 Vielleicht? 99 00:12:37,590 --> 00:12:39,967 Lass uns gehen. 100 00:12:54,691 --> 00:12:57,609 Der Laden hat sich nicht verändert. 101 00:12:57,694 --> 00:12:59,736 Sind wir fertig? 102 00:12:59,821 --> 00:13:01,947 Alles klar, Mick? 103 00:13:02,073 --> 00:13:03,782 BOXEN 104 00:13:04,909 --> 00:13:10,330 - Das Schild fällt langsam auseinander. - Die Welt fällt auseinander. Sieh uns an. 105 00:13:10,373 --> 00:13:13,000 Red keinen BIödsinn. 106 00:13:13,042 --> 00:13:19,006 Wenn man lange genug an einem Ort lebt, wird man ein Teil davon. 107 00:13:19,048 --> 00:13:21,592 Ich bin kein redendes Gebäude. 108 00:13:21,718 --> 00:13:24,261 Komm, es wird spät. 109 00:13:24,387 --> 00:13:27,139 Ich krieg von dem Zug Kopfschmerzen. 110 00:13:46,868 --> 00:13:49,912 Ich weiß noch, wie sie da stand, 111 00:13:49,996 --> 00:13:54,208 ganz nervös und schüchtern, mit einem leichten Lächeln, 112 00:13:54,292 --> 00:13:57,544 und ich woIlte nur, dass sie mir vertraute. 113 00:14:00,882 --> 00:14:02,925 Sie hat mir vertraut. 114 00:14:05,053 --> 00:14:07,262 Bist du fertig? 115 00:14:21,945 --> 00:14:24,821 - Wie lange bleiben wir noch hier? - Nicht lang. 116 00:14:24,948 --> 00:14:28,700 - Zum Glück wurde die Eisbahn abgerissen. - Ach komm. 117 00:14:28,785 --> 00:14:32,621 Ich meine es ernst. Ich bin froh, dass sie abgerissen wurde. 118 00:14:36,292 --> 00:14:40,629 Da bin ich zum ersten Mal mit deiner Schwester übers Eis gelaufen. 119 00:14:40,755 --> 00:14:44,299 Sie war nervös, aber ich war auch kein guter EisIäufer. 120 00:14:44,425 --> 00:14:48,554 Eis ist blöd. Und Leute, die auf Eis rumlaufen, sind noch bIöder. 121 00:14:49,889 --> 00:14:53,183 Und als sie dann da hinfieI, 122 00:14:54,143 --> 00:14:57,729 fing ich sie am Arm auf, 123 00:14:57,814 --> 00:15:00,607 und ich konnte es durch den Mantel fühlen. 124 00:15:01,526 --> 00:15:03,652 Es war wie ein elektrischer SchIag. 125 00:15:03,736 --> 00:15:06,154 Du hast Ietztes Jahr das GIeiche gesagt. 126 00:15:07,365 --> 00:15:09,992 - Echt? - Du musst dein Gehirn trainieren. 127 00:15:10,034 --> 00:15:13,161 - Kann ich dich was fragen? - Klar. 128 00:15:13,288 --> 00:15:16,039 Komm, lass uns gehen. 129 00:15:17,750 --> 00:15:21,837 Wir sind fertig. Hier kann man sich nirgendwo hinsetzen. 130 00:15:21,963 --> 00:15:24,381 - Ist schon gut. - Das ist es nicht. 131 00:15:24,507 --> 00:15:28,010 Es ist deprimierend und saukalt. 132 00:15:28,678 --> 00:15:32,514 - Was ist los mit dir? - Du lebst in der Vergangenheit. 133 00:15:32,640 --> 00:15:36,226 SchaIt mal um. Die Vergangenheit war nicht so tolI. 134 00:15:36,352 --> 00:15:38,854 - Für mich schon. - Aber nicht für mich. 135 00:15:40,690 --> 00:15:44,693 Du hast sie gut behandelt. Ihr hattet eine gute Zeit. 136 00:15:44,736 --> 00:15:48,322 Ich hab sie schlecht behandelt und wiIl nicht daran denken. 137 00:15:49,657 --> 00:15:51,867 Sie hat dich immer geIiebt. 138 00:15:56,039 --> 00:15:59,416 Tut mir leid, Rocko. Ich kann das nicht mehr. 139 00:16:42,960 --> 00:16:44,920 LUCKY SEVEN KNEIPE 140 00:17:12,448 --> 00:17:14,449 Kann ich Ihnen helfen? 141 00:17:14,575 --> 00:17:19,371 Ich war früher öfters hier und woIlte nur mal gucken. 142 00:17:20,164 --> 00:17:22,499 Möchten Sie was trinken? 143 00:17:23,459 --> 00:17:26,837 - Ein kleines Bier wär gut. - OK. 144 00:17:37,473 --> 00:17:42,310 Los. Er soll dir was ausgeben. Geh schon. 145 00:17:43,146 --> 00:17:45,647 Er hat genug KohIe. 146 00:17:45,773 --> 00:17:49,901 Hören Sie... Ich will Ihnen ja nicht zu nahe treten, 147 00:17:49,986 --> 00:17:54,072 aber ich habe über den Tod Ihrer Frau vor einigen Jahren geIesen. 148 00:17:54,157 --> 00:17:56,616 Ja, sie hatte Frauenkrebs. 149 00:17:56,659 --> 00:17:59,119 Sie soIl sehr nett gewesen sein. 150 00:17:59,162 --> 00:18:01,163 Sie war die Beste. 151 00:18:02,582 --> 00:18:05,500 - Kenne ich Sie? - Wir haben uns vor Jahren getroffen. 152 00:18:05,585 --> 00:18:09,337 - Wirklich? - Sie haben mich mal nach Hause gebracht. 153 00:18:09,464 --> 00:18:12,758 - Echt? - Und gesagt, ich soll nicht mehr rauchen. 154 00:18:14,177 --> 00:18:16,845 Nicht mehr rauchen? 155 00:18:16,888 --> 00:18:20,766 Bist du die kleine Marie, die immer im Atomic Hoagie rumhing? 156 00:18:20,850 --> 00:18:23,310 Genau die. 157 00:18:23,352 --> 00:18:25,812 Stimmt. Ich hab dich nach Hause gebracht, 158 00:18:25,855 --> 00:18:29,691 und du hast zu mir gesagt: "Fick dich, AIter." 159 00:18:29,734 --> 00:18:32,194 - Das hab ich nicht gesagt. - Doch. 160 00:18:32,236 --> 00:18:35,781 - Echt? - Solche Beleidigungen vergisst man nicht. 161 00:18:37,408 --> 00:18:40,535 - Bist du das wirklich? - Alles klar? 162 00:18:40,620 --> 00:18:44,206 - Er möchte in Ruhe was trinken. - Dann gib ihm was. 163 00:18:44,290 --> 00:18:50,879 Ich halte dich nicht auf. Ist das dein Mann? Ich glaube nicht. 164 00:18:52,006 --> 00:18:56,760 Meine Kumpels und ich sitzen da drüben. Gibst du uns einen aus? 165 00:18:56,886 --> 00:18:59,805 Du hast doch die KohIe. Nur eine Runde. 166 00:19:01,849 --> 00:19:05,060 Schieb meine Hand nicht einfach so weg. 167 00:19:05,144 --> 00:19:07,896 - Wie heißt du? - Angie. Warum? 168 00:19:07,980 --> 00:19:11,566 - Mach dich nicht zum Affen für ihn. - Zum Affen? 169 00:19:11,609 --> 00:19:15,195 Ich soll ein Affe sein? Du bist der Affe, nicht ich. 170 00:19:15,238 --> 00:19:18,573 Du hast da was nicht geralIt. Ich bin ein Mensch wie du. 171 00:19:18,699 --> 00:19:22,244 Du bist nicht besser aIs ich. HäItst du dich für was Besseres? 172 00:19:22,370 --> 00:19:25,580 Du bist nicht besser aIs ich. Kein bisschen. 173 00:19:27,750 --> 00:19:31,962 - Alles wie früher? - Die Gegend hat sich ganz schön verändert. 174 00:19:32,922 --> 00:19:35,715 - Was war los? - Schon OK. 175 00:19:35,758 --> 00:19:39,761 - Geh ruhig, ich schließ gleich ab. - Danke. 176 00:19:39,804 --> 00:19:42,514 - Alles klar, Rock? - Alles bestens, danke. 177 00:19:45,101 --> 00:19:49,020 - Wohnst du hier in der Nähe? - Etwa acht Blocks von hier. 178 00:19:49,105 --> 00:19:51,106 Acht Blocks. 179 00:19:52,108 --> 00:19:55,402 - Soll ich dich nach Hause bringen? - Gern. 180 00:19:56,571 --> 00:19:59,698 - Bist du verheiratet? - Ja, irgendwie schon. 181 00:19:59,782 --> 00:20:01,658 - Irgendwie? - Er ist abgehauen. 182 00:20:01,784 --> 00:20:04,786 Puff, einfach so in Luft aufgeIöst? 183 00:20:05,621 --> 00:20:08,623 - Hast du auch irgendwie Kinder? - Einen Jungen. 184 00:20:08,666 --> 00:20:11,251 Ja, ich auch. 185 00:20:11,294 --> 00:20:13,962 - Einen tollen Jungen. - Hey, GroßmauI. 186 00:20:14,046 --> 00:20:18,466 Kannst du keinen ausgeben? Das Mädchen war nett zu dir. 187 00:20:19,343 --> 00:20:21,761 Was willst du mit der Sau? 188 00:20:21,846 --> 00:20:25,056 - Sie ist eine eifersüchtige Schlampe. - Komm her. 189 00:20:25,141 --> 00:20:26,933 Hör nicht auf die. 190 00:20:27,018 --> 00:20:30,145 Ihr beide. Ihr seid nicht besser als ich. 191 00:20:30,271 --> 00:20:33,607 - Komm her. - Sie macht's mit allen. 192 00:20:33,649 --> 00:20:37,944 - Du Matschbirne. - Du bist keine große Nummer. 193 00:20:37,987 --> 00:20:41,656 Du hast nicht mal ein Auto, um die Sau nach Hause zu bringen. 194 00:20:44,785 --> 00:20:47,579 Alles in Ordnung? 195 00:20:47,663 --> 00:20:49,664 Ja. 196 00:20:51,125 --> 00:20:55,170 Was machst du? Bleib hier. Hör einfach nicht hin. 197 00:20:56,756 --> 00:20:59,841 Nein, kleine Marie, das geht nicht. 198 00:21:05,973 --> 00:21:09,684 - Was? - Ich sag dir was. Rein da. 199 00:21:10,853 --> 00:21:13,271 Lass ihn in Ruhe. 200 00:21:13,356 --> 00:21:15,690 - Siehst du sie? - Ja, ja. 201 00:21:15,816 --> 00:21:18,068 - Was sagst du? - Es tut mir leid. 202 00:21:18,194 --> 00:21:20,070 Gut gemacht. 203 00:21:36,045 --> 00:21:38,880 Der Typ sagt, dass es ihm leidtut. 204 00:21:38,965 --> 00:21:40,340 OK. 205 00:21:57,149 --> 00:21:59,651 Martin. 206 00:22:06,283 --> 00:22:10,912 - Du hast ja deinen Schlüssel noch. - Ja. Hast du kurz Zeit? 207 00:22:11,038 --> 00:22:13,790 Ich hab viel Zeit, seit ihr mich entIassen habt. 208 00:22:13,916 --> 00:22:16,376 Ich hatte nichts damit zu tun. 209 00:22:16,419 --> 00:22:18,044 Ach ja? 210 00:22:19,588 --> 00:22:22,507 Wir sind vor einem Jahr eingezogen. 211 00:22:22,591 --> 00:22:25,427 - Nur vorübergehend. - Das sieht man. 212 00:22:25,553 --> 00:22:29,055 - Ich suche eine Wohnung. - Wohnungen sind was Feines. 213 00:22:29,098 --> 00:22:32,350 Ja. Es ist, was es ist. 214 00:22:33,102 --> 00:22:36,688 Es war mal richtig schön hier. Dieser Ort hat Geschichte. 215 00:22:36,772 --> 00:22:39,899 Da die Straße runter ist der Cambria Fight Club, 216 00:22:39,942 --> 00:22:45,196 auch BIuteimer genannt. Ich wurde da oft verprügelt. Mir gefiel es. 217 00:22:45,281 --> 00:22:50,577 Ich habe gehört, dass diese Gebäude 100 bis 150 Jahre aIt sein soIlen. 218 00:22:50,661 --> 00:22:55,790 Wenn ich 150 wäre, würde ich auch auseinanderfalIen, aIso ist es OK... 219 00:22:55,875 --> 00:22:59,586 - Funktioniert das Licht? - Nein, die Birne ist kaputt. 220 00:23:02,465 --> 00:23:05,967 Danke fürs Nachhausebringen. Das mit den Kids tut mir Ieid. 221 00:23:06,093 --> 00:23:10,388 Schon gut. Manche von denen können einfach nicht klar denken. 222 00:23:10,473 --> 00:23:13,349 - Was macht er so spät hier draußen? - Dein Junge? 223 00:23:13,476 --> 00:23:16,144 Ja. Er sollte nicht so spät draußen sein. 224 00:23:16,270 --> 00:23:18,813 - Unglaublich. - Was? 225 00:23:18,898 --> 00:23:25,320 Das Ietzte Mal, als ich dich sah, warst du noch ein Kind, und jetzt hast du selbst eins. 226 00:23:25,446 --> 00:23:29,532 Er sieht dir ähnIich. Dieses volIe irische Haar. 227 00:23:30,534 --> 00:23:32,827 Es ist der andere. 228 00:23:35,289 --> 00:23:37,624 - Ja? - Sein Vater war aus Jamaika. 229 00:23:37,666 --> 00:23:40,126 Jamaika? Ein Europäer. 230 00:23:42,171 --> 00:23:45,799 - War er auf einem Kreuzschiff? - Nicht wirklich. 231 00:23:45,841 --> 00:23:49,511 - Wie heißt er? - Steps. Kurz für Stevenson. 232 00:23:49,637 --> 00:23:52,388 Aha. Macht Sinn. 233 00:23:54,683 --> 00:23:58,394 Ist er sauer auf mich, oder sieht das nur so aus? 234 00:23:58,479 --> 00:24:01,940 Nein, er ist ein guter Junge. SoIl ich dich vorsteIlen? 235 00:24:02,066 --> 00:24:06,152 Es ist schon spät und ich habe noch was zu erledigen... 236 00:24:06,195 --> 00:24:12,325 Ich verstehe. Danke noch mal fürs Fahren und alles. 237 00:24:14,036 --> 00:24:16,704 Mach's gut. 238 00:24:16,747 --> 00:24:18,373 Du auch. 239 00:24:18,499 --> 00:24:22,377 Steps, komm. Verabschiede dich von deinem Freund. 240 00:24:22,503 --> 00:24:26,047 Warum hast du keine Mütze auf? Hast du was gegessen? 241 00:24:26,132 --> 00:24:28,550 Ja, ich hab schon gegessen. 242 00:24:32,680 --> 00:24:34,764 Yo, kleine Marie. 243 00:24:35,724 --> 00:24:39,644 StelIst du mich nicht deinem Jungen vor? Alles klar, Steps? 244 00:24:39,728 --> 00:24:42,772 - Was geht? - Ich hab ein Restaurant, 245 00:24:42,898 --> 00:24:45,525 wo man ganz gut essen kann. 246 00:24:45,568 --> 00:24:47,777 Was ist das alles? Ein Taschentuch... 247 00:24:47,862 --> 00:24:51,573 Ich fühl mich wie ein Känguru mit alI dem Zeug in der Tasche. 248 00:24:51,657 --> 00:24:53,825 Hier ist sie ja, die Karte. 249 00:24:53,909 --> 00:24:59,038 Es wär schön, wenn ihr beide mal zum Essen vorbeikommen würdet. 250 00:24:59,123 --> 00:25:01,207 Ihr wärt meine Gäste... 251 00:25:01,250 --> 00:25:04,836 Ich lasse sie hier... Hier. 252 00:25:06,255 --> 00:25:09,465 Ich lege sie auf die Treppe. Steps. 253 00:25:13,429 --> 00:25:15,847 Bis dann. 254 00:25:17,183 --> 00:25:19,309 Lass uns reingehen. 255 00:25:21,729 --> 00:25:26,983 Du weißt, was gut für dich ist, seit du mit zehn allein hier reinspaziert bist. 256 00:25:27,109 --> 00:25:29,611 Du hast alIes, was man mit GeId kaufen kann... 257 00:25:29,653 --> 00:25:32,280 Außer dem, was man nicht dafür kriegt. 258 00:25:32,406 --> 00:25:34,407 Stolz. 259 00:25:34,450 --> 00:25:37,911 Dein StoIz hat dich hier rausgebracht. 260 00:25:37,953 --> 00:25:41,206 Wenn du ihn verlierst, kommst du wieder zurück. 261 00:25:41,290 --> 00:25:46,211 Leute wie du brauchen eine Herausforderung. 262 00:25:46,295 --> 00:25:48,630 Aber es gibt einfach niemanden. 263 00:25:48,756 --> 00:25:52,342 Es gibt immerjemanden. Immer. 264 00:25:52,968 --> 00:25:56,304 Und wenn dann endlich einer vor dir steht, 265 00:25:56,388 --> 00:25:59,015 der nicht wegläuft und nicht zurückhält, 266 00:25:59,099 --> 00:26:03,645 sondern draufhaut und du zu müde zum Atmen bist... 267 00:26:03,771 --> 00:26:06,773 So eine Situation wäre gut für dich, 268 00:26:06,815 --> 00:26:09,359 denn das ist die Feuertaufe. 269 00:26:11,320 --> 00:26:16,115 Wenn du das durchstehst, hast du das gefunden, was wirkIich zähIt - 270 00:26:16,158 --> 00:26:18,159 SeIbstachtung. 271 00:26:20,871 --> 00:26:23,790 Danke, Martin. Du hast Recht. 272 00:26:23,832 --> 00:26:26,834 Und was kann der Champ für dich tun? 273 00:26:26,961 --> 00:26:31,005 Du kannst mir was von dem Geld geben, das du hast. 274 00:26:31,090 --> 00:26:34,676 - Ich mag dich... - Aber so sehr auch wieder nicht. 275 00:26:40,391 --> 00:26:44,143 - Machst du ein Foto mit dem Jungen? - Klar. 276 00:26:46,272 --> 00:26:49,190 HaIt die Faust hoch. Das sieht gefährIicher aus. 277 00:26:51,443 --> 00:26:54,529 Bitte sehr. Guten Appetit. 278 00:26:55,531 --> 00:26:57,323 Er ist echt nett, oder? 279 00:26:57,866 --> 00:27:01,160 Spider ist runtergegangen. 280 00:27:01,245 --> 00:27:06,541 - Was will er da? - Ich weiß nicht. Er ist dein Freund. 281 00:27:10,879 --> 00:27:12,213 Yo, Spider. 282 00:27:12,298 --> 00:27:15,883 - Ich möchte gerne abwaschen. - Du bist mein Gast. 283 00:27:15,968 --> 00:27:18,594 - Lass mich was tun. - Iss was wie alle Gäste. 284 00:27:18,721 --> 00:27:22,932 Ich will nicht mit dir kämpfen. Letztes MaI hattest du GIück. 285 00:27:23,851 --> 00:27:26,227 Jesus will, dass ich arbeite. 286 00:27:28,731 --> 00:27:31,399 Du hast Gäste. 287 00:27:32,818 --> 00:27:35,445 Werd nicht zu nass, OK? 288 00:27:35,571 --> 00:27:37,530 Gut, dass du nicht kochen musst. 289 00:27:43,912 --> 00:27:47,540 Du hast die Karte behaIten. 290 00:27:47,583 --> 00:27:49,917 - Setzt euch doch. - Gern. 291 00:27:59,595 --> 00:28:04,265 Wenn ich reinkomme, sage ich guten Morgen und mache das. 292 00:28:04,350 --> 00:28:09,062 Und jetzt wieder zum Boxen. Zwei voIlkommen verschiedene StiIe. 293 00:28:09,104 --> 00:28:12,482 - Lauter bitte. - Willkommen bei Then Versus Now. 294 00:28:12,608 --> 00:28:14,776 Wer war der Beste aller Zeiten? 295 00:28:14,818 --> 00:28:19,530 Zwei Boxer aus zwei verschiedenen Zeiten: Wer würde gewinnen, 296 00:28:19,615 --> 00:28:23,409 wenn die gleichen Regeln und Umstände gelten würden? 297 00:28:23,452 --> 00:28:27,955 Wir lassen einen Computer bestimmen, wer gewinnen würde, 298 00:28:28,082 --> 00:28:31,334 und hören die Meinungen der Sportkorrespondenten. 299 00:28:37,299 --> 00:28:39,050 Champ. 300 00:28:40,135 --> 00:28:44,806 Yo, Champ. Guck dir an, was die für einen MülI über dich reden. 301 00:28:44,932 --> 00:28:47,934 - Was meinst du? - Guck es dir an. Beeil dich. 302 00:28:47,976 --> 00:28:52,814 Heute geht es um den ehemaligen Schwergewichts-Weltmeister: Rocky Balboa. 303 00:28:52,856 --> 00:28:54,941 Chuck Johnson, USA Today. 304 00:28:54,983 --> 00:28:59,612 Rocky Balboa boxte viel härtere Kämpfe in einer vieI härteren Ära. 305 00:28:59,655 --> 00:29:04,117 Mason Dixon dagegen kriegt seine Gegner auf dem Tablett serviert. 306 00:29:04,201 --> 00:29:09,664 Ich denke, Rocky gewinnt mit einem K.o. 307 00:29:12,543 --> 00:29:14,043 Sein Sohn. 308 00:29:15,212 --> 00:29:18,339 - Was sagen Sie? - Dixon ist ein Opfer seiner Dominanz. 309 00:29:18,382 --> 00:29:21,509 Er musste weder einen echten Boxkampf überstehen, 310 00:29:21,593 --> 00:29:26,139 noch an seine Reserven gehen. Wenn er Balboa gegenübersteht, 311 00:29:26,181 --> 00:29:31,394 wird er sehen, dass er nicht genug draufhat. Ich denke, Balboa wird gewinnen. 312 00:29:31,520 --> 00:29:35,815 - Was ist denn mit dir los? - Los, verbeug dich. 313 00:29:35,858 --> 00:29:40,528 - Burt Randolph Sugar. - Dixon hat nur gegen Weicheier geboxt, 314 00:29:40,571 --> 00:29:46,325 aber mit beiden in Topform, kann Dixon dank seiner SchnelIigkeit und seinem Angriff 315 00:29:46,368 --> 00:29:49,203 BaIboa kurz und klein schlagen. 316 00:29:49,246 --> 00:29:52,206 Dixon gewinnt haushoch. 317 00:29:52,332 --> 00:29:56,794 Jetzt ist Schluss mit der Subjektivität. MaI sehen, was der Computer sagt. 318 00:29:56,879 --> 00:30:00,047 Dixon drischt auf BaIboa ein. Rocky hat keine Antwort. 319 00:30:00,090 --> 00:30:02,550 BaIboa muss einiges einstecken. 320 00:30:17,900 --> 00:30:22,403 Jetzt ist Dixon erledigt. Er taumeIt. Er kann kaum noch stehen. 321 00:30:22,488 --> 00:30:25,573 BaIboa dreht auf und jagt ihn durch den Ring. 322 00:30:25,699 --> 00:30:29,076 Er hat sich übernommen. 323 00:30:29,161 --> 00:30:33,206 Ein mörderischer rechter Haken, und es haut Dixon von den Füßen. 324 00:30:33,290 --> 00:30:36,209 Er fälIt bewusstIos zu Boden. 325 00:30:36,293 --> 00:30:39,253 Und BaIboa hat gewonnen. 326 00:30:41,507 --> 00:30:44,467 Meine Damen und Herren: Baby Rocky. 327 00:30:50,933 --> 00:30:56,312 Schön, dass es euch geschmeckt hat. Aufgewärmt schmeckt es auch sehr gut. 328 00:30:56,396 --> 00:30:58,105 Danke, Mann. 329 00:30:58,190 --> 00:31:02,318 Netter Junge. Ich hoffe, die Musik nervt dich nicht. 330 00:31:02,444 --> 00:31:04,779 Nein, sie gefäIlt mir. Sie ist schön. 331 00:31:05,239 --> 00:31:07,240 Na gut. 332 00:31:16,583 --> 00:31:19,168 Wäre Steps an einem Job interessiert? 333 00:31:19,294 --> 00:31:22,630 Er könnte am Wochenende ein bisschen KohIe verdienen. 334 00:31:22,673 --> 00:31:25,132 Mein Junge hat dabei einiges gespart. 335 00:31:25,259 --> 00:31:28,052 Warum bist du so nett zu uns? 336 00:31:28,136 --> 00:31:33,641 Ich habe keine Hintergedanken. Meine Frau ist tot, aber noch da. 337 00:31:33,725 --> 00:31:38,729 - Das dachte ich auch nicht, echt nicht. - Nein? Was denn dann? 338 00:31:38,814 --> 00:31:41,440 Du bist uns nichts schuldig. Was machst du? 339 00:31:41,525 --> 00:31:43,442 Warte. 340 00:31:43,527 --> 00:31:47,446 Nein, ich bin euch nichts schuIdig, 341 00:31:47,489 --> 00:31:52,076 aber warum muss man was schulden, um was zu... 342 00:31:54,121 --> 00:31:56,414 Bingo. 343 00:32:00,836 --> 00:32:05,131 Warum muss man was schuIden, um was zu kriegen? Im Ernst. 344 00:32:07,968 --> 00:32:11,846 Hast du was dagegen, wenn ich was mit dem Jungen unternehme? 345 00:32:11,930 --> 00:32:14,140 Ich denke, das ist eine gute Idee. 346 00:32:15,183 --> 00:32:16,976 Gut. 347 00:32:17,019 --> 00:32:20,479 Sehr schön. Schön, dass ihr vorbeigekommen seid. 348 00:32:21,356 --> 00:32:24,233 Schön, euch essen zu sehen. 349 00:32:26,612 --> 00:32:28,571 Gute GeseIlschaft. 350 00:32:31,366 --> 00:32:34,035 Yo, kleine Marie. Es werde Licht. 351 00:32:45,005 --> 00:32:47,715 Magst du Hunde? 352 00:32:48,383 --> 00:32:54,680 Das ist ein Heim für Hunde. Hier findet man eine Menge Hunde. 353 00:32:54,723 --> 00:33:00,853 Ich hab mich hier oft umgesehen. Man kann vieI von Hunden lernen. 354 00:33:00,896 --> 00:33:04,482 - Wirklich. - Ja, Mann. 355 00:33:04,566 --> 00:33:07,193 Was ist mit diesem hier? 356 00:33:08,612 --> 00:33:13,407 - Der sieht nicht gerade freundlich aus. - Der ist es. Wie sieht's aus? 357 00:33:13,450 --> 00:33:17,411 - Was ist mit diesem hier? Komm her. - Der? 358 00:33:17,496 --> 00:33:20,706 - Warum nicht? - Teufel, nein. Der ist hässlich. 359 00:33:20,749 --> 00:33:22,875 Aber auf ganz süße Art hässlich. 360 00:33:22,918 --> 00:33:26,754 Bei näherem Hinsehen erinnert er an ein aItes Möbelstück, 361 00:33:26,838 --> 00:33:29,423 an eine alte Schatztruhe. 362 00:33:29,549 --> 00:33:31,926 Ja, sicher. Wie wär's mit einem jungen? 363 00:33:31,968 --> 00:33:35,596 Vergiss den da. Komm her. Guck dir das mal an. 364 00:33:35,639 --> 00:33:40,017 Weißt du, was das Tier in der Position da macht? 365 00:33:40,102 --> 00:33:44,438 - Er macht gar nichts. - Er macht vieI. Er vergeudet keine Energie. 366 00:33:44,564 --> 00:33:46,941 Weil er tot ist. 367 00:33:52,197 --> 00:33:54,990 Das Tier hat noch eine Menge drauf. 368 00:33:55,075 --> 00:33:59,078 Gutes Essen, ein paar neue Freunde - Bingo, und er ist wieder da. 369 00:33:59,162 --> 00:34:02,748 - Weißt du einen Namen? - Er ist dein Hund. Denk dir einen aus. 370 00:34:02,791 --> 00:34:05,459 Nein, er ist ein Gemeinschaftshund. 50-50. 371 00:34:05,544 --> 00:34:08,295 Ich hab keine Ahnung von Hunden. 372 00:34:08,338 --> 00:34:12,466 Es ist nicht so kompliziert. Man streicheIt und füttert sie, 373 00:34:12,509 --> 00:34:16,971 und die Sache nimmt ihren Lauf. Willst du ihm keinen Namen geben? 374 00:34:17,055 --> 00:34:21,434 Jeder Mann sollte einmal einem Tier einen Namen geben. 375 00:34:21,476 --> 00:34:23,477 Ich weiß nicht. Flohsack. 376 00:34:23,520 --> 00:34:27,815 Eingängig. Nicht originelI, aber ziemlich gut. 377 00:34:27,941 --> 00:34:33,487 Ich glaube, dir fällt noch was Besseres ein als Flohsack. 378 00:34:34,197 --> 00:34:36,157 Punchy. Wie wär's damit? 379 00:34:37,617 --> 00:34:40,035 Punchy? 380 00:34:43,749 --> 00:34:45,833 - Gefällt mir. - Echt? 381 00:34:45,876 --> 00:34:49,086 Echt. Punchy ist gut. Punchy ist einfach zu merken, 382 00:34:49,171 --> 00:34:53,424 unkompliziert, und man vergisst ihn nicht. 383 00:34:53,508 --> 00:34:55,760 - Punchy. Sehr gut. - Na gut. 384 00:34:55,844 --> 00:34:57,595 Gute Wahl. 385 00:34:57,679 --> 00:35:00,931 Punchy, bist du bereit für die Freiheit, mein Freund? 386 00:35:01,016 --> 00:35:02,850 OK. 387 00:35:04,186 --> 00:35:10,191 - Du weißt, dass das nur Spaß war, oder? - Klar. Du bist eben ein Clown. 388 00:35:48,605 --> 00:35:50,648 Entschuldigen Sie mich. 389 00:35:57,364 --> 00:36:00,866 Die reden über den virtuelIen Zeichentrickkampf. 390 00:36:00,909 --> 00:36:03,786 Ach komm. GIeich gibt's unsere SpeziaIität. 391 00:36:03,912 --> 00:36:07,414 Italienisches Essen von Mexikanern ist nicht spezielI. 392 00:36:10,836 --> 00:36:13,504 Ich lasse dafür die Arbeit sausen. 393 00:36:16,132 --> 00:36:18,592 Was für ein hässlicher Hund. 394 00:36:19,761 --> 00:36:21,595 Er ist süß. 395 00:36:23,932 --> 00:36:26,475 Rock. Ich gehe, OK? 396 00:36:26,560 --> 00:36:29,728 - Das Zeug dahinten ist cool. - Gefällt es dir? 397 00:36:29,771 --> 00:36:33,649 - Danke, das freut mich. - Bis später. 398 00:36:38,780 --> 00:36:41,240 - Wer ist der Verbrecher? - Er ist nett. 399 00:36:41,283 --> 00:36:43,117 Er sieht aus wie ein Penner. 400 00:36:43,243 --> 00:36:47,454 Von einem GammeItypen wie dir ist das ein echtes Kompliment. 401 00:36:47,497 --> 00:36:50,624 - Versteck das Silber. - Sehr witzig. 402 00:36:52,836 --> 00:36:54,920 Hey, Spider. 403 00:36:58,592 --> 00:37:03,304 - Hast du den nicht maI k.o. gehauen? - Langsam ist es gut. 404 00:37:13,356 --> 00:37:16,817 Ich komme deshalb zu spät zur Arbeit. Lass mich in Ruhe. 405 00:37:16,860 --> 00:37:19,695 Na gut, aber nur kurz. 406 00:37:19,821 --> 00:37:23,657 In den 60ern gab es einen simulierten Kampf zwischen den Legenden 407 00:37:23,742 --> 00:37:25,743 Muhammad Ali und Rocky Marciano. 408 00:37:25,827 --> 00:37:27,828 Marciano hatte lange aufgehört, 409 00:37:27,871 --> 00:37:33,334 und Ali, der wegen Verweigerung des Militärdienstes drei Jahre nicht boxen konnte, 410 00:37:33,418 --> 00:37:36,337 brauchte Geld und stimmte dem Traumkampf zu, 411 00:37:36,421 --> 00:37:39,131 dessen Ausgang ein Computer berechnete. 412 00:37:39,174 --> 00:37:43,928 Es ist 35 Jahre her, seit Rocky Marciano den umstrittenen Computerkampf gewann, 413 00:37:44,012 --> 00:37:46,847 und viel hat sich seitdem nicht geändert. 414 00:37:46,973 --> 00:37:53,103 - Letzte Woche gewann Rocky Balboa... - Das ist dieser Zeichentrickkampf. 415 00:37:54,064 --> 00:37:58,359 TolIes K.o. Der menschliche Faktor wurde außer Acht geIassen. 416 00:37:58,485 --> 00:38:01,862 - Das war wundervoll. - Rocky Balboa hätte triumphiert. 417 00:38:01,988 --> 00:38:05,449 K.o. 13, und hier sind Reaktionen. 418 00:38:05,533 --> 00:38:09,536 Was anfangs reine Unterhaltung war, ist nun ein Argument 419 00:38:09,621 --> 00:38:13,248 für Leute, die meinen, alte AthIeten wie BaIboa wären besser. 420 00:38:13,375 --> 00:38:17,044 Die Computertechnik führt zu unverantwortlichen Dingen. 421 00:38:17,128 --> 00:38:19,129 Geh doch zum Psychiater. 422 00:38:19,214 --> 00:38:21,882 Wie hätte Balboa gegen Dixon abgeschnitten? 423 00:38:22,008 --> 00:38:25,386 Schlecht. Ich denke, BaIboa wurde überbewertet. 424 00:38:25,512 --> 00:38:30,057 - Er hat ein Restaurant. - Ist die Spezialität gestampfte Kartoffeln? 425 00:38:30,100 --> 00:38:32,977 Ich hätte mir den Kampf angesehen. Nun zur NASCAR. 426 00:38:33,061 --> 00:38:37,773 Der nicht enden woIlende Streit seit dem Rennen am letzten Sonntag... 427 00:38:37,899 --> 00:38:40,776 Guck nicht so betreten. Das ist Gratiswerbung. 428 00:38:40,902 --> 00:38:43,529 Komm. Die Fleischfabrik ruft. 429 00:38:57,585 --> 00:39:01,797 - Was machst du hier so spät? - Ich hab versucht anzurufen. 430 00:39:01,923 --> 00:39:05,509 - Ist was passiert? - Ich wollte dich sehen. 431 00:39:05,593 --> 00:39:09,972 - Willst du reinkommen? - Ich würde gerne deine Meinung wissen. 432 00:39:10,056 --> 00:39:14,018 - Klar. Um was geht's denn? - Es heißt doch, man lebt nur einmal, oder? 433 00:39:14,102 --> 00:39:19,189 - Das stimmt. - Nun, ich möchte was machen. 434 00:39:19,274 --> 00:39:21,275 - Was denn? - Boxen. 435 00:39:23,069 --> 00:39:26,613 Nichts Großes. Nur hier, kleine Kämpfe vor Ort. 436 00:39:28,533 --> 00:39:31,952 Meinst du nicht, dass du zu alt bist? 437 00:39:31,995 --> 00:39:35,664 SoIl man aufhören, nur weil man zu viele Geburtstage hatte? 438 00:39:35,790 --> 00:39:38,000 - Nein. - Man wird dich für irre halten. 439 00:39:38,126 --> 00:39:42,129 Was ist irre daran, dazustehen und zu sagen "Hier bin ich"? 440 00:39:42,213 --> 00:39:45,299 Das ist dein Ego. 441 00:39:45,341 --> 00:39:48,969 Was willst du anderen beweisen, Pop? 442 00:39:49,012 --> 00:39:54,016 Beweisen? Ich mache schon lange nicht mehr das, was andere erwarten. 443 00:39:54,142 --> 00:39:56,769 Jeder muss sich seIbst treu sein. 444 00:39:57,604 --> 00:40:00,147 - Das bin ich. - Bist du das? Gut. 445 00:40:00,273 --> 00:40:03,484 Du musst dich der Realität stellen. 446 00:40:03,568 --> 00:40:06,111 OK? Die Welt hat sich verändert. 447 00:40:06,863 --> 00:40:09,490 Nur die Klamotten sehen anders aus. 448 00:40:11,284 --> 00:40:14,328 Ich weiß wirklich nicht, was du von mir wiIlst. 449 00:40:14,829 --> 00:40:19,666 Ich will, dass wir ein Team werden. 450 00:40:21,628 --> 00:40:27,132 Was du auch gerade durchmachst, es geht wieder vorbei. 451 00:40:27,175 --> 00:40:32,012 - Du hast sicher Recht. - Die Zeit holt uns alle irgendwann ein. 452 00:40:32,097 --> 00:40:35,599 - Besonders, wenn man stilIsteht. - Komm her. 453 00:40:38,478 --> 00:40:41,855 Ich ruf dich morgen früh an. 454 00:40:43,608 --> 00:40:46,110 - Hast du es deinem Jungen erzähIt? - Ja. 455 00:40:46,194 --> 00:40:48,403 - Hält er dich für verrückt? - Ja. 456 00:40:48,738 --> 00:40:54,409 Er gIaubt nicht an dich? Willkommen in meiner WeIt, Kumpel. 457 00:40:54,494 --> 00:40:57,746 Keiner räumt dir Chancen auf den Titel ein. 458 00:40:57,831 --> 00:41:00,290 Das weiß ich. Aber ich will auch keinen. 459 00:41:00,375 --> 00:41:02,918 Du bist also nicht geistig verwirrt? 460 00:41:04,045 --> 00:41:05,420 Nein. 461 00:41:05,547 --> 00:41:08,715 Bist du sauer, weiI sie dich demontiert haben? 462 00:41:09,175 --> 00:41:10,217 Nein. 463 00:41:11,803 --> 00:41:15,556 - Nicht wirklich, nein. - Wenn du Geld brauchst, 464 00:41:15,682 --> 00:41:22,020 häng dir ein Schild um den Hals: "Jeder Schlag 5 DolIar." Dann wirst du reich. 465 00:41:23,690 --> 00:41:26,150 Du hast den Gipfel noch nicht erreicht? 466 00:41:26,901 --> 00:41:29,403 Den Gipfel? 467 00:41:29,904 --> 00:41:33,240 Ich weiß nicht. Da ist noch was im KelIer. 468 00:41:33,366 --> 00:41:36,076 - In welchem KelIer? - Hier. 469 00:41:36,744 --> 00:41:40,706 - Erzähl mal davon. - Was meinst du? 470 00:41:40,748 --> 00:41:44,585 Erzähl mir, was in dir brodelt. Bist du wütend? 471 00:41:46,254 --> 00:41:50,924 - Weil Adrian dich verlassen hat? - Das hat sie nicht. Sie ist gestorben. 472 00:41:51,050 --> 00:41:52,926 OK, schon gut. 473 00:41:57,515 --> 00:42:01,185 Manchmal fällt es mir schwer zu atmen. 474 00:42:01,269 --> 00:42:05,272 Ich habe das Gefühl, ich hätte ein Untier in mir. 475 00:42:05,315 --> 00:42:08,108 Beruhig dich. Bitte. Es ist schon gut. 476 00:42:08,151 --> 00:42:10,611 Schon gut? 477 00:42:17,035 --> 00:42:20,746 Ich hätte nie gedacht, dass es so schwer werden würde. 478 00:42:20,788 --> 00:42:24,333 Es hätte nicht so sein soIlen, das weißt du. 479 00:42:33,635 --> 00:42:37,471 - Hilfst du mir beim Trainieren? - Ich habe hier zu tun. 480 00:42:37,555 --> 00:42:39,640 Das verstehe ich. 481 00:42:39,766 --> 00:42:44,895 Du meintest, wenn man lange genug an einem Ort bleibt, wird man ein TeiI davon. 482 00:42:44,979 --> 00:42:47,231 Das ist alIes, was ich habe. 483 00:42:47,315 --> 00:42:50,567 Das verstehe ich, Paulie. WirkIich. 484 00:42:54,739 --> 00:42:59,493 Es wäre nett, wenn du mal beim Training vorbeikommen könntest. 485 00:42:59,619 --> 00:43:01,662 Natürlich. 486 00:43:04,916 --> 00:43:06,708 Tschüss, Paulie. 487 00:43:06,834 --> 00:43:08,794 Tschüss. 488 00:43:11,506 --> 00:43:13,507 Pass auf dich auf. 489 00:43:18,888 --> 00:43:23,850 Diese Plenarsitzung des Sportverbandes von Pennsylvania wurde einberufen, 490 00:43:23,977 --> 00:43:28,355 um über Rocky BaIboas Antrag 491 00:43:28,398 --> 00:43:32,818 auf Erteilung einer Boxlizenz aus Ermessensgründen zu entscheiden, 492 00:43:32,860 --> 00:43:37,656 da von Rechts wegen kein Anspruch darauf besteht. 493 00:43:37,699 --> 00:43:41,743 Mr. Balboa, ich begrüße Sie. Da Sie sich seIbst vertreten, 494 00:43:41,828 --> 00:43:45,038 können Sie jetzt eine Erklärung abgeben. 495 00:43:45,164 --> 00:43:47,833 Nein, ich möchte nur wissen, wie es aussieht. 496 00:43:47,875 --> 00:43:52,212 Nun gut. Der medizinische Beirat hat uns darüber informiert, 497 00:43:52,338 --> 00:43:55,590 dass Sie die Tests, denen Sie sich unterziehen mussten, 498 00:43:55,675 --> 00:43:59,136 mit Bravour bestanden haben. 499 00:43:59,220 --> 00:44:02,556 - Dazu möchten wir Sie begIückwünschen. - Danke. 500 00:44:02,640 --> 00:44:08,895 Diese Kommission kann Sie jedoch nicht guten Gewissens für eine Lizenz empfehIen, 501 00:44:08,938 --> 00:44:12,316 weshaIb Ihr Antrag abgeIehnt wird. 502 00:44:13,818 --> 00:44:16,570 - Habe ich nicht getan, was Sie wollten? - Doch. 503 00:44:16,696 --> 00:44:20,032 - Dann müsste ich doch eine Lizenz kriegen. - Nein. 504 00:44:22,952 --> 00:44:26,538 Warum habe ich dann alI die Tests umsonst gemacht? 505 00:44:26,581 --> 00:44:29,082 Wir müssen zu der Entscheidung stehen, 506 00:44:29,208 --> 00:44:34,046 und Ihren Antrag auf eine Lizenz dieses Mal ablehnen. 507 00:44:44,474 --> 00:44:49,269 - Habe ich denn gar keine Rechte? - Welche Rechte meinen Sie? 508 00:44:49,354 --> 00:44:53,231 - Die, die hier verfasst wurden. - Sie meinen unsere Verfassung. 509 00:44:53,274 --> 00:44:56,651 Heißt es nicht, man soll tun, was einen gIückIich macht? 510 00:44:56,736 --> 00:44:59,738 Das ist das Streben nach GIück. Was wollen Sie? 511 00:44:59,781 --> 00:45:03,116 Ich will was tun, aber niemandem scheint das zu gefalIen. 512 00:45:03,201 --> 00:45:05,786 Wir handeln nur in Ihrem Interesse. 513 00:45:05,828 --> 00:45:09,706 Es sieht aber aus, als würden Sie eher an Ihr Interesse denken. 514 00:45:09,791 --> 00:45:13,460 Sie soIlten nicht alI das hier von den Leuten verlangen, 515 00:45:13,503 --> 00:45:16,505 wenn sie dann sowieso nicht gut genug sind. 516 00:45:16,631 --> 00:45:20,467 Vielleicht machen Sie nur Ihren Job, aber warum lassen Sie mich nicht? 517 00:45:20,510 --> 00:45:24,137 Wenn man bereit ist, für das zu kämpfen, was man wilI, 518 00:45:24,180 --> 00:45:26,306 wer hat das Recht, einen zu stoppen? 519 00:45:26,432 --> 00:45:29,935 Sie haben vielIeicht auch noch PIäne, 520 00:45:29,977 --> 00:45:34,481 die Sie nie verraten haben - irgendwas. Und dann wird es Ihnen verboten. 521 00:45:34,524 --> 00:45:39,027 Wer hat das Recht dazu? Niemand. Man soIlte auf sein BauchgefühI hören. 522 00:45:39,153 --> 00:45:44,157 Niemand kann Nein sagen, wenn man aIles getan hat, um das zu machen, was man will. 523 00:45:48,371 --> 00:45:52,624 Je älter ich werde, desto mehr muss ich zurücklassen. So ist das Leben. 524 00:45:52,667 --> 00:45:58,505 Ich möchte Sie nur bitten, das Richtige zu tun. 525 00:46:14,605 --> 00:46:18,817 - Yo. Hast du schon Zeitung gelesen? - Erste Seite. 526 00:46:18,860 --> 00:46:21,194 Das ist genial. 527 00:46:21,237 --> 00:46:24,364 Lasst uns was essen gehen. 528 00:46:24,407 --> 00:46:26,241 Komm schon. 529 00:46:28,494 --> 00:46:33,331 Die Ietzten Kämpfe haben nichts gebracht. Du machst kein großes Geld mehr. 530 00:46:33,374 --> 00:46:38,503 Es gibt vieIe Nobodys da draußen, aber dies ist eine interessante GeIegenheit. 531 00:46:38,546 --> 00:46:42,507 Hast du mitgekriegt, dass Rocky Balboa wieder eine Lizenz hat? 532 00:46:42,550 --> 00:46:44,551 - Vergiss es. - Hör mir zu. 533 00:46:44,677 --> 00:46:48,096 Den schlage ich doch mit gefesselten Händen. 534 00:46:48,222 --> 00:46:51,725 Das weiß doch jeder. Aber darum geht es nicht. 535 00:46:51,767 --> 00:46:55,103 Es geht um Geld. Wir müssen den Computerkampf ausnutzen. 536 00:46:55,229 --> 00:46:57,939 Das bringt MilIionen. 15, 20 MiIlionen für dich. 537 00:46:58,065 --> 00:47:01,234 - Vergiss es. - Was willst du dann? 538 00:47:01,319 --> 00:47:04,237 - Wir haben garantierte Kämpfe. - Nein. 539 00:47:04,280 --> 00:47:07,574 Ich sag es dir gern vor allen. Wir haben nichts. 540 00:47:07,617 --> 00:47:11,203 Alle deine Kämpfe wurden abgesagt. Weißt du, warum? 541 00:47:11,245 --> 00:47:15,415 Das sind aIles Penner, die keiner sehen will. 542 00:47:15,500 --> 00:47:19,461 Aber die Balboa-Sache ist interessant, weil... Hör mir zu. 543 00:47:19,587 --> 00:47:23,590 Es hat was von Vergangenheit. Nenn es meinetwegen Nostalgie, 544 00:47:23,633 --> 00:47:25,592 aber die Leute mögen so was. 545 00:47:25,676 --> 00:47:28,261 - Das kann nur gut werden. - Gut für wen? 546 00:47:28,304 --> 00:47:31,473 Für dich. Nicht für mich. Du kapierst es nicht. 547 00:47:31,599 --> 00:47:35,268 Die Leute mögen dich nicht mehr. Sie woIlen dich nicht mehr. 548 00:47:35,353 --> 00:47:37,270 Kapierst du das nicht? 549 00:47:37,396 --> 00:47:41,608 Sorgst du dich um deinen Ruf? Jeder denkt, er hätte einen Ruf. 550 00:47:41,651 --> 00:47:44,152 Aber davon allein kann man nicht leben. 551 00:47:44,278 --> 00:47:46,947 - Ich bin kein Trottel. - Ich weiß. 552 00:47:46,989 --> 00:47:50,617 Jeder weiß, dass du ihn umhauen kannst, aber du tust es nicht. 553 00:47:50,743 --> 00:47:54,746 Du lässt ihm etwas Würde und sie sagen: "Mason hat Mitleid." 554 00:47:54,789 --> 00:47:59,167 "Er ist ein netter Typ." Und deine neuen Fans verdoppeln dein Geld. 555 00:47:59,293 --> 00:48:03,505 - So kriegst du ein neues Image. - Statt dem, das ihr mir verpasst habt? 556 00:48:03,631 --> 00:48:06,299 Wir haben dich reich gemacht. Der Rest liegt bei dir. 557 00:48:06,384 --> 00:48:10,303 - Du hast den Scheiß verbockt. - Ich habe genug von diesem Mist. 558 00:48:10,346 --> 00:48:14,558 - Ich geh zurück zu Martin. - Lass uns das bereden. 559 00:48:14,642 --> 00:48:17,435 Ich will Martin zurück und basta. 560 00:48:27,989 --> 00:48:29,990 - Wie geht's? - Das ist aber nett. 561 00:48:30,074 --> 00:48:34,661 Ich kam hier gerade vorbei und dachte: "Warum sage ich nicht Hallo?" 562 00:48:34,704 --> 00:48:37,497 - Willst du reinkommen? - Der Hund muss Iaufen. 563 00:48:37,540 --> 00:48:39,541 - Kommst du mit? - Ja. 564 00:48:39,667 --> 00:48:42,168 - Es ist schön draußen. - OK. 565 00:48:42,295 --> 00:48:44,838 - Frisch. - Seit wann hast du einen Hund? 566 00:48:44,964 --> 00:48:47,549 Ich hab Punchy seit ein paar Tagen. 567 00:48:47,675 --> 00:48:50,302 Du hast ihn Punchy genannt? 568 00:48:50,344 --> 00:48:54,639 - Die Idee ist von deinem Jungen. - Echt? Ich finde es respektlos. 569 00:48:54,682 --> 00:48:56,933 Nein, ich mag den Namen. 570 00:48:57,018 --> 00:49:00,103 Er ist einfach zu merken und so. 571 00:49:00,187 --> 00:49:03,356 Was hältst du davon, zum Restaurant zu kommen? 572 00:49:03,441 --> 00:49:07,235 - Wozu? - Na, um zu arbeiten. 573 00:49:07,320 --> 00:49:10,030 Die KeIlnerin ist schwanger. Du wärst gut. 574 00:49:10,114 --> 00:49:12,824 - Ich weiß nicht. - Du wärst wirklich gut. 575 00:49:12,908 --> 00:49:16,202 Es ist toIl, was du für Steps machst, aber ich kann nicht. 576 00:49:16,287 --> 00:49:20,749 Es würde dir gefaIlen. Es ist ein nettes Arbeitsumfeld. 577 00:49:20,875 --> 00:49:23,043 Können wir das Thema lassen? 578 00:49:25,212 --> 00:49:29,257 - Was ist los? - Nichts. Schon gut. Ich muss zurück. 579 00:49:30,384 --> 00:49:32,594 - Nein, nichts ist gut. - Hör auf. 580 00:49:32,720 --> 00:49:35,889 - Was? - Ich soll die Erste sein, die die Leute sehen? 581 00:49:35,973 --> 00:49:39,643 Ja. Du verteilst die Speisekarten und begrüßt die Leute. 582 00:49:39,727 --> 00:49:42,729 Kleine Marie, wenn ich das kann, kann es jeder. 583 00:49:42,813 --> 00:49:46,232 Du könntest 100 bessere Leute für den Job finden. 584 00:49:46,359 --> 00:49:50,070 - Versuch es zwei Wochen lang. - Ich will es nicht versuchen. 585 00:49:50,112 --> 00:49:52,781 - Wer hat dir das in den Kopf gesetzt? - Keiner. 586 00:49:52,907 --> 00:49:56,201 Das kommt doch nicht von alIein. 587 00:49:58,245 --> 00:50:00,372 Danke, dass du vorbeigekommen bist. 588 00:50:02,083 --> 00:50:06,586 Yo. Wann warst du das letzte Mal tanzen? Ist 'ne WeiIe her, was? 589 00:50:06,712 --> 00:50:10,131 - Warum fragst du? - Du tanzt so um die Probleme herum, 590 00:50:10,257 --> 00:50:15,512 dass du auch mit mir tanzen könntest. Ich bin sicher besser als der Durchschnitt. 591 00:50:15,596 --> 00:50:19,557 - Ich weiß nicht, wo das herkam. - Du bist verrückt. 592 00:50:19,600 --> 00:50:24,437 Ein bisschen. Aber du bist auch verrückt. 593 00:50:24,563 --> 00:50:28,233 Komm schon. Du hast Besseres verdient. Echt. Na komm. 594 00:50:28,275 --> 00:50:32,779 Du musst mein Restaurant aufpeppen. PhilIy braucht dich. 595 00:50:32,905 --> 00:50:36,533 Und du kannst gern wieder "Fick dich, AIter" sagen, 596 00:50:36,617 --> 00:50:41,204 aber sei gewarnt: Ich lege mich mitten auf die Straße hier, 597 00:50:41,288 --> 00:50:44,416 mit Punchy, winke dem ersten Bus zu und sage: 598 00:50:44,458 --> 00:50:48,962 "Überfahr mich. Marie will nicht in meinem Restaurant arbeiten." 599 00:50:49,088 --> 00:50:51,589 - "Sie häIt sich für was Besseres." - Ja? 600 00:50:51,632 --> 00:50:54,676 Hier ist seit 20 Jahren kein Bus vorbeigekommen. 601 00:50:54,760 --> 00:50:56,803 - Echt nicht? - Nein. 602 00:50:58,681 --> 00:51:00,515 Das war knapp. 603 00:51:01,559 --> 00:51:04,144 Jetzt im Ernst. 604 00:51:04,270 --> 00:51:06,980 Komm zu uns. Es wird dir gefallen. 605 00:51:09,275 --> 00:51:11,276 In Ordnung. 606 00:51:28,961 --> 00:51:30,837 Paulie. 607 00:51:33,758 --> 00:51:35,842 Tut mir leid, Paulie. 608 00:52:10,002 --> 00:52:13,087 Alles klar? Das ÜbIiche für mich. 609 00:52:13,214 --> 00:52:16,174 Entschuldigung. Der Liefereingang ist hinten. 610 00:52:16,217 --> 00:52:20,011 - Ich bin kein Lieferant. - Haben Sie reserviert? 611 00:52:20,054 --> 00:52:22,931 Seh ich etwa so aus? 612 00:52:32,775 --> 00:52:35,735 Der Typ macht Probleme. 613 00:52:35,861 --> 00:52:38,905 ProbIeme? Nein, er ist nur ein Verwandter. 614 00:52:38,989 --> 00:52:40,657 OK. 615 00:52:46,413 --> 00:52:48,873 - Was ist mit dem Auge? - Ich hab zugehauen. 616 00:52:48,958 --> 00:52:51,084 - Warum? - Ich musste. 617 00:52:51,752 --> 00:52:54,629 - Was ist los? - Ich feiere. 618 00:52:54,713 --> 00:52:57,048 - Warum? - Ich bin jetzt Rentner. 619 00:53:04,390 --> 00:53:09,894 Seit wann kriegen Rentner Fleisch statt Uhren? 620 00:53:12,106 --> 00:53:14,440 Ich brauche keine Uhr. 621 00:53:15,776 --> 00:53:19,320 Ich hab eine Uhr. Du hast mir eine geschenkt. 622 00:53:20,906 --> 00:53:23,783 Ich brauche keine verdammte Uhr. 623 00:53:25,119 --> 00:53:27,787 - Yo, Paulie. - Ich hab eine Uhr. 624 00:53:29,623 --> 00:53:31,624 Ich hab zwei Uhren. 625 00:53:50,936 --> 00:53:57,233 Es ist mutig, in den Ring zu steigen, wenn man weiß, dass man geschlagen wird. 626 00:53:58,193 --> 00:54:03,489 - Du wirst es schon hinkriegen. - Woher willst du das wissen? 627 00:54:03,574 --> 00:54:06,367 Das Zeug im Keller. 628 00:54:17,004 --> 00:54:19,005 Danke, PauIie. 629 00:54:23,636 --> 00:54:25,637 Alles in Ordnung? 630 00:54:27,848 --> 00:54:30,099 - Alles OK? - Ja, gut. Und bei dir? 631 00:54:30,184 --> 00:54:34,771 - Alles bestens. - Da will jemand mit dir sprechen. 632 00:54:34,855 --> 00:54:36,856 OK. 633 00:54:41,028 --> 00:54:43,696 - Danke fürs Kommen. - Ist uns ein Vergnügen. 634 00:54:43,822 --> 00:54:46,532 - Wollen Sie Storys hören? - Was für welche? 635 00:54:46,617 --> 00:54:50,536 - Viele wollen Boxstorys hören. - Später vielleicht. 636 00:54:50,621 --> 00:54:55,041 Ich bin Lou DiBella. Das ist L.C. Luco, Mason Dixons Manager. 637 00:54:55,167 --> 00:54:58,044 - Setzen Sie sich zu uns? - Gern. 638 00:54:59,463 --> 00:55:03,883 Wir haben den Werbevertrag für Mason Dixon, der ein großer Fan ist. 639 00:55:04,009 --> 00:55:08,262 Als er hörte, dass Sie wieder kämpfen, war er an einem Kampf interessiert. 640 00:55:08,389 --> 00:55:13,226 An einer Art Schaukampf. 641 00:55:13,268 --> 00:55:15,895 - Warum mit mir? - Weil er Sie respektiert. 642 00:55:15,938 --> 00:55:20,733 Und der Computerkampf hat Aufsehen erregt. Das könnte interessant werden. 643 00:55:20,859 --> 00:55:24,404 Ich will nicht in die Mangel genommen und erniedrigt werden. 644 00:55:24,488 --> 00:55:26,698 Das wird nicht passieren. Nie. 645 00:55:26,740 --> 00:55:33,246 Ich hatte eher an lokale Kämpfe gedacht. 646 00:55:33,288 --> 00:55:36,207 Kleine Kämpfe, keine großen. 647 00:55:36,250 --> 00:55:39,419 Und hier in der Gegend. Verstehen Sie? 648 00:55:39,503 --> 00:55:41,713 Es soIl nichts Großes werden. 649 00:55:41,755 --> 00:55:45,258 Sehen Sie das Ganze einfach als Schaukampf. 650 00:55:45,300 --> 00:55:49,470 Und wir woIlen einen Teil der Einnahmen spenden. 651 00:55:49,596 --> 00:55:52,557 - Das ist immer gut. - Es ist gut zu geben. 652 00:55:53,559 --> 00:55:56,811 - Wo soll es stattfinden? - In Las Vegas. 653 00:55:56,895 --> 00:56:00,064 Da ist es schön warm. Die KäIte hier ist tödIich. 654 00:56:00,107 --> 00:56:03,860 - Man wird leicht steif. - Wärme ist immer besser. 655 00:56:03,944 --> 00:56:07,613 Und Sie werden zumindest neue Geschichten zu erzählen haben. 656 00:56:07,656 --> 00:56:10,616 - Ich muss darüber nachdenken. - Natürlich. 657 00:56:10,659 --> 00:56:12,994 - Ist das OK? - Sicher. Kein Problem. 658 00:56:13,120 --> 00:56:16,664 - Ich muss weiter. BesteIlen Sie was. - Was empfehIen Sie? 659 00:56:16,790 --> 00:56:18,958 Alles ist essbar. 660 00:56:20,711 --> 00:56:22,712 OK. Danke. 661 00:56:24,006 --> 00:56:27,800 Er ist dabei. Hätte Dixon ihn in seinen Topzeiten getroffen, 662 00:56:27,843 --> 00:56:29,635 - wäre er erledigt gewesen. - Ja. 663 00:56:30,971 --> 00:56:32,972 Mensch, ich bin verwirrt. 664 00:56:40,606 --> 00:56:45,276 - Damit hatte ich nicht gerechnet. - Aber das wolltest du doch, oder? 665 00:56:45,319 --> 00:56:49,155 Ich rede und rede und denke manchmal, dass es wahr ist, was ich sage, 666 00:56:49,239 --> 00:56:53,618 und dann frage ich mich wieder, ob das wirklich stimmt, 667 00:56:53,660 --> 00:56:58,498 denn diese Idee mit dem Kämpfen... Worum geht es mir eigentlich? 668 00:56:58,540 --> 00:57:01,626 Ist es mir wirklich wichtig, im Ring zu stehen? 669 00:57:01,668 --> 00:57:05,379 Oder geht es mir, wie mein Junge sagt, nur um mein Ego? 670 00:57:05,506 --> 00:57:09,342 Oder bin ich ein alter Boxer, der neue Schmerzen braucht? 671 00:57:09,384 --> 00:57:12,053 Ich weiß es nicht. 672 00:57:13,764 --> 00:57:16,682 Ich sage normaIerweise nicht vieI. 673 00:57:16,767 --> 00:57:20,895 Ich höre lieber zu und beobachte... 674 00:57:21,021 --> 00:57:25,191 Aber du bist... Der Teil in dir, der so voIler Leben ist... 675 00:57:25,234 --> 00:57:28,236 Wir kennen alle das Gefühl, dieses Feuer, 676 00:57:28,362 --> 00:57:32,865 haben aber meist nicht die Chance, es auszuleben, und es verIischt wieder. 677 00:57:32,950 --> 00:57:36,702 Aber du kannst es. Du hast die Möglichkeit, aIso mach es. 678 00:57:36,829 --> 00:57:42,333 Warum nicht? Du bist eben so. Und du wirst immer so sein. 679 00:57:42,376 --> 00:57:45,920 Du machst erst jemandem Platz, wenn du bereit bist. 680 00:57:46,046 --> 00:57:48,881 Es ist egal, was andere davon halten. 681 00:57:49,007 --> 00:57:52,718 Das Wichtige ist, was du darüber denkst. 682 00:57:55,973 --> 00:57:58,933 Sieh mich an. 683 00:57:59,393 --> 00:58:02,812 Was du darüber denkst. 684 00:58:03,772 --> 00:58:08,067 Und wenn das hier etwas ist, das du machen willst, 685 00:58:08,152 --> 00:58:10,486 dann tu es. 686 00:58:11,405 --> 00:58:13,739 Kämpfer kämpfen. 687 00:58:16,827 --> 00:58:19,453 Du haust mir doch jetzt keine, oder? 688 00:58:22,791 --> 00:58:27,920 Ich gehe lieber, ehe ich meine Sympathien verspiele. Bis morgen. 689 00:58:28,005 --> 00:58:30,173 Danke. 690 00:58:40,017 --> 00:58:41,976 Kämpfer kämpfen, stimmt's? 691 00:58:45,397 --> 00:58:48,274 PENNSYLVANIA TAGUNGSZENTRUM 692 00:58:48,609 --> 00:58:52,486 Ein Ereignis, das größer ist aIs Boxen, ist selten. Dies ist eins. 693 00:58:52,613 --> 00:58:56,574 Können gegen Wollen, und ein Teil der Einnahmen wird gespendet. 694 00:58:56,617 --> 00:59:00,912 Mason Dixon wiIl damit ehemalige Schwergewichts-Weltmeister ehren, 695 00:59:00,954 --> 00:59:05,374 Kämpfer wie Rocky Balboa. Sie können jetzt Fragen stelIen. 696 00:59:05,459 --> 00:59:09,837 Einige große Kämpfer haben mit 50 gekämpft, was schIimme Folgen hatte. 697 00:59:09,963 --> 00:59:14,342 Warum riskieren Sie die Gefahr und die Blamage? Sie haben keine Chance. 698 00:59:14,468 --> 00:59:19,764 Ein Boxer hat immer eine Chance. In diesem Kampf wird hart gekämpft werden. 699 00:59:19,806 --> 00:59:21,974 Warum machen Sie das, Rocky? 700 00:59:22,059 --> 00:59:26,312 Ich weiß es nicht. Ich mache lieber etwas, das ich sehr gern mache... 701 00:59:26,396 --> 00:59:31,817 Als etwas zu machen, das einen nicht glücklich macht. 702 00:59:31,860 --> 00:59:34,487 Die Presse nennt Sie einen Balboa-Saurus. 703 00:59:35,822 --> 00:59:37,990 Wie finden Sie das? 704 00:59:38,033 --> 00:59:42,328 Mason, wenn Sie gewinnen, heißt es, Sie hätten einen aIten Mann besiegt. 705 00:59:42,371 --> 00:59:45,873 Verlieren Sie, sind Sie eine Witzfigur. 706 00:59:45,999 --> 00:59:48,209 Sie wissen, dass das nicht passiert. 707 00:59:48,335 --> 00:59:53,172 Es ist nur ein Schaukampf. Machen Sie nicht mehr draus als der PC. 708 00:59:54,716 --> 00:59:58,386 Hat dieser Sport nicht genug Probleme ohne solchen Zirkus? 709 00:59:58,512 --> 01:00:00,346 Nächste Frage. 710 01:00:00,472 --> 01:00:04,642 Das wirkt wie ein biIliger Showdown zwischen einer ehemaligen Größe 711 01:00:04,685 --> 01:00:08,020 und einem Mann, dessen Ruf und Beliebtheit fraglich ist. 712 01:00:08,146 --> 01:00:11,190 - Wo liegen die Vorteile? - Fraglich? Vorteile? 713 01:00:12,651 --> 01:00:16,362 Was meinen Sie damit? Was soll ich denn machen? 714 01:00:17,698 --> 01:00:21,200 33 Siege, 30 davon durch K.o. Ich tu euch einen Gefallen. 715 01:00:21,326 --> 01:00:25,204 Ich mache diesen Schaukampf für euch, und ihr macht euch lustig? 716 01:00:25,289 --> 01:00:29,000 Ich bin der Champ. Wenn ich sauer werde, ist dieser Typ dran. 717 01:00:29,710 --> 01:00:31,627 Wir sehen uns beim Kampf. 718 01:00:35,716 --> 01:00:39,510 Der Typ ist ein Witz. Das ist sein Ende. 719 01:00:46,893 --> 01:00:48,686 Sieh mal, wer hier ist. 720 01:00:48,729 --> 01:00:52,857 - Wie geht's? Hast du meinen Vater gesehen? - Er ist hinten. 721 01:00:52,899 --> 01:00:55,359 Wir haben noch nie so viele Gäste gehabt. 722 01:00:55,444 --> 01:00:59,530 Und bei Ihnen ist alIes klar? Alles in Ordnung? 723 01:01:01,325 --> 01:01:03,576 Entschuldigen Sie mich. 724 01:01:04,578 --> 01:01:08,205 Alles klar? Schön, dass du gekommen bist. 725 01:01:08,248 --> 01:01:10,750 - Hast du kurz Zeit? - Klar. 726 01:01:10,876 --> 01:01:12,710 Können wir rausgehen? 727 01:01:17,424 --> 01:01:21,886 - Willst du das wirklich machen? - Ich fange morgen an zu trainieren. 728 01:01:21,928 --> 01:01:27,433 Ich hab Beziehungen und könnte Geld machen. Sponsoring. 729 01:01:27,517 --> 01:01:29,602 - Na klar. Mach das. - Danke. 730 01:01:29,686 --> 01:01:32,104 Kein Problem. 731 01:01:32,189 --> 01:01:35,608 - Bist du nervös wegen dem Kampf? - Ich hab total Schiss. 732 01:01:35,734 --> 01:01:38,569 - Merkt man gar nicht. - Soll man ja auch nicht. 733 01:01:38,612 --> 01:01:41,113 Du musst es nicht machen. 734 01:01:41,239 --> 01:01:43,407 Ich denke, ich muss es machen. 735 01:01:46,578 --> 01:01:49,872 Es ist nie einfach gewesen, dich als Dad zu haben. 736 01:01:49,956 --> 01:01:52,625 Die Leute sehen mich und denken an dich. 737 01:01:52,751 --> 01:01:55,586 Wenn du das machst, wird es schIimmer denn je. 738 01:01:55,629 --> 01:01:57,671 - Das muss es nicht. - Wird es aber. 739 01:01:57,756 --> 01:02:00,591 - Du hast doch viel drauf. - Was? Den Nachnamen? 740 01:02:00,634 --> 01:02:05,054 Darum habe ich einen Job und gewisse Bekannte. 741 01:02:05,138 --> 01:02:10,976 Ich habe gerade etwas für mich aufgebaut, und dann passiert das. 742 01:02:11,103 --> 01:02:14,939 Ich bitte dich, das nicht durchzuziehen, OK? 743 01:02:14,981 --> 01:02:17,817 Das wird böse für dich und für mich enden. 744 01:02:17,859 --> 01:02:20,694 - Verletze ich dich etwa? - Irgendwie schon. 745 01:02:20,821 --> 01:02:24,698 - Das ist das Letzte, was ich will. - Das weiß ich. 746 01:02:24,825 --> 01:02:28,327 Aber so ist es nun mal. Ist dir egaI, was aIle denken? 747 01:02:28,453 --> 01:02:32,998 Dass dich alIe zur Witzfigur machen und ich ein Teil davon bin? 748 01:02:33,041 --> 01:02:36,252 Findest du das in Ordnung? 749 01:02:42,175 --> 01:02:47,263 Du wirst es nicht glauben, aber du hast mal hier reingepasst. 750 01:02:47,347 --> 01:02:52,351 Ich hielt dich hoch und sagte zu deiner Mom: "Der Kleine wird der Beste der WeIt." 751 01:02:52,436 --> 01:02:55,813 "Er wird alIes Bisherige in den Schatten stelIen." 752 01:02:55,856 --> 01:02:58,774 Und du bist ganz wunderbar herangewachsen. 753 01:02:58,859 --> 01:03:02,194 Es war eine Wonne, und jeder Tag mit dir war ein Geschenk. 754 01:03:02,237 --> 01:03:06,407 Dann wurdest du dein eigener Herr und hast die Welt für dich entdeckt. 755 01:03:06,533 --> 01:03:11,203 Aber irgendwann hast du dich verändert. Du warst nicht mehr du selbst. 756 01:03:11,329 --> 01:03:15,249 Du lässt dir von Leuten sagen, dass du nicht gut genug bist, 757 01:03:15,375 --> 01:03:18,878 und wenn es Ärger gibt, suchst du einen Sündenbock. 758 01:03:18,920 --> 01:03:21,172 Einen großen Schatten zum Beispiel. 759 01:03:22,591 --> 01:03:27,386 Ich sage dir mal was. Die WeIt ist nicht nur eitel Sonnenschein. 760 01:03:27,512 --> 01:03:31,390 Sie ist hart und gemein. Und ganz egaI, wie tough du bist, 761 01:03:31,516 --> 01:03:35,603 sie wird dich in die Knie zwingen und unten haIten, wenn du es zulässt. 762 01:03:35,729 --> 01:03:39,565 Niemand kann so hart zuschlagen wie das Leben. 763 01:03:39,691 --> 01:03:42,193 Es geht nicht darum, wie hart man zuschlägt, 764 01:03:42,235 --> 01:03:45,738 sondern darum, wie viel man einstecken 765 01:03:45,822 --> 01:03:49,074 und dabei weitermachen kann. 766 01:03:49,201 --> 01:03:51,911 So gewinnt man. 767 01:03:52,037 --> 01:03:54,914 Wenn du weißt, was du wert bist, dann hol es dir, 768 01:03:54,998 --> 01:03:58,334 aber du musst einstecken und nicht andere beschuldigen, 769 01:03:58,418 --> 01:04:02,588 alIes wäre anders ohne den, die oder sonst jemanden. 770 01:04:02,672 --> 01:04:06,967 Das ist feige, und du bist nicht feige. Du bist besser aIs das. 771 01:04:13,600 --> 01:04:16,977 Ich werde dich immer gernhaben, egal, was passiert. 772 01:04:17,103 --> 01:04:19,271 Ganz egaI, was passiert. 773 01:04:19,397 --> 01:04:22,441 Du bist mein Sohn und mein Blut. 774 01:04:22,484 --> 01:04:25,152 Du bist das Beste in meinem Leben. 775 01:04:26,321 --> 01:04:32,451 Aber solange du nicht an dich selbst glaubst, hast du kein Leben. 776 01:04:35,080 --> 01:04:37,957 Vergiss nicht, deine Mutter zu besuchen. 777 01:05:27,465 --> 01:05:30,134 Ja, die sind schön. 778 01:05:32,012 --> 01:05:35,180 - Hattest du heute früher frei? - Nein. 779 01:05:35,640 --> 01:05:38,475 Ich habe gekündigt. 780 01:05:39,978 --> 01:05:41,353 Warum? 781 01:05:42,689 --> 01:05:45,566 Ich war nicht sehr... 782 01:05:45,692 --> 01:05:48,861 Ich weiß nicht. Ich habe nicht dahin gepasst. 783 01:05:50,864 --> 01:05:53,324 Ich verstehe. 784 01:05:56,953 --> 01:06:00,164 - Was willst du jetzt machen? - Jetzt? 785 01:06:01,708 --> 01:06:05,085 Ich würde lieber Zeit mit dir verbringen. 786 01:06:06,713 --> 01:06:08,881 Ist das in Ordnung? 787 01:06:10,050 --> 01:06:11,800 Ja. 788 01:06:11,885 --> 01:06:14,887 Ich habe schon lange keinen Kampf mehr gesehen. 789 01:06:26,733 --> 01:06:32,237 Du weißt aIles übers Boxen, also müssen wir das nicht alles durchgehen. 790 01:06:32,280 --> 01:06:35,074 Um den Typen zu schlagen, musst du schneIl sein. 791 01:06:35,575 --> 01:06:38,202 Das bist du nicht. 792 01:06:38,244 --> 01:06:42,039 Da deine Knie nicht viel aushaIten, kannst du nicht viel laufen. 793 01:06:42,082 --> 01:06:47,836 Und deine Arthritis im Nacken und die Kalziumanlagerungen in den Gelenken 794 01:06:47,921 --> 01:06:50,255 machen Sparring unmögIich. 795 01:06:50,340 --> 01:06:52,466 Ich kenne das Problem. 796 01:06:52,592 --> 01:06:57,763 Unsere einzige Chance ist aIso gute aIte brutale GewaIt. 797 01:06:57,889 --> 01:07:02,768 Pferdestärke. Heftige, treffsichere, hammerartige Schläge, 798 01:07:02,852 --> 01:07:06,438 die so wehtun, dass seine Ahnen erzittern. 799 01:07:06,481 --> 01:07:12,653 Jeder Schlag muss sich anfühIen, als hätte er einen SchneIlzug geküsst. 800 01:07:12,779 --> 01:07:16,615 Ja. Dann bauen wir mal ein paar gefährliche Bomben. 801 01:07:48,690 --> 01:07:51,775 - Du schaffst es. - Das klappt schon, Rocko. 802 01:08:27,520 --> 01:08:29,855 Langsam wird es was. 803 01:08:47,081 --> 01:08:48,582 Los, Rocko. 804 01:08:56,049 --> 01:08:58,258 Los. So ist es gut. 805 01:09:03,723 --> 01:09:06,725 Du schaffst es. 806 01:09:08,269 --> 01:09:10,938 Es wird langsam. 807 01:09:58,945 --> 01:10:02,781 Rocky Balboa, 217. 808 01:10:03,783 --> 01:10:07,411 Der unbesiegte Schwergewichts-Champion Mason Dixon, 809 01:10:07,453 --> 01:10:10,414 221. 810 01:10:12,792 --> 01:10:16,295 Vielen Dank. Ich weiß das zu schätzen, Champ. 811 01:10:31,895 --> 01:10:34,396 - Wie viel Geld ist im Spiel? - Viel. 812 01:10:34,480 --> 01:10:37,816 StelIt euch mal vor, hier sauber zu machen. Im Ernst. 813 01:10:37,942 --> 01:10:39,943 BaIboa. 814 01:10:42,113 --> 01:10:44,907 Ich komme gleich nach, OK? 815 01:10:44,991 --> 01:10:47,826 Robert, ich möchte, dass du mitkommst. 816 01:10:48,578 --> 01:10:51,830 - Wie geht's, Champ? - Mir geht's gut. 817 01:10:52,832 --> 01:10:55,417 Keiner von uns beiden muss verletzt werden. 818 01:10:55,460 --> 01:11:00,631 Ich tue mein Bestes, um dich vorjeglicher Blamage zu bewahren. 819 01:11:00,715 --> 01:11:03,717 Aber ich sag dir eins: Wenn du mir Druck machst, 820 01:11:03,843 --> 01:11:08,847 mich schIägst, verIetzt oder mich verarschen wilIst, bist du dran. 821 01:11:10,308 --> 01:11:14,394 Viele Leute kommen nach Vegas, um zu verlieren. Ich nicht. 822 01:11:14,520 --> 01:11:17,981 - Du hast schon verloren. - Noch ist nichts verloren. 823 01:11:18,024 --> 01:11:22,444 - Von wann ist das denn? Aus den 80ern? - Wohl eher aus den 70ern. 824 01:11:25,239 --> 01:11:28,200 Denk dran, was ich gesagt habe. 825 01:11:28,242 --> 01:11:30,327 Yo, Champ. 826 01:11:30,370 --> 01:11:33,038 Hast du denn gar keine Angst? 827 01:11:33,122 --> 01:11:34,998 Ich habe nie Angst. 828 01:11:38,127 --> 01:11:44,341 Man strengt sich mehr an, wenn man Angst hat. So war es zumindest bei mir. 829 01:11:45,051 --> 01:11:47,511 - Ich hab keine Angst. - Auch vor mir nicht? 830 01:11:47,595 --> 01:11:51,556 MaI sehen, was du draufhast. Schlag mich nicht. Ich bin labil. 831 01:12:09,200 --> 01:12:11,868 - Hab ich dich geweckt? - Nein. Kommst du rein? 832 01:12:11,911 --> 01:12:13,412 Nein. Schon gut. 833 01:12:13,496 --> 01:12:18,709 Ich wollte nur kurz vorbeischauen und dir für morgen Glück wünschen. 834 01:12:18,751 --> 01:12:21,753 - Danke. - Ich hab dir was mitgebracht. 835 01:12:22,755 --> 01:12:27,300 Ich hoffe, es macht nichts, dass ich es aus dem Restaurant mitgenommen hab. 836 01:12:27,427 --> 01:12:29,261 Adrian. 837 01:12:29,387 --> 01:12:31,972 Ja. Ich dachte, sie würde dich beschützen. 838 01:12:32,098 --> 01:12:34,641 Ja, sie hat mir immer GIück gebracht. 839 01:12:37,270 --> 01:12:43,066 Ja. Ich wollte mich dafür bedanken, was du für mich und meinen Jungen getan hast. 840 01:12:43,151 --> 01:12:44,943 Du warst ungIaubIich. 841 01:12:49,365 --> 01:12:51,533 Weißt du, morgen... 842 01:12:52,744 --> 01:12:58,790 wirst du beweisen, dass das Herz das Letzte ist, was in einem Menschen altert. 843 01:12:58,875 --> 01:13:01,084 - Ich versuche es. - Zeig es ihnen. 844 01:13:01,127 --> 01:13:03,211 Danke. 845 01:13:23,941 --> 01:13:29,821 Der SchwergewichtstiteI ist seit 120 Jahren einer der meistbegehrten Titel. 846 01:13:29,864 --> 01:13:33,784 Der zweifache Champion Rocky Balboa, der Schläger von PhiIadeIphia, 847 01:13:33,826 --> 01:13:39,122 bekannt für seinen Eisenkiefer, seine grausamen Angriffe und seinen Willen. 848 01:13:39,165 --> 01:13:42,501 Eigenschaften, die den kleinen Kämpfer zu vieIen Siegen 849 01:13:42,627 --> 01:13:45,587 über körperlich überIegene Gegner geführt haben. 850 01:13:45,671 --> 01:13:48,507 Und Mason Dixon, der amtierende Meister, 851 01:13:48,591 --> 01:13:51,802 so schnelI und entschIossen, wie ein Boxer sein muss. 852 01:13:51,886 --> 01:13:56,014 Aber viele fragen sich, ob er das Herz eines wahren Champions hat, 853 01:13:56,099 --> 01:14:00,685 da er nie an seine Grenzen gehen musste. Heute werden wir es rausfinden. 854 01:14:00,812 --> 01:14:04,147 Wir sind im Mandalay Bay Events Center in Las Vegas 855 01:14:04,190 --> 01:14:08,235 für den Showdown zwischen Mason "The Line" Dixon 856 01:14:08,361 --> 01:14:11,738 und Rocky "The Italian Stallion" BaIboa. 857 01:14:11,864 --> 01:14:14,741 Wir sind Jim Lampley, Larry Merchant und Max KelIerman, 858 01:14:14,867 --> 01:14:16,993 Iive vom Mandalay Bay Hotel, 859 01:14:17,036 --> 01:14:21,623 wo wir eins der fesseIndsten Ereignisse der Boxgeschichte erwarten. 860 01:14:21,707 --> 01:14:25,377 Der amtierende, nicht alIzu beIiebte Champion Mason Dixon 861 01:14:25,503 --> 01:14:31,508 setzt seinen Ruf gegen den Iegendären Ex-Ex-Ex-Champion Rocky Balboa aufs Spiel. 862 01:14:31,551 --> 01:14:34,761 ObwohI viele dies als besseren Übungskampf ansehen, 863 01:14:34,887 --> 01:14:37,013 ist die Stimmung im Saal aufgeladen. 864 01:14:37,056 --> 01:14:39,266 Warum ist dies eine Show? 865 01:14:39,392 --> 01:14:43,311 Ich kann nur raten - damit sie es nicht Hinrichtung nennen mussten? 866 01:14:44,313 --> 01:14:51,069 Zacharias 4:6: "Nicht durch Macht, nicht durch Kraft, aIlein durch meinen Geist." 867 01:14:51,154 --> 01:14:56,825 Wir werden den Sieg im Namen unseres Herrn Jesu Christi davontragen. 868 01:14:56,909 --> 01:15:01,079 - Viel Glück, Rocky. - Danke, Spider. Nett von dir. 869 01:15:12,341 --> 01:15:16,553 Keiner erwartet viel von dem alternden Ex-Champion, 870 01:15:16,596 --> 01:15:17,762 Rocky Balboa. 871 01:15:18,264 --> 01:15:21,474 Rock, ich muss dir was sagen. 872 01:15:22,268 --> 01:15:28,940 Ich weiß, dass du eine Menge loswerden musst. 873 01:15:29,066 --> 01:15:31,276 Heute ist die GeIegenheit dazu. 874 01:15:31,402 --> 01:15:36,615 Werd das verdammte Untier los. Mach es ein für alIe Mal fertig. 875 01:15:36,741 --> 01:15:39,242 Bitte. Ich hab dich gern. 876 01:15:47,793 --> 01:15:53,632 Das Licht geht aus und brandender AppIaus erfülIt den SaaI. 877 01:16:08,356 --> 01:16:10,607 Was ist das denn? 878 01:16:10,650 --> 01:16:13,652 Ich hab das ausgesucht. Ich liebe Sinatra. 879 01:16:14,195 --> 01:16:16,404 Er ist ja auch sehr gut. Sinatra. 880 01:16:16,489 --> 01:16:18,698 - Los geht's. - Sehr gut. 881 01:16:21,369 --> 01:16:26,248 Und hier kommt Rocky BaIboa, ein Veteran des Kampfes, 882 01:16:26,332 --> 01:16:29,084 für ein Ietztes Hurra. 883 01:16:29,168 --> 01:16:32,212 Oder das letzte AbendmahI mit ihm als Hauptgericht. 884 01:16:32,338 --> 01:16:35,006 Was ist das für Musik? Das kann nicht sein. 885 01:16:35,132 --> 01:16:38,009 "High Hopes"? Das nennt man wohl Wunschdenken. 886 01:16:38,052 --> 01:16:42,222 "No Hopes" wäre realistischer. Aber die Zuschauer sind begeistert. 887 01:16:42,348 --> 01:16:45,684 Und der Italian StalIion wirkt cooI und entspannt. 888 01:16:45,726 --> 01:16:49,521 Rocky ist der absolute Außenseiter, was ihnen völIig egal ist. 889 01:16:49,563 --> 01:16:53,692 Es geht um seinen Stolz, seine Würde und seinen Schlag, Leute. 890 01:16:53,734 --> 01:16:56,361 Den Schlag verIiert ein Mann aIs Letztes. 891 01:16:56,404 --> 01:16:59,864 Rocky hat immer Aussicht auf den großen Treffer. 892 01:17:04,036 --> 01:17:08,248 Rocky Balboa ist, wie man hört, immer noch der Liebling des Publikums. 893 01:17:08,374 --> 01:17:12,752 Dixon wird zwei Runden lang vieI zu tun haben. 894 01:17:12,878 --> 01:17:17,924 Zwei Runden? Da spricht ein unverbesserIicher Optimist. 895 01:17:18,050 --> 01:17:21,553 - Wie geht's? - Die Menge will einen echten Kampf sehen. 896 01:17:21,595 --> 01:17:26,433 Rocky Balboa hat gefragt, wie es mir geht. Ich hab ihn als Jungen bewundert. 897 01:17:26,559 --> 01:17:31,271 Und jetzt kommentiere ich seinen Kampf. Unglaublich. Ich bin ein Fan. 898 01:17:32,064 --> 01:17:34,858 Jetzt kommt Mason Dixon. 899 01:18:09,060 --> 01:18:11,644 Dixon findet sich im Ring ein 900 01:18:11,771 --> 01:18:15,440 und außerhalb des Rings kommt es zum Streit. 901 01:18:15,524 --> 01:18:18,276 Mike Tyson sagt was zu Mason "The Line" Dixon. 902 01:18:18,319 --> 01:18:23,782 - Du hast nichts zu sagen. Ich bin der Champ. - Das ist doch nur für einen guten Zweck. 903 01:18:23,824 --> 01:18:26,701 Und du hast einen Zwerg bei dir. 904 01:18:31,457 --> 01:18:33,208 Meine Damen und Herren, 905 01:18:33,292 --> 01:18:36,127 wilIkommen im Mandalay Bay Resort 906 01:18:36,170 --> 01:18:39,130 und im Kasino von Las Vegas 907 01:18:39,215 --> 01:18:42,801 zu einem besonderen Ereignis: 908 01:18:42,885 --> 01:18:46,137 zehn Runden Schwergewichts-Action 909 01:18:46,180 --> 01:18:48,932 unter Aufsicht der Nevada State AthIetic Commission. 910 01:18:48,974 --> 01:18:54,479 Wenn der Gong ertönt, geht das Kommando an den Ringrichter, Joe Cortez. 911 01:18:54,522 --> 01:18:57,816 Und nun, für Tausende hier im Stadion 912 01:18:57,942 --> 01:19:01,694 und MiIlionen in aIler Welt... 913 01:19:01,821 --> 01:19:03,863 Meine Damen und Herren: 914 01:19:03,948 --> 01:19:09,494 Let's get ready to rumble! 915 01:19:11,831 --> 01:19:16,584 Der erste Kämpfer in der blauen Ecke mit den Farben Schwarz und Gold, 916 01:19:16,669 --> 01:19:19,963 offizielIes Gewicht 98 Kilo. 917 01:19:20,005 --> 01:19:22,882 Seine Kampfbilanz: 57 Siege, 918 01:19:23,008 --> 01:19:27,929 54 davon durch K.o., 23 NiederIagen und ein Unentschieden. 919 01:19:28,013 --> 01:19:31,349 Er ist der StoIz von PhiIadeIphia 920 01:19:31,475 --> 01:19:35,895 und zweifacher Schwergewichts-WeItmeister: 921 01:19:36,021 --> 01:19:38,189 "The Italian Stallion" 922 01:19:38,232 --> 01:19:43,194 Rocky 923 01:19:43,237 --> 01:19:45,405 BaIboa. 924 01:19:48,284 --> 01:19:51,035 Hoffentlich kriegt er richtig einen rein. 925 01:19:52,079 --> 01:19:54,038 HaIt den Mund. 926 01:19:56,792 --> 01:20:01,212 In der roten Ecke sein Gegner, mit den Farben Weiß und Blau, 927 01:20:01,338 --> 01:20:03,715 offizielIes Gewicht 100 KiIo. 928 01:20:03,841 --> 01:20:06,050 Seine Kampfbilanz ist perfekt: 929 01:20:06,177 --> 01:20:12,265 33 Siege in 33 Kämpfen, davon 30 durch K.o. 930 01:20:12,391 --> 01:20:17,604 Er kommt aus Tampa, Florida, kämpft jetzt jedoch für Las Vegas, Nevada: 931 01:20:17,730 --> 01:20:22,108 der amtierende, unumstrittene, unbesiegte 932 01:20:22,234 --> 01:20:25,236 Schwergewichts-Weltmeister 933 01:20:25,321 --> 01:20:33,161 Mason "The Line" Dixon. 934 01:20:37,124 --> 01:20:38,917 In Ordnung, meine Herren. 935 01:20:39,001 --> 01:20:44,088 Mason, Rocky. Wir haben die RegeIn besprochen. Ich erwarte einen fairen Kampf. 936 01:20:44,173 --> 01:20:48,593 Keine Schläge in die Nieren oder unter die Gürtellinie. 937 01:20:48,719 --> 01:20:52,597 Ich will einen fairen Kampf. Denkt dran: Ich bin fair, aber streng. 938 01:20:52,723 --> 01:20:54,599 - Hoch mit den Händen. - Viel Spaß. 939 01:20:54,725 --> 01:20:57,560 Der Champ ist nicht in bester Verfassung. 940 01:20:57,645 --> 01:21:01,272 Vielleicht will er früh nach Hause. 941 01:21:01,357 --> 01:21:02,565 Ich hab dich lieb. 942 01:21:02,608 --> 01:21:05,485 Eins ist bei Rocky ganz sicher: 943 01:21:05,611 --> 01:21:08,112 Er ist in Form. 944 01:21:08,155 --> 01:21:11,282 - Der Alte ist verrückt. - Sonst wäre er nicht hier. 945 01:21:11,408 --> 01:21:14,619 Geh es locker an. Dies ist ein Schaukampf. 946 01:21:14,662 --> 01:21:18,623 Du musst in drei Runden das Tempo bestimmen. Jeder Schlag muss sitzen. 947 01:21:18,749 --> 01:21:23,545 Die AugenbIicke vor einem Rocky-Kampf. Ich kann nicht glauben, dass das wahr ist. 948 01:21:24,797 --> 01:21:29,968 Runde eins beginnt. Der alte George Foreman hat die WeIt mit einem Schlag erschüttert. 949 01:21:30,094 --> 01:21:32,220 Warum nicht auch der aIte Rocky? 950 01:21:32,304 --> 01:21:37,225 Neben alI der Anspannung in der Arena spürt man auch eine Art Vorahnung. 951 01:21:41,605 --> 01:21:45,233 Mason "The Line" Dixon benutzt seine Führhand, 952 01:21:45,317 --> 01:21:49,279 als würde er gegen den besten Schwergewichtsboxer kämpfen. 953 01:21:49,321 --> 01:21:51,656 Das war zu erwarten. 954 01:21:51,782 --> 01:21:57,954 Klar, dass der Champ mit seinem Schlag und seiner Größe kontrolIieren würde. 955 01:21:57,997 --> 01:22:01,249 BaIboa, der zum Schlag ausholt, haut volI ins Leere. 956 01:22:01,333 --> 01:22:03,626 GefäIlt dir das? 957 01:22:03,669 --> 01:22:07,005 SchnelIigkeit und Schlagkraft stehen sich gegenüber. 958 01:22:07,131 --> 01:22:11,050 Rocky ist frustriert - er wilI einen richtigen Kampf kämpfen. 959 01:22:11,176 --> 01:22:15,805 Mit Männern wie Rocky ist nicht zu spaßen. Ein Schlag könnte alIes ändern. 960 01:22:15,848 --> 01:22:19,392 Er wirkt, als hätte er seine Arthritis-PilIe vergessen. 961 01:22:19,518 --> 01:22:21,227 Rocky schlägt daneben. 962 01:22:21,353 --> 01:22:25,023 Und der Champ Iandet einen VolItreffer aufs Kinn. 963 01:22:25,065 --> 01:22:27,900 Weitere zielsichere Jabs von Dixon. 964 01:22:28,027 --> 01:22:31,195 Da! Eine harte Rechte, eine Linke und Rechte von BaIboa. 965 01:22:31,322 --> 01:22:34,741 Er drängt Dixon mit einer Reihe von SchIägen in die SeiIe. 966 01:22:34,867 --> 01:22:37,201 Und die Menge tobt. 967 01:22:41,832 --> 01:22:47,211 Dixon bestraft Balboa für seine Kühnheit, ihn anzugreifen. 968 01:22:49,632 --> 01:22:55,219 Sie stehen sich in der Ecke gegenüber und Iassen aIles raus. 969 01:23:01,060 --> 01:23:05,730 BaIboa landet harte Treffer, was Dixon aufrütteln müsste. 970 01:23:05,856 --> 01:23:07,231 - Alles in Ordnung? - Ja. 971 01:23:07,316 --> 01:23:09,067 Der hat Steine im Handschuh. 972 01:23:09,109 --> 01:23:11,778 - Wo ist deine Wut? - Ist noch da. 973 01:23:11,904 --> 01:23:14,572 Er wilI kämpfen, OK? Hör mir zu. 974 01:23:14,615 --> 01:23:19,577 Er wird dirjeden Knochen brechen, den er finden kann. Zeig ihm etwas Respekt. 975 01:23:19,703 --> 01:23:22,622 Der Computer spricht deutliche Zahlen. 976 01:23:22,748 --> 01:23:26,042 BaIboa hat in dieser Runde neun von 13 Schlägen gelandet 977 01:23:26,085 --> 01:23:31,214 und Dixon 59 von 69. 978 01:23:31,256 --> 01:23:32,423 Hör zu. 979 01:23:32,466 --> 01:23:35,051 Rocky hat das schon tausendmal erlebt - 980 01:23:35,094 --> 01:23:39,430 er geht in die nächste Runde, nachdem er in der vorigen einstecken musste. 981 01:23:39,473 --> 01:23:41,599 Ich habe ihn gewarnt. 982 01:23:42,643 --> 01:23:47,522 Er ist müde. Seine Beine Iassen immer öfter nach. 983 01:23:47,606 --> 01:23:52,360 Das Unglaubliche ist, dass Rocky immer noch einstecken kann. 984 01:23:52,444 --> 01:23:56,948 Die Box-Kommission, die wegen der Erteilung der Lizenz kritisiert wurde, 985 01:23:57,032 --> 01:24:01,452 würde massakriert, wenn Rocky etwas passiert. 986 01:24:05,124 --> 01:24:07,125 Eine ungIaubIiche Linke. 987 01:24:07,209 --> 01:24:10,461 Rocky geht zu Boden. Das könnte das Ende sein. 988 01:24:10,546 --> 01:24:14,382 Das könnte der Kampf gewesen sein. Aber nein, Balboa steht auf. 989 01:24:14,466 --> 01:24:18,845 Der Ringrichter fragt ihn, ob er weitermachen will und Rocky sagt Ja. 990 01:24:18,971 --> 01:24:21,889 Auch Balboa kann mutiger sein als ihm guttut. 991 01:24:21,974 --> 01:24:25,935 Dixon wiIl das Ganze beenden. BaIboa geht fast zu Boden. 992 01:24:25,978 --> 01:24:27,979 Rocky stößt Dixon zurück. 993 01:24:28,105 --> 01:24:30,481 Dixon Iandet brutaIe Treffer. 994 01:24:30,524 --> 01:24:31,816 Deckung. 995 01:24:31,859 --> 01:24:36,279 Ungeblockte Treffer aus nächster Nähe, und BaIboa geht zu Boden, 996 01:24:36,321 --> 01:24:39,449 vieIleicht zum letzten Mal in seiner Karriere. 997 01:24:39,491 --> 01:24:43,035 - Das war es wohl. - Drei. Vier. Fünf. 998 01:24:43,162 --> 01:24:44,495 Sechs. Sieben. 999 01:24:44,538 --> 01:24:47,665 - Steh auf. - Acht. 1000 01:24:47,791 --> 01:24:51,002 Neun. Wie fühlst du dich? Alles OK? 1001 01:24:51,086 --> 01:24:55,965 Rocky ist wütend auf sich selbst und überzeugt Cortez, dass er weiterkämpfen will. 1002 01:24:56,008 --> 01:24:59,927 Dixon wiIl den Kampf beenden, doch Rocky sagt, es geht ihm gut. 1003 01:25:00,012 --> 01:25:02,972 - Er will weitermachen. - Mach weiter. 1004 01:25:03,015 --> 01:25:06,350 BaIboa kommt mit einer Linken und einer Rechten zurück, 1005 01:25:06,393 --> 01:25:10,521 und drängt Dixon zum zweiten MaI in Folge in die Seile. 1006 01:25:11,899 --> 01:25:15,610 Dixon kontert mit harten Treffern und verletzt sich an der Hand. 1007 01:25:15,694 --> 01:25:18,404 - Bleib dran. - Das ist Rockys Chance. 1008 01:25:18,530 --> 01:25:21,032 Der Champ hat sich an Rockys Hüfte verletzt. 1009 01:25:21,074 --> 01:25:24,744 BaIboa bearbeitet den Körper. Ein unglaublicher rechter Haken. 1010 01:25:24,870 --> 01:25:27,705 BaIboa prügeIt auf Dixon ein. 1011 01:25:27,831 --> 01:25:30,208 Das sind heftige SchIäge. 1012 01:25:37,382 --> 01:25:41,886 Rocky Balboa zwingt den amtierenden Schwergewichts-Champion zu Boden. 1013 01:25:41,929 --> 01:25:43,262 Du hast ihn verletzt. 1014 01:25:43,388 --> 01:25:48,518 Mason Dixon hat in seiner ganzen Karriere noch nie so was einstecken müssen. 1015 01:25:48,560 --> 01:25:52,688 Er hält seinen Kopf frei, aber sein Körper ist malträtiert. 1016 01:25:52,731 --> 01:25:55,733 BaIboa ist auf ein K.o. aus. 1017 01:25:55,734 --> 01:25:59,153 BaIboa kontert mit einem Haken und zwei weiteren. 1018 01:25:59,238 --> 01:26:02,240 Dixon kontert mit Haken. Rocky ist dran. 1019 01:26:02,282 --> 01:26:04,617 In den SeiIen herrscht Krieg, 1020 01:26:04,743 --> 01:26:10,331 als Runde zwei mit großem TumuIt zu Ende geht. 1021 01:26:10,415 --> 01:26:12,083 Unglaublich. 1022 01:26:12,167 --> 01:26:14,085 Super! 1023 01:26:14,169 --> 01:26:16,921 Willkommen in Rocky-Land. 1024 01:26:19,925 --> 01:26:22,927 - Wie geht's deiner Hand? - Sie ist gebrochen. 1025 01:26:24,471 --> 01:26:26,639 Wenn wir verlieren, bist du dran. 1026 01:26:26,765 --> 01:26:29,433 In drei Runden spürst du nichts mehr. 1027 01:26:29,476 --> 01:26:32,937 SobaId die Hand gefühlIos ist, kann Dixon hart zuschlagen. 1028 01:26:32,980 --> 01:26:37,275 - Doch bis dahin hat Rocky eine Chance. - Mach ihn fertig. Kein Zurück. 1029 01:26:37,359 --> 01:26:39,110 HaIt den Schmerz aus, Champ. 1030 01:26:39,152 --> 01:26:43,114 Alle haben das für einen Witz gehalten. Jetzt lacht keiner mehr. 1031 01:26:43,240 --> 01:26:45,616 Hol ihn dir. Nimm ihn in die Mangel. 1032 01:26:58,630 --> 01:27:00,631 HaIt ihn auf Distanz. 1033 01:27:03,343 --> 01:27:05,303 So ist es gut. 1034 01:27:18,901 --> 01:27:21,652 Die Runde hast du gewonnen. Mach ihn fertig. 1035 01:27:26,491 --> 01:27:28,659 Bombardier ihn. 1036 01:27:39,338 --> 01:27:42,089 Lass die Bomben weiter fallen. 1037 01:27:53,435 --> 01:27:54,518 Los. 1038 01:28:02,194 --> 01:28:04,195 Du schaffst es. 1039 01:28:16,458 --> 01:28:17,708 Hol ihn dir. 1040 01:29:15,934 --> 01:29:18,269 Mach ihn pIatt. 1041 01:29:33,243 --> 01:29:35,161 Lass aIles raus. 1042 01:29:36,288 --> 01:29:38,456 Gib aIles, Mason. 1043 01:29:49,176 --> 01:29:53,387 - Die beiden schenken sich wirklich nichts. - Die Fans stehen alle, 1044 01:29:53,472 --> 01:29:55,848 sie sind außer Rand und Band. 1045 01:29:55,974 --> 01:29:58,851 - Du bist super. - Ich bin besser, als ich dachte. 1046 01:29:58,977 --> 01:30:02,813 - Ist er in Ordnung? - Mir ging's schon schlimmer. 1047 01:30:02,939 --> 01:30:06,776 Noch eine Runde. Wer hätte das für möglich gehaIten? 1048 01:30:06,818 --> 01:30:09,779 - Kannst du noch was sehen? - Sieh mich an. Hör zu. 1049 01:30:09,821 --> 01:30:14,909 Riskier nicht mehr, als du musst. Du musst nichts mehr beweisen. 1050 01:30:14,993 --> 01:30:18,871 - Ich mache es so, wie ich es machen muss. - Du schaffst es, Rocko. 1051 01:30:18,997 --> 01:30:21,457 - Nur noch eine Runde. - OK, dann los. 1052 01:30:21,500 --> 01:30:27,254 Es heißt, jeder große Champion hat noch einen großen Kampf in sich, 1053 01:30:27,339 --> 01:30:30,591 und Rocky ist der Beweis dafür. 1054 01:30:30,675 --> 01:30:35,721 - Los. Fäuste hoch. - Die letzte Runde deines Lebens. Die letzte. 1055 01:30:35,806 --> 01:30:38,307 Los. Fäuste hoch. 1056 01:30:38,975 --> 01:30:42,311 - Du bist ein verrückter Alter. - Das wirst du auch noch. 1057 01:30:42,354 --> 01:30:43,354 Los geht's. 1058 01:30:43,980 --> 01:30:48,484 Die zehnte Runde. Wer hätte gedacht, dass Rocky Balboa 1059 01:30:48,527 --> 01:30:53,489 in diesem "Schaukampf" so Iange Widerstand leisten würde? 1060 01:30:53,532 --> 01:30:54,907 Du schaffst es. 1061 01:30:54,991 --> 01:31:00,287 Dieser Kampf ist für Dixon wie eine Lektion in Sachen Mut. 1062 01:31:00,372 --> 01:31:03,290 - Deckung. - Beide spüren keine Schmerzen mehr. 1063 01:31:03,375 --> 01:31:06,210 Sie kämpfen auf einer anderen Ebene. 1064 01:31:06,294 --> 01:31:11,048 Unglaublich. Balboa ist gerade direkt in Dixons Schläge gelaufen. 1065 01:31:11,174 --> 01:31:14,051 Er dient Dixon praktisch aIs ZieIscheibe. 1066 01:31:17,055 --> 01:31:20,683 Sie tauschen rechte Haken aus. Hier kommt Dixon. 1067 01:31:20,725 --> 01:31:24,061 Er ist erschöpft von seinen Schlägen. 1068 01:31:24,729 --> 01:31:26,730 Mach ihn fertig, Mace. 1069 01:31:38,869 --> 01:31:42,913 Was hast du dem Jungen gesagt? Es geht nicht darum, wie hart man zuschlägt, 1070 01:31:43,039 --> 01:31:47,293 sondern darum, wie viel man einstecken 1071 01:31:47,377 --> 01:31:51,046 und dabei weitermachen kann. 1072 01:31:52,090 --> 01:31:55,092 - Steh auf. - Los. Steh auf. 1073 01:31:58,096 --> 01:31:59,096 Steh auf. 1074 01:32:20,952 --> 01:32:25,497 Noch ein gigantischer Körpertreffer. Den müssen Rockys Ahnen gespürt haben. 1075 01:32:25,624 --> 01:32:29,126 - Hoch mit den Händen. - Keine zwei Minuten mehr. 1076 01:32:29,252 --> 01:32:31,795 Alle sind überrascht, dass Balboa noch steht. 1077 01:32:31,838 --> 01:32:34,256 - Los. - Mach ihn fertig. 1078 01:32:34,299 --> 01:32:37,301 ..und schlägt wütend zurück. 1079 01:32:39,763 --> 01:32:42,139 Mach ihn aIle. 1080 01:32:44,643 --> 01:32:46,477 Los, Rocky. 1081 01:32:48,772 --> 01:32:50,481 Hau ihn um. 1082 01:32:51,775 --> 01:32:53,817 Sie prügeln aufeinander ein. 1083 01:32:53,902 --> 01:32:58,280 BaIboa versucht, irgendwie und irgendwo zu treffen. 1084 01:32:59,616 --> 01:33:01,116 Du kannst gewinnen. 1085 01:33:20,387 --> 01:33:23,347 - Du bist ein großer Champion mit Herz. - Danke. 1086 01:33:23,390 --> 01:33:27,184 Danke für diesen Kampf. Du bist ein guter Mann. 1087 01:33:28,353 --> 01:33:31,480 Das war das Beste, was ich je gesehen habe. 1088 01:33:33,483 --> 01:33:36,318 Das ist der Stolz, von dem du immer redest. 1089 01:33:37,862 --> 01:33:40,030 Hey, PauIie. 1090 01:33:40,073 --> 01:33:42,866 Das Untier ist weg. Es ist verschwunden. 1091 01:33:42,951 --> 01:33:46,787 Eins der zu häufig gebrauchten Wörter im Sport ist "unglaublich". 1092 01:33:46,871 --> 01:33:51,333 Und ich sage es nicht gern, aber das hier war unglaublich. 1093 01:33:52,711 --> 01:33:54,336 Gehen wir. 1094 01:33:57,132 --> 01:34:00,801 Meine Damen und Herren, ehe wir zum Punktestand kommen, 1095 01:34:00,885 --> 01:34:06,724 möchte ich Sie um einen Applaus für die Schwergewichtskämpfer bitten. 1096 01:34:11,563 --> 01:34:15,190 Es gibt kein einstimmiges Urteil. 1097 01:34:18,069 --> 01:34:24,074 Adelaide Byrd wertet 95 zu 94 für Dixon. 1098 01:34:26,244 --> 01:34:31,874 Chuck Giampa wertet 95 zu 94 für Balboa. 1099 01:34:39,966 --> 01:34:45,095 Und BiIl Graham wertet 95 zu 94 1100 01:34:45,221 --> 01:34:47,765 für den Gewinner nach Punkten 1101 01:34:47,891 --> 01:34:50,351 und den weiterhin ungeschlagenen 1102 01:34:50,435 --> 01:34:53,354 Schwergewichts-Weltmeister 1103 01:34:53,438 --> 01:34:59,777 Mason "The Line" Dixon. 1104 01:35:56,334 --> 01:36:00,462 Ohne dich hätte ich es nicht geschafft. 1105 01:36:01,673 --> 01:36:03,924 Yo, Adrian, wir haben es geschafft.