1
00:01:47,733 --> 00:01:51,277
Encore un KO rapide, presque bâcIé,
pour Mason Dixon.
2
00:01:51,445 --> 00:01:53,362
Les fans protestent.
3
00:01:53,530 --> 00:01:55,031
Eloignez les âmes sensibles !
4
00:01:55,282 --> 00:01:56,949
ça pourrait dégénérer.
5
00:01:57,326 --> 00:02:00,787
La fouIe ne cache pas sa colère
devant ce gâchis.
6
00:02:01,413 --> 00:02:04,165
Les fans sont furieux, excédés.
7
00:02:04,333 --> 00:02:06,584
Ils reprochent à Dixon,
pourtant bon boxeur,
8
00:02:06,794 --> 00:02:09,212
Ie décIin de la catégorie poids Iourds
9
00:02:09,755 --> 00:02:11,672
et de Ia boxe en général.
10
00:02:11,840 --> 00:02:14,217
Une vraie douche froide
pour Dixon,
11
00:02:14,384 --> 00:02:17,094
champion du monde
poids lourds invaincu.
12
00:02:17,304 --> 00:02:21,516
Cette hostilité Ie poussera peut-être
à rencontrer un adversaire
13
00:02:21,725 --> 00:02:24,060
qui rende les coups.
Si ça existe.
14
00:02:24,228 --> 00:02:25,561
Les fans de boxe
15
00:02:25,729 --> 00:02:29,524
rêvent d'un combattant
qui les enflammera de sa passion.
16
00:04:57,422 --> 00:04:59,715
Le temps passe trop vite.
17
00:05:00,634 --> 00:05:02,718
Pas encore assez.
18
00:05:03,220 --> 00:05:05,304
- Ton gamin aurait dû venir.
- Ça va, Paulie.
19
00:05:05,472 --> 00:05:06,722
Non, ça va pas.
20
00:05:06,890 --> 00:05:09,141
Il est très pris, quelquefois.
21
00:05:09,309 --> 00:05:10,851
Pas à ce point-là.
22
00:05:11,228 --> 00:05:13,229
Parlons pas de ça ici.
23
00:05:14,064 --> 00:05:15,481
Tu viens, ce soir ?
24
00:05:15,649 --> 00:05:16,732
Je bosse.
25
00:05:16,900 --> 00:05:19,235
Je l'ai faite 3 ans de suite, ta tournée.
26
00:05:19,403 --> 00:05:20,569
C'est l'anniversaire.
27
00:05:21,571 --> 00:05:23,239
Ok, t'as ma parole.
28
00:05:23,407 --> 00:05:25,366
C'est sympa, merci.
29
00:05:25,784 --> 00:05:27,702
Je te revaudrai ça.
30
00:05:59,276 --> 00:06:00,735
Robert ! Eh bien ?
31
00:06:01,361 --> 00:06:02,611
Tu es en retard.
32
00:06:04,990 --> 00:06:07,116
Pas d'excuses. Ton rendement
33
00:06:07,284 --> 00:06:09,827
est loin de justifier cette attitude.
34
00:06:10,454 --> 00:06:12,788
Peu importe qui est ton père. Vu ?
35
00:06:13,623 --> 00:06:15,166
Bon, file.
36
00:06:15,959 --> 00:06:16,792
Merci, Monsieur.
37
00:06:27,637 --> 00:06:28,763
Je suis surpris.
38
00:06:28,930 --> 00:06:31,474
Je te chope
avant que tu sois trop pris.
39
00:06:31,683 --> 00:06:33,309
Il y a du boulot, Ià-haut.
40
00:06:33,518 --> 00:06:35,436
- Alors, ça va ?
- Très bien.
41
00:06:36,480 --> 00:06:37,313
Rock !
42
00:06:37,814 --> 00:06:38,522
ça va ?
43
00:06:39,775 --> 00:06:41,400
Très bien.
44
00:06:41,526 --> 00:06:43,944
Tu veux sortir boire un café ?
45
00:06:44,279 --> 00:06:45,946
Je suis débordé. Plus tard ?
46
00:06:46,615 --> 00:06:48,157
Ce serait chouette.
47
00:06:48,325 --> 00:06:52,119
Passe au restau, ce soir.
Je te ferai mijoter un petit pIat.
48
00:06:52,329 --> 00:06:56,165
Pas ce soir, j'ai un truc prévu.
On sort, avec des potes.
49
00:06:56,792 --> 00:06:57,917
Je t'ai contrarié ?
50
00:06:58,210 --> 00:06:59,335
Comment ça ?
51
00:07:01,338 --> 00:07:04,840
Je sais pas, j'ai l'impression
que quand je viens
52
00:07:05,008 --> 00:07:08,886
ça te met mal à l'aise.
C'est pas du tout ce que je veux.
53
00:07:10,972 --> 00:07:12,681
Tu me fais beaucoup d'ombre.
54
00:07:13,058 --> 00:07:14,350
Je te fais de l'ombre ?
55
00:07:14,559 --> 00:07:18,395
Tu ne combleras pas ton retard ici.
Tu ne nous présentes pas ?
56
00:07:18,563 --> 00:07:21,941
William Tomilson.
Votre fils, hélas, travaille pour moi.
57
00:07:22,692 --> 00:07:24,110
C'est un bon job.
58
00:07:24,528 --> 00:07:28,197
J'ai demandé 20 fois à Robert
de vous voir. Vous êtes pris.
59
00:07:28,865 --> 00:07:30,366
Tant mieux pour vous.
60
00:07:30,534 --> 00:07:32,076
Prends-nous en photo.
61
00:07:32,661 --> 00:07:36,038
C'est ma chance.
Entre vieiIles carnes, faut s'épauIer.
62
00:07:36,206 --> 00:07:37,873
Entre vieiIles carnes...
63
00:07:39,376 --> 00:07:42,378
- Pas votre gauche, surtout.
- Ça plaît beaucoup.
64
00:07:44,005 --> 00:07:45,714
Je vous ai enfin vu.
65
00:07:46,049 --> 00:07:48,551
Je dois y aller.
Ravi de vous avoir vu.
66
00:07:48,718 --> 00:07:50,219
Prenez soin de vous.
67
00:07:50,387 --> 00:07:51,679
A plus tard.
68
00:07:54,724 --> 00:07:58,060
Je dois y aller.
Je changerai mes pIans, pour ce soir.
69
00:07:58,270 --> 00:08:00,729
Ce serait super.
Je compte sur toi.
70
00:08:04,860 --> 00:08:07,278
Te rends pas fou,
avec tes chiffres.
71
00:08:07,487 --> 00:08:08,612
Trop tard.
72
00:08:08,822 --> 00:08:11,073
Prends une gomme, efface tout.
73
00:08:39,436 --> 00:08:40,644
Tu m'en mettras 10.
74
00:08:40,896 --> 00:08:42,605
Prenez soin de vous.
75
00:08:46,234 --> 00:08:48,235
Je goûterai tout à l'heure.
76
00:08:49,112 --> 00:08:50,237
Au four, très bon.
77
00:08:50,447 --> 00:08:51,739
Combien ?
78
00:08:51,907 --> 00:08:53,574
Paul, c'est combien ?
79
00:08:54,159 --> 00:08:56,285
Déduis-le. J'ai confiance.
80
00:08:58,955 --> 00:09:00,539
T'es trop généreux.
81
00:09:27,359 --> 00:09:28,817
ça marche, Isabel ?
82
00:09:29,486 --> 00:09:31,820
A part le parasite
avec sa BibIe, Ià.
83
00:09:31,988 --> 00:09:32,696
Il gêne pas.
84
00:09:33,323 --> 00:09:35,824
Vous n'avez pas à nourrir
vos ex-adversaires.
85
00:09:35,992 --> 00:09:39,370
- Il fait pas boxeur.
- Spider Rico ? Il cognait.
86
00:09:39,537 --> 00:09:41,372
ça va, ton ventre ?
87
00:09:42,999 --> 00:09:46,794
Frotte ton ventre à I'huile d'olive,
ton gamin sera costaud.
88
00:09:46,962 --> 00:09:48,837
Si vous Ie dites.
89
00:09:52,676 --> 00:09:55,344
- Ça va, Spider ?
- Dieu te bénisse.
90
00:10:06,064 --> 00:10:09,817
Jose, prépare un petit plat à mon gamin.
Il vient, ce soir.
91
00:10:12,570 --> 00:10:14,029
C'est sympa.
92
00:10:17,200 --> 00:10:19,159
Ping, pong.
Tu donnes, tu reçois.
93
00:10:19,327 --> 00:10:22,538
J'y vais comme une bête,
je le jette dans les cordes,
94
00:10:22,706 --> 00:10:26,375
et je baIance tout ce que j'ai.
Crochets, gauches...
95
00:10:26,543 --> 00:10:31,380
Mais Creed se défend bien,
et la douleur s'accumule.
96
00:10:31,548 --> 00:10:34,842
Et là, j'entends
Ie pIus beau son de ma vie.
97
00:10:35,010 --> 00:10:36,552
La cIoche.
98
00:10:36,720 --> 00:10:40,889
Je suis épuisé.
De mon coin, je me demande
99
00:10:41,057 --> 00:10:44,643
comment je vais tenir encore un round,
et Mickey me dit à l'oreille...
100
00:10:44,811 --> 00:10:48,022
"Retournes-y
et dérouilIe-le, tocard !
101
00:10:48,189 --> 00:10:50,399
"Il faut que tu gagnes."
102
00:10:50,567 --> 00:10:53,027
Je lui dis "Mick, si je pouvais...
103
00:10:53,194 --> 00:10:55,112
"Je le ferais."
104
00:10:56,072 --> 00:10:57,281
Fin.
105
00:11:41,701 --> 00:11:43,369
"Chez Adrian", bonsoir.
106
00:11:45,538 --> 00:11:47,456
Vous ne pouvez pas venir ?
107
00:11:47,874 --> 00:11:49,291
Je le lui dirai.
108
00:11:50,919 --> 00:11:55,297
La voix de Mickey
me résonnait dans la tête.
109
00:11:55,465 --> 00:11:59,218
J'ai rassembIé mes forces.
On était au corps à corps...
110
00:12:01,012 --> 00:12:04,431
Votre fils ne peut pas venir.
Il doit reporter.
111
00:12:20,031 --> 00:12:22,825
Ces oiseaux,
on dirait des bonbons volants.
112
00:12:22,992 --> 00:12:24,701
Tu me ramènes à tire d'aile ?
113
00:12:25,120 --> 00:12:27,037
Tu veux queje te raccompagne ?
114
00:12:29,666 --> 00:12:31,166
Il fait froid.
115
00:12:31,584 --> 00:12:34,837
Faut rire un peu, dans la vie.
Alors ? Peut-être ?
116
00:12:37,465 --> 00:12:38,966
Allons-y.
117
00:12:54,858 --> 00:12:58,110
- Ça a pas beaucoup changé, en un an.
- C'est fini ?
118
00:12:59,779 --> 00:13:01,780
ça va, Mick ?
119
00:13:04,868 --> 00:13:06,702
Cette enseigne se déglingue.
120
00:13:06,870 --> 00:13:10,247
Le monde entier se déglingue.
Regarde-nous.
121
00:13:10,415 --> 00:13:12,499
Dis pas de bêtises.
122
00:13:13,001 --> 00:13:17,838
Quand on vit Iongtemps dans un endroit,
on devient cet endroit.
123
00:13:19,007 --> 00:13:21,467
Je suis pas un immeuble parlant.
124
00:13:21,593 --> 00:13:23,677
Il se fait tard, Rocko.
125
00:13:24,220 --> 00:13:26,555
Les trains me font maI au crâne.
126
00:13:46,826 --> 00:13:49,703
Je me rappelIe la fois
où elle était là,
127
00:13:49,913 --> 00:13:53,165
nerveuse, timide,
avec son petit sourire.
128
00:13:54,167 --> 00:13:57,336
Je voulais juste
qu'elle me fasse confiance.
129
00:14:00,715 --> 00:14:02,424
ElIe a cru en moi.
130
00:14:05,178 --> 00:14:06,136
T'as fini ?
131
00:14:21,903 --> 00:14:24,655
- Combien de temps on reste ?
- Pas longtemps.
132
00:14:24,822 --> 00:14:27,032
Bon débarras, cette patinoire.
133
00:14:28,701 --> 00:14:31,787
Parfaitement. Bon débarras !
134
00:14:36,251 --> 00:14:40,462
La 1re fois qu'on a patiné,
avec ta soeur, on était là.
135
00:14:40,797 --> 00:14:44,132
ElIe était nerveuse,
mais j'étais pas fier non plus.
136
00:14:44,342 --> 00:14:45,759
La gIace, c'est con.
137
00:14:45,969 --> 00:14:48,303
Et les patineurs encore plus.
138
00:14:49,806 --> 00:14:53,100
Là-bas, quand elIe est tombée,
139
00:14:53,977 --> 00:14:55,352
je l'ai rattrapée.
140
00:14:56,646 --> 00:14:59,898
Je sentais son bras,
à travers son manteau.
141
00:15:01,317 --> 00:15:02,985
Tout électrique.
142
00:15:03,528 --> 00:15:05,904
T'as dit Ia même chose l'an dernier.
143
00:15:07,323 --> 00:15:08,699
C'est vrai ?
144
00:15:13,204 --> 00:15:15,163
Allez, tirons-nous.
145
00:15:17,959 --> 00:15:19,334
C'est fini.
146
00:15:20,003 --> 00:15:21,712
On peut s'asseoir nulIe part, ici.
147
00:15:21,879 --> 00:15:23,005
ça fait rien.
148
00:15:23,214 --> 00:15:24,214
Non, ça fait pas rien.
149
00:15:24,465 --> 00:15:27,259
C'est déprimant, et ça caille.
150
00:15:28,553 --> 00:15:29,886
Qu'est-ce que t'as ?
151
00:15:30,388 --> 00:15:32,514
Tu vis à recuIons.
152
00:15:32,682 --> 00:15:36,018
Change de chaîne !
C'était pas si super, à l'époque.
153
00:15:36,227 --> 00:15:37,519
ça l'était pour moi !
154
00:15:37,687 --> 00:15:38,687
Pas pour moi !
155
00:15:40,690 --> 00:15:43,692
T'étais gentiI avec eIle,
vous étiez bien ensemble.
156
00:15:44,694 --> 00:15:48,071
Moi, j'étais pas gentil.
Je veux plus qu'on m'en parle.
157
00:15:49,574 --> 00:15:51,658
ElIe t'a toujours aimé.
158
00:15:56,039 --> 00:15:59,207
DésoIé, je peux plus vivre ça.
159
00:17:12,281 --> 00:17:13,323
Oui ?
160
00:17:13,783 --> 00:17:16,576
Je venais souvent,
il y a longtemps.
161
00:17:16,703 --> 00:17:19,204
Je jette un coup d'oeil,
c'est tout.
162
00:17:20,123 --> 00:17:21,289
Un verre ?
163
00:17:23,292 --> 00:17:25,001
Juste une petite bière.
164
00:17:47,817 --> 00:17:50,777
Je veux pas être indiscrète, mais
165
00:17:50,987 --> 00:17:53,905
j'ai appris qu'Adrian était morte,
il y a queIques années.
166
00:17:54,115 --> 00:17:55,657
ElIe a eu un cancer.
167
00:17:56,659 --> 00:17:59,202
ElIe passait pour une femme bien.
168
00:17:59,829 --> 00:18:01,288
La meilleure.
169
00:18:02,457 --> 00:18:03,415
On se connaît ?
170
00:18:03,624 --> 00:18:04,833
On s'est parlé, autrefois.
171
00:18:05,501 --> 00:18:06,376
C'est vrai ?
172
00:18:06,586 --> 00:18:08,170
Tu m'as raccompagnée.
173
00:18:09,046 --> 00:18:09,963
C'est vrai ?
174
00:18:10,173 --> 00:18:12,549
Tu m'as dit
de ne plus fumer, etc.
175
00:18:14,051 --> 00:18:16,136
De pIus fumer ?
176
00:18:17,054 --> 00:18:20,390
T'es Ia petite Marie
qui venait souvent au grill ?
177
00:18:20,558 --> 00:18:21,308
C'est ça.
178
00:18:23,352 --> 00:18:27,856
Je me rappelIe. Je t'ai ramenée,
et en arrivant tu m'as dit...
179
00:18:28,024 --> 00:18:29,524
"Je t'emmerde, bIaireau."
180
00:18:29,692 --> 00:18:32,027
- J'ai jamais dit ça.
- Si.
181
00:18:32,195 --> 00:18:33,195
Tu es sûr ?
182
00:18:33,362 --> 00:18:35,864
Les grosses insuItes, ça marque.
183
00:18:37,366 --> 00:18:39,117
C'est bien vous ?
184
00:18:39,744 --> 00:18:40,827
ça va ?
185
00:18:41,037 --> 00:18:41,995
Il veut boire seul.
186
00:18:42,205 --> 00:18:44,039
Sers-le, aIors.
187
00:18:44,207 --> 00:18:45,916
Je t'en empêche pas.
188
00:18:46,167 --> 00:18:48,835
C'est ton mec ?
ça m'étonnerait.
189
00:18:51,964 --> 00:18:56,426
Je suis avec des amis.
Vous nous payez une tournée ?
190
00:18:56,636 --> 00:18:59,346
Allez, vous avez de la tune.
Une tournée.
191
00:19:01,724 --> 00:19:04,184
Pourquoi vous retirez ma main ?
192
00:19:05,102 --> 00:19:07,771
- Comment tu t'appelles ?
- Angie. Pourquoi ?
193
00:19:07,980 --> 00:19:09,689
Fais pas la conne pour ce mec.
194
00:19:10,066 --> 00:19:11,399
La conne ?
195
00:19:11,567 --> 00:19:13,568
Une conne, moi ?
196
00:19:13,778 --> 00:19:15,070
C'est toi, Ie con !
197
00:19:15,238 --> 00:19:17,197
Tu te goures.
C'est toi, Ie con !
198
00:19:17,406 --> 00:19:18,949
Je suis une personne !
199
00:19:19,200 --> 00:19:21,243
Tu te crois pIus important que moi ?
200
00:19:21,410 --> 00:19:23,995
T'es rien.
T'es pas mieux que moi.
201
00:19:27,834 --> 00:19:28,959
Content d'être venu ?
202
00:19:29,293 --> 00:19:31,795
C'est pIus ce que c'était,
ce quartier.
203
00:19:32,839 --> 00:19:35,590
- C'était quoi, ce bazar ?
- Je sais pas. Laisse.
204
00:19:35,758 --> 00:19:38,927
Je vais fermer.
Rentre, je ferai la caisse.
205
00:19:39,095 --> 00:19:40,762
- Merci.
- Ça va, Rock ?
206
00:19:44,934 --> 00:19:46,059
Tu vis dans le coin ?
207
00:19:46,435 --> 00:19:47,727
A 8 rues d'ici.
208
00:19:51,899 --> 00:19:52,899
Je te dépose ?
209
00:19:54,277 --> 00:19:55,235
D'accord.
210
00:19:56,445 --> 00:19:58,196
T'es mariée ?
211
00:19:58,364 --> 00:19:59,489
Si on veut.
212
00:19:59,740 --> 00:20:01,783
- Si on veut ?
- Il s'est tiré.
213
00:20:01,951 --> 00:20:04,619
- Pouf, comme ça ?
- Comme ça.
214
00:20:05,580 --> 00:20:08,331
- T'as des gamins, si on veut ?
- J'ai un gamin.
215
00:20:08,541 --> 00:20:12,210
Moi aussi.
Un garçon formidable.
216
00:20:12,628 --> 00:20:14,337
Qu'est-ce que t'as, gros dur ?
217
00:20:14,589 --> 00:20:16,131
Tu peux pas payer un coup ?
218
00:20:16,757 --> 00:20:18,300
ElIe t'a parIé gentiment.
219
00:20:19,302 --> 00:20:21,595
T'arrives,
tu nous manques de respect ?
220
00:20:21,804 --> 00:20:24,139
- Amène-toi.
- Elle est jalouse, la salope.
221
00:20:25,099 --> 00:20:26,892
Les écoute pas.
222
00:20:30,146 --> 00:20:32,814
Viens, que je te défonce la tête.
223
00:20:33,649 --> 00:20:35,901
T'as trop morflé,
gros débile.
224
00:20:37,945 --> 00:20:41,072
T'as même pas de caisse
pour ramener ta truie.
225
00:20:44,660 --> 00:20:45,785
ça va ?
226
00:20:51,042 --> 00:20:52,459
Tu fais quoi ?
227
00:20:52,668 --> 00:20:53,710
Reste Ià, ça va.
228
00:20:56,672 --> 00:20:59,591
Non, ça va pas.
229
00:21:06,515 --> 00:21:07,349
Je vais vous dire.
230
00:21:07,642 --> 00:21:09,601
Vous, rentrez.
231
00:21:10,853 --> 00:21:11,686
Laissez-Ie !
232
00:21:13,314 --> 00:21:14,856
Tu Ie vois, celui-là ?
233
00:21:15,691 --> 00:21:17,984
- Qu'est-ce qu'on dit ?
- Pardon.
234
00:21:18,194 --> 00:21:19,486
Bien dit.
235
00:21:36,045 --> 00:21:37,796
Il s'excuse.
236
00:21:57,149 --> 00:21:57,857
Martin ?
237
00:22:06,283 --> 00:22:08,076
T'as toujours ta clé ?
238
00:22:08,285 --> 00:22:10,161
J'ai une clé.
T'as du temps ?
239
00:22:11,038 --> 00:22:13,665
J'en ai plein,
depuis que vous m'avez viré.
240
00:22:13,791 --> 00:22:15,917
J'y suis pour rien,
tu sais bien.
241
00:22:19,547 --> 00:22:22,257
On a emménagé il y a un an.
242
00:22:22,550 --> 00:22:23,925
C'est temporaire.
243
00:22:24,135 --> 00:22:27,053
- J'ai vu.
- Je vais chercher un appartement.
244
00:22:27,221 --> 00:22:28,888
C'est bien, un appart.
245
00:22:29,056 --> 00:22:30,640
ça vaut ce que ça vaut.
246
00:22:33,019 --> 00:22:36,271
Il était bien, ce quartier.
Il a une histoire.
247
00:22:37,481 --> 00:22:41,609
Il y avait le Club de Boxe Cambria.
Surnommé Ie Seau de Sang.
248
00:22:41,777 --> 00:22:45,030
J'y ai pris des raclées.
C'est des bons souvenirs.
249
00:22:45,239 --> 00:22:49,868
Il paraît que ces immeubles
ont 100, 150 ans.
250
00:22:50,619 --> 00:22:55,457
A 150 ans, je serai déglingué, moi aussi.
Tout va bien, immeubIe.
251
00:22:55,708 --> 00:22:56,916
ça s'aIlume, ça ?
252
00:22:57,126 --> 00:22:59,085
ElIe est griIlée...
253
00:23:02,465 --> 00:23:06,468
Merci pour la baIade.
Et désolée pour Ia filIe et Ie type...
254
00:23:06,635 --> 00:23:10,138
Il y a des gens
qui ont le cerveau à l'envers.
255
00:23:10,306 --> 00:23:11,973
Encore dehors si tard ?
256
00:23:12,266 --> 00:23:13,224
C'est ton gamin ?
257
00:23:13,434 --> 00:23:15,518
J'aime pas qu'il sorte tard.
258
00:23:15,978 --> 00:23:16,936
C'est dingue.
259
00:23:17,813 --> 00:23:18,646
Quoi ?
260
00:23:19,398 --> 00:23:21,649
Je t'ai connue gamine,
261
00:23:21,817 --> 00:23:25,111
et maintenant
t'as officieIlement un gamin à toi.
262
00:23:25,613 --> 00:23:29,365
Il te ressemble,
avec sa tignasse d'IrIandais.
263
00:23:30,534 --> 00:23:31,618
C'est l'autre.
264
00:23:36,165 --> 00:23:37,415
Père jamaïcain.
265
00:23:37,625 --> 00:23:38,917
Il venait d'Europe...
266
00:23:42,171 --> 00:23:43,630
Tu faisais une croisière ?
267
00:23:44,673 --> 00:23:45,632
Pas vraiment.
268
00:23:45,841 --> 00:23:47,842
- Comment il s'appelle ?
- Steps.
269
00:23:48,761 --> 00:23:51,221
- Le diminutif de Stevenson.
- Bien sûr.
270
00:23:54,892 --> 00:23:58,353
Il me regarde de travers,
ou c'est l'angle de vue ?
271
00:23:58,521 --> 00:24:00,605
Non, il est gentil.
272
00:24:00,981 --> 00:24:01,773
Je te le présente ?
273
00:24:02,274 --> 00:24:06,027
Il se fait tard.
J'ai des tas de trucs à faire.
274
00:24:06,195 --> 00:24:07,195
Je comprends.
275
00:24:08,322 --> 00:24:11,533
Merci encore pour Ia balade,
et le reste.
276
00:24:13,828 --> 00:24:14,494
A plus.
277
00:24:16,705 --> 00:24:18,081
A bientôt.
278
00:24:18,374 --> 00:24:22,001
Steps, on rentre.
Dis au revoir à ton ami.
279
00:24:22,419 --> 00:24:24,879
Tu es tête nue, par ce froid ?
280
00:24:25,047 --> 00:24:25,880
Tu as mangé ?
281
00:24:35,724 --> 00:24:38,059
Tu me présentes pas ton gamin ?
282
00:24:38,227 --> 00:24:40,228
- Ça va, Steps ?
- Salut.
283
00:24:40,855 --> 00:24:44,065
J'ai un restaurant.
Une petite gargote,
284
00:24:44,233 --> 00:24:45,567
pas très loin.
285
00:24:47,820 --> 00:24:51,364
Je fais un peu kangourou,
avec ce bazar dans ma poche.
286
00:24:51,574 --> 00:24:54,367
La voiIà. J'ai une carte.
287
00:24:54,535 --> 00:24:58,872
A l'occasion, ce serait sympa
que vous veniez manger.
288
00:24:59,081 --> 00:25:01,124
Sympa, et gratuit.
289
00:25:01,250 --> 00:25:04,002
Je vous la laisse... là.
290
00:25:06,255 --> 00:25:09,632
Dernière marche... Steps, s'te plaît.
291
00:25:21,770 --> 00:25:23,688
T'avais trouvé ta voie à 10 ans,
292
00:25:23,898 --> 00:25:25,940
quand t'es entré ici, seul.
293
00:25:26,942 --> 00:25:29,277
T'as tout ce dont on peut rêver.
294
00:25:29,612 --> 00:25:31,613
Sauf ce qu'on n'achète pas.
295
00:25:32,448 --> 00:25:34,157
La fierté.
296
00:25:34,325 --> 00:25:36,326
La fierté t'a fait partir d'ici.
297
00:25:37,953 --> 00:25:39,746
Tu reviens parce que tu l'as perdue.
298
00:25:41,457 --> 00:25:46,085
Les gens comme toi
ont besoin d'être éprouvés, défiés.
299
00:25:46,295 --> 00:25:48,463
C'est mort.
Y a personne, en face.
300
00:25:48,964 --> 00:25:52,133
Il y a toujours quelqu'un.
301
00:25:52,885 --> 00:25:55,553
Quand tu auras en face de toi queIqu'un
302
00:25:56,138 --> 00:25:58,723
qui ne fuit pas,
qui ne recule pas,
303
00:25:58,891 --> 00:26:02,810
et qui cogne, alors que t'as pIus
Ia force de respirer...
304
00:26:03,687 --> 00:26:06,522
tu seras dans une situation
qui te fera du bien.
305
00:26:06,774 --> 00:26:09,192
Ce sera ton baptême du feu.
306
00:26:11,320 --> 00:26:15,406
Après, tu auras droit
à la seule forme de respect qui compte.
307
00:26:16,116 --> 00:26:17,992
Le respect de soi.
308
00:26:20,788 --> 00:26:22,789
Merci.
309
00:26:23,832 --> 00:26:25,458
Rien à demander au champion ?
310
00:26:26,835 --> 00:26:29,170
Tu me donnes un peu de ton fric ?
311
00:26:30,839 --> 00:26:33,216
- Je t'aime bien.
- Mais pas à ce point-là.
312
00:26:40,349 --> 00:26:41,683
Une photo avec le petit ?
313
00:26:46,188 --> 00:26:48,690
Lève le poing,
t'auras I'air dangereux.
314
00:26:53,028 --> 00:26:54,529
Bon appétit.
315
00:26:55,531 --> 00:26:56,656
Il est sympa, non ?
316
00:26:58,659 --> 00:27:00,952
Spider est descendu.
Je sais pas s'il a le droit.
317
00:27:01,120 --> 00:27:04,205
- Il fait quoi ?
- Je sais pas. C'est votre ami.
318
00:27:12,214 --> 00:27:14,215
Je fais la plonge, je préfère.
319
00:27:14,383 --> 00:27:15,758
T'es mon invité.
320
00:27:15,968 --> 00:27:16,926
Je veux aider.
321
00:27:17,177 --> 00:27:18,428
Mange. Fais I'invité.
322
00:27:18,679 --> 00:27:20,972
Me cherche pas. La chance tourne.
323
00:27:21,598 --> 00:27:23,099
La chance ?
324
00:27:23,767 --> 00:27:25,351
Jésus me veut au travail.
325
00:27:28,731 --> 00:27:29,772
Vos invités sont là.
326
00:27:32,568 --> 00:27:34,152
Mets pas de I'eau partout.
327
00:27:35,571 --> 00:27:37,363
Ouf, Jésus a pas dit cuisto !
328
00:27:43,871 --> 00:27:45,580
T'as gardé Ia carte.
329
00:27:47,583 --> 00:27:49,250
Venez vous asseoir.
330
00:28:00,262 --> 00:28:03,973
J'entre, je dis bonjour, et je fais ça.
331
00:28:04,641 --> 00:28:05,933
Boxe, ce soir encore.
332
00:28:06,310 --> 00:28:08,853
Deux styles
radicalement différents.
333
00:28:09,188 --> 00:28:10,980
Tu peux monter le son ?
334
00:28:12,608 --> 00:28:14,609
Qui était le meilleur de tous ?
335
00:28:14,777 --> 00:28:18,029
Si des athlètes d'époques différentes
se rencontraient,
336
00:28:18,238 --> 00:28:19,405
qui serait vainqueur ?
337
00:28:19,531 --> 00:28:21,616
Dans des conditions équivalentes,
338
00:28:21,784 --> 00:28:23,284
qui serait le plus grand ?
339
00:28:23,452 --> 00:28:25,286
Une semaine d'analyse de stats
340
00:28:25,454 --> 00:28:27,830
et l'ordinateur désignera le maître
341
00:28:28,082 --> 00:28:29,791
pendant que nous recueillons
342
00:28:29,958 --> 00:28:31,125
l'avis d'experts.
343
00:28:37,299 --> 00:28:38,466
Champion !
344
00:28:41,887 --> 00:28:44,639
Viens écouter
ce qu'ils disent sur toi.
345
00:28:44,807 --> 00:28:45,640
Quoi ?
346
00:28:45,891 --> 00:28:47,767
Viens écouter, grouille !
347
00:28:48,143 --> 00:28:50,103
Ce soir, l'ex-champion poids lourd
348
00:28:50,312 --> 00:28:52,772
de Philadelphie, Rocky Balboa.
349
00:28:52,940 --> 00:28:54,774
Chuck Johnson, de USA Today.
350
00:28:54,942 --> 00:28:59,987
C'est évident, Rocky a connu une époque
où la boxe était plus dure.
351
00:29:00,155 --> 00:29:03,991
Mason Dixon a eu des adversaires
soigneusement choisis.
352
00:29:04,159 --> 00:29:07,787
Pas de doute. Non seulement
Rocky gagne, mais par KO.
353
00:29:13,001 --> 00:29:13,876
C'est son fils !
354
00:29:15,212 --> 00:29:16,212
Bernie Hernandez, votre avis ?
355
00:29:16,422 --> 00:29:18,172
Dixon subit sa suprématie.
356
00:29:18,340 --> 00:29:21,384
Il n'a jamais connu
d'empoignades féroces,
357
00:29:21,593 --> 00:29:23,344
jamais eu à puiser en lui.
358
00:29:23,971 --> 00:29:28,266
Face à Balboa, ses réserves
ne lui suffiraient pas.
359
00:29:28,684 --> 00:29:30,852
Je donne Balboa gagnant.
360
00:29:33,647 --> 00:29:35,440
Et toi, dans tout ça ?
361
00:29:35,858 --> 00:29:37,316
Burt Randolph Sugar ?
362
00:29:37,526 --> 00:29:40,695
Dixon n'a combattu que du vent.
Difficile de juger.
363
00:29:40,863 --> 00:29:42,989
A maturité égale, il faut compter
364
00:29:43,198 --> 00:29:46,701
avec la fulgurance de Dixon.
Il démolirait Balboa.
365
00:29:48,036 --> 00:29:50,830
Pas de doute,
Dixon gagne haut la main.
366
00:29:52,207 --> 00:29:54,041
Voilà pour notre subjectivité.
367
00:29:54,209 --> 00:29:56,377
Voyons ce que dit l'ordinateur.
368
00:29:56,837 --> 00:29:58,212
Dixon étrille Balboa.
369
00:29:58,380 --> 00:30:01,507
Rocky est désarmé.
Il mange des directs.
370
00:30:18,025 --> 00:30:22,069
Dixon a tout donné. Il chancelle.
Il ne tient plus sur ses pieds.
371
00:30:22,488 --> 00:30:23,738
Balboa met la pression.
372
00:30:23,989 --> 00:30:25,490
Il le harcèle.
373
00:30:25,699 --> 00:30:27,658
Il met les bouchées doubles.
374
00:30:29,119 --> 00:30:30,995
Crochet du droit meurtrier...
375
00:30:31,163 --> 00:30:32,830
Dixon est sonné.
376
00:30:33,290 --> 00:30:35,416
Il est KO avant de toucher le sol.
377
00:30:36,210 --> 00:30:37,752
Balboa vainqueur !
378
00:30:41,507 --> 00:30:44,258
Mesdames, Messieurs... Bébé Rocky !
379
00:30:50,849 --> 00:30:53,809
Content que ça vous ait plu.
C'est aussi bon réchauffé.
380
00:30:58,524 --> 00:31:02,235
Sympa, ce gamin.
ça va, cette musique ? Moi, j'adore.
381
00:31:02,444 --> 00:31:04,612
J'aime bien.
382
00:31:05,072 --> 00:31:06,280
Tant mieux.
383
00:31:16,500 --> 00:31:20,753
Steps veut travailIer ?
Se faire un peu de fric Ie week-end ?
384
00:31:20,921 --> 00:31:24,465
C'est bien, de se faire sa cagnotte.
Mon gamin I'a fait.
385
00:31:25,259 --> 00:31:26,759
Pourquoi t'es si gentil ?
386
00:31:28,053 --> 00:31:30,805
Crois pas que ça cache quelque chose.
387
00:31:30,973 --> 00:31:33,474
Ma femme est morte
sans I'être, tu vois ?
388
00:31:33,725 --> 00:31:35,810
Je pensais pas à ça.
389
00:31:36,937 --> 00:31:38,145
A quoi, alors ?
390
00:31:38,814 --> 00:31:41,274
Tu nous dois rien.
Tu fais quoi ?
391
00:31:41,441 --> 00:31:43,276
Patience.
392
00:31:45,320 --> 00:31:47,321
Je te dois rien.
393
00:31:47,489 --> 00:31:49,156
Mais pourquoi on devrait
394
00:31:49,616 --> 00:31:51,284
devoir queIque chose...
395
00:32:00,711 --> 00:32:03,796
Pourquoi on devrait devoir
pour recevoir ?
396
00:32:08,885 --> 00:32:11,762
Ce serait sympa de se voir
avec ton gamin.
397
00:32:11,930 --> 00:32:13,681
Ce serait sympa.
398
00:32:15,058 --> 00:32:16,434
Bien.
399
00:32:16,977 --> 00:32:20,187
C'est sympa d'être venus.
400
00:32:21,356 --> 00:32:23,983
C'était sympa
de vous voir manger.
401
00:32:26,612 --> 00:32:28,070
Je suis bien avec vous.
402
00:32:31,366 --> 00:32:33,826
P'tite Marie,
que la lumière soit !
403
00:32:44,963 --> 00:32:46,547
T'aimes les chiens ?
404
00:32:48,258 --> 00:32:51,385
C'est un genre de fourrière. Ils ont...
405
00:32:52,387 --> 00:32:54,513
toutes sortes de chiens.
406
00:32:54,681 --> 00:32:56,932
Je venais souvent
jeter un oeil, avant.
407
00:32:57,559 --> 00:33:00,394
On apprend beaucoup
en parIant aux chiens.
408
00:33:00,896 --> 00:33:02,271
Je te jure.
409
00:33:05,233 --> 00:33:06,567
Regardez celui-là.
410
00:33:08,612 --> 00:33:10,613
Il a pas l'air sympa, mon pote.
411
00:33:10,822 --> 00:33:13,407
Il est trop cool.
ça va, le chien ?
412
00:33:14,076 --> 00:33:16,577
Regarde ceIui-Ià.
Viens, le chien.
413
00:33:16,745 --> 00:33:18,245
- Celui-là ?
- Quoi ?
414
00:33:18,413 --> 00:33:20,581
Il est trop moche.
415
00:33:20,749 --> 00:33:24,585
Il est mignon, dans le genre moche.
Regarde-Ie bien.
416
00:33:24,753 --> 00:33:26,587
Couleur vieux meubIe,
417
00:33:26,838 --> 00:33:29,131
comme un coffre de pirate.
418
00:33:29,341 --> 00:33:31,842
Pourquoi pas un jeune ?
419
00:33:31,968 --> 00:33:34,387
Laisse tomber.
Viens voir là.
420
00:33:35,722 --> 00:33:38,057
Tu vois ce qu'iI fait ?
421
00:33:38,266 --> 00:33:39,850
Couché comme ça ?
422
00:33:40,268 --> 00:33:41,352
Il fait rien.
423
00:33:41,520 --> 00:33:44,438
Si. Mais iI gaspilIe pas son énergie.
424
00:33:44,606 --> 00:33:46,357
Forcément, iI est mort.
425
00:33:52,197 --> 00:33:54,699
Mais non.
Il a encore des heures de voI.
426
00:33:54,866 --> 00:33:58,911
De la bonne bouffe,
des nouveaux copains, et c'est reparti.
427
00:33:59,079 --> 00:34:00,705
Tu I'appeIlerais comment ?
428
00:34:00,914 --> 00:34:02,540
C'est votre chien.
429
00:34:02,791 --> 00:34:05,334
C'est un chien communautaire. 50-50.
430
00:34:05,627 --> 00:34:07,628
Je connais rien aux chiens.
431
00:34:08,171 --> 00:34:11,966
C'est pas dur.
Tu Ie caresses, tu Ie nourris,
432
00:34:12,634 --> 00:34:15,553
et la nature fait Ie reste.
433
00:34:15,679 --> 00:34:20,766
Tu veux pas baptiser Ies animaux ?
Faut l'avoir fait une fois dans sa vie.
434
00:34:21,351 --> 00:34:22,727
Je sais pas. Sac-à-puces ?
435
00:34:23,645 --> 00:34:27,398
ça sonne bien.
Pas très originaI, mais pas mal.
436
00:34:27,941 --> 00:34:30,109
Mais avec ton cerveau tout jeune,
437
00:34:30,277 --> 00:34:33,320
tu pourrais trouver mieux
que Sac-à-puces.
438
00:34:34,197 --> 00:34:35,990
Punchy, ça vous va ?
439
00:34:43,623 --> 00:34:45,666
- J'aime bien.
- Sérieux ?
440
00:34:45,834 --> 00:34:50,880
Sérieux. Ce sera Punchy.
FaciIe à retenir, pas trop dur à écrire...
441
00:34:51,173 --> 00:34:54,091
Une fois rentré, ça s'oublie pas.
Punchy. Bien.
442
00:34:55,844 --> 00:34:57,052
Bien vu.
443
00:34:58,930 --> 00:35:00,806
Prêt à te faire Iibérer ?
444
00:35:04,186 --> 00:35:06,020
Je blaguais, vous savez.
445
00:35:06,188 --> 00:35:08,564
Ouais. T'es un marrant, toi.
446
00:35:57,364 --> 00:36:00,157
Ils vont parIer
du combat en dessin animé.
447
00:36:00,909 --> 00:36:03,619
On va servir
Ia spécialité du jour.
448
00:36:03,787 --> 00:36:07,289
Un pIat italien fait par des Mexicains,
une spéciaIité ?
449
00:36:10,836 --> 00:36:12,336
Je sèche le boulot pour ça.
450
00:36:16,341 --> 00:36:18,634
Qu'il est moche, ce chien !
451
00:36:20,095 --> 00:36:21,428
Il est mignon.
452
00:36:25,100 --> 00:36:28,227
Je rentre.
Vos trucs, là-bas au fond, c'est cool.
453
00:36:28,395 --> 00:36:29,562
T'aimes bien ?
454
00:36:30,230 --> 00:36:31,105
Merci, sympa.
455
00:36:38,947 --> 00:36:41,115
- C'est qui, ce truand ?
- Un bon gars.
456
00:36:41,283 --> 00:36:42,950
Il s'habilIe comme un cIodo.
457
00:36:43,451 --> 00:36:45,953
Pour un bac à linge humain,
t'es fIatteur.
458
00:36:47,497 --> 00:36:48,956
Planque I'argenterie.
459
00:36:58,466 --> 00:37:00,092
Tu I'as pas mis KO, une fois ?
460
00:37:00,969 --> 00:37:02,970
T'as fini, oui ?
461
00:37:13,356 --> 00:37:16,650
Je me mets en retard au boulot pour ça.
Lâche-moi.
462
00:37:17,152 --> 00:37:19,778
Je te donne une minute.
463
00:37:19,905 --> 00:37:21,572
Il y a 35 ans, on simula
464
00:37:21,823 --> 00:37:25,743
un combat entre deux légendes,
Mohamed Ali et Rocky Marciano.
465
00:37:25,994 --> 00:37:27,536
Marciano, à la retraite,
466
00:37:27,704 --> 00:37:32,666
et Ali, interdit de ring pendant 3 ans
pour refus d'incorporation
467
00:37:33,335 --> 00:37:37,129
et ayant besoin d'argent,
acceptèrent ce combat, à l'issue
468
00:37:37,339 --> 00:37:38,964
calculée par ordinateur.
469
00:37:39,132 --> 00:37:43,844
Il y a 35 ans, Marciano remporta
ce match virtuel controversé.
470
00:37:44,012 --> 00:37:46,680
Depuis, les choses n'ont pas changé.
471
00:37:46,848 --> 00:37:48,223
Il y a 8 jours, Rocky Balboa...
472
00:37:48,600 --> 00:37:52,353
C'est le combat en dessin animé
dont je te parlais.
473
00:37:54,022 --> 00:37:55,397
...un superbe KO.
474
00:37:55,649 --> 00:37:58,275
Et c'est sans compter
le facteur humain.
475
00:37:59,152 --> 00:38:00,235
Magnifique.
476
00:38:01,988 --> 00:38:05,240
KO au 13e round.
Quelques réactions à chaud...
477
00:38:05,408 --> 00:38:07,701
Ce qui n'était que du spectacle
478
00:38:07,869 --> 00:38:09,536
est devenu l'étendard
479
00:38:09,704 --> 00:38:11,705
de gens sûrs qu'un vétéran comme Balboa
480
00:38:12,207 --> 00:38:14,541
pourrait gagner.
Vos ordinateurs
481
00:38:14,751 --> 00:38:16,919
inventent. C'est irresponsable.
482
00:38:17,212 --> 00:38:19,088
Fais-toi soigner.
483
00:38:19,255 --> 00:38:21,757
Qu'aurait fait Balboa contre Dixon ?
484
00:38:22,008 --> 00:38:22,925
Pas grand-chose.
485
00:38:23,134 --> 00:38:25,219
Je pense qu'il était surestimé.
486
00:38:25,387 --> 00:38:27,262
Il est restaurateur
à Philadelphie.
487
00:38:27,430 --> 00:38:29,390
Il sert du coquelet aux marrons ?
488
00:38:29,557 --> 00:38:31,266
J'aurais voulu voir ça.
489
00:38:31,434 --> 00:38:32,893
Place au NASCAR
490
00:38:33,061 --> 00:38:37,606
avec une controverse à la vie dure.
Retour sur la course de dimanche...
491
00:38:38,733 --> 00:38:43,070
Souris, c'est de la pub gratuite !
Allez, l'abattoir m'appeIle.
492
00:38:57,585 --> 00:38:59,086
Tu fais quoi dehors si tard ?
493
00:38:59,254 --> 00:39:01,714
Je t'ai appelé, pas de réponse.
494
00:39:01,881 --> 00:39:02,673
Un problème ?
495
00:39:03,008 --> 00:39:05,384
Je voulais juste te voir en personne.
496
00:39:05,593 --> 00:39:06,343
Tu entres ?
497
00:39:06,594 --> 00:39:09,346
Je veux avoir ton avis sur un truc.
498
00:39:11,266 --> 00:39:13,934
- Quoi ?
- Il paraît qu'on n'a qu'une vie.
499
00:39:14,185 --> 00:39:15,310
Il paraît, oui.
500
00:39:16,604 --> 00:39:19,940
- Je veux faire quelque chose.
- Quoi ?
501
00:39:20,275 --> 00:39:21,108
Boxer.
502
00:39:22,986 --> 00:39:26,447
Pas à haut niveau.
Des petits combats locaux.
503
00:39:28,491 --> 00:39:31,243
Tu crois pas
que t'es trop... vieux ?
504
00:39:31,953 --> 00:39:36,290
T'arrêterais tout pour
quelques anniversaires de trop ? Moi pas.
505
00:39:36,624 --> 00:39:37,916
On va te croire fou.
506
00:39:38,126 --> 00:39:42,004
C'est fou de se redresser
et de dire "j'existe" ?
507
00:39:42,464 --> 00:39:43,797
C'est ton ego qui parIe.
508
00:39:45,341 --> 00:39:47,968
T'essaies de prouver quoi, papa ?
509
00:39:49,137 --> 00:39:53,849
Prouver ? J'ai arrêté de penser
comme les autres il y a longtemps.
510
00:39:54,017 --> 00:39:55,642
Faut penser comme on pense.
511
00:39:57,479 --> 00:39:58,479
Je le fais.
512
00:39:58,688 --> 00:40:00,647
C'est vrai ? Tant mieux.
513
00:40:01,483 --> 00:40:03,817
Faut regarder Ia réaIité en face.
514
00:40:04,486 --> 00:40:05,944
Le monde a changé.
515
00:40:06,863 --> 00:40:09,531
Y a que les fringues
qui ont changé.
516
00:40:11,242 --> 00:40:14,161
Je comprends pas
ce que tu me veux.
517
00:40:14,662 --> 00:40:19,458
Je voudrais qu'on s'implique.
Tu sais, Ia "fine équipe".
518
00:40:21,586 --> 00:40:25,422
Je sais pas ce qui t'arrive
519
00:40:25,840 --> 00:40:27,007
mais ça te passera.
520
00:40:27,467 --> 00:40:29,176
T'as sûrement raison.
521
00:40:29,344 --> 00:40:31,845
Le temps nous rattrape tous.
522
00:40:32,347 --> 00:40:34,306
Surtout si on bouge pas.
523
00:40:38,478 --> 00:40:40,687
Je t'appellerai demain matin.
524
00:40:43,525 --> 00:40:44,691
Tu I'as dit à ton fils ?
525
00:40:46,194 --> 00:40:48,362
Et iI te prend pour un dingue ?
526
00:40:50,198 --> 00:40:54,409
Il croit pas en toi ?
Bienvenue sur ma planète.
527
00:40:55,245 --> 00:40:57,704
Personne te voit
remporter un titre.
528
00:40:57,872 --> 00:41:00,165
Je sais.
J'y prétends pas.
529
00:41:00,375 --> 00:41:02,751
Alors t'es pas détraqué ?
530
00:41:05,713 --> 00:41:08,549
T'es fâché
parce qu'on a démoli ta statue ?
531
00:41:11,970 --> 00:41:13,387
Pas vraiment.
532
00:41:13,596 --> 00:41:16,515
Si c'est pour Ie fric,
attache-toi au cou
533
00:41:16,724 --> 00:41:18,851
un écriteau "cognez-moi,
534
00:41:19,018 --> 00:41:21,854
"5 $".
Tu feras fortune.
535
00:41:24,524 --> 00:41:25,899
T'as pas plafonné ?
536
00:41:26,901 --> 00:41:28,026
Plafonné ?
537
00:41:29,821 --> 00:41:32,156
J'ai encore des trucs à la cave.
538
00:41:33,324 --> 00:41:36,076
- A la cave ?
- Là-dedans.
539
00:41:36,911 --> 00:41:38,453
QueIs trucs ?
540
00:41:39,873 --> 00:41:43,250
- Quoi ?
- Parle-moi de tes trucs.
541
00:41:43,418 --> 00:41:44,418
C'est de Ia rage ?
542
00:41:46,671 --> 00:41:48,172
T'es furax
parce qu'Adrian t'a quitté ?
543
00:41:48,339 --> 00:41:50,841
ElIe m'a pas quitté,
elIe est morte.
544
00:41:59,267 --> 00:42:01,935
Des fois, c'est dur de respirer.
Je sens
545
00:42:02,937 --> 00:42:05,105
une bête au fond de moi.
546
00:42:05,440 --> 00:42:07,941
ça va alIer.
547
00:42:08,234 --> 00:42:09,568
Tu crois ?
548
00:42:18,119 --> 00:42:20,621
Je savais pas
que ce serait si dur.
549
00:42:20,788 --> 00:42:23,290
ça aurait jamais dû être comme ça.
550
00:42:33,635 --> 00:42:35,761
Tu veux m'aider
à m'entraîner ?
551
00:42:36,095 --> 00:42:37,304
J'ai un boulot.
552
00:42:37,889 --> 00:42:39,556
Je comprends.
553
00:42:39,974 --> 00:42:42,643
T'as dit
"Reste Iongtemps dans un endroit,
554
00:42:42,810 --> 00:42:44,144
"tu seras cet endroit".
555
00:42:44,938 --> 00:42:47,105
Tout ce que j'ai est ici.
556
00:42:47,649 --> 00:42:49,316
Je comprends.
557
00:42:54,656 --> 00:42:58,659
Si tu peux, viens me voir m'entraîner.
ça me fera plaisir.
558
00:42:59,494 --> 00:43:00,494
Bien sûr.
559
00:43:11,547 --> 00:43:13,298
Prends soin de toi.
560
00:43:18,972 --> 00:43:22,516
La Commission AthIétique
de Pennsylvanie
561
00:43:22,684 --> 00:43:27,729
a examiné Ia candidature
de M. BaIboa
562
00:43:28,356 --> 00:43:32,734
à la délivrance discrétionnaire
d'une licence professionnelle de boxe
563
00:43:32,902 --> 00:43:37,531
pour cause d'inéligibilité
à l'obtention de droit de ladite licence.
564
00:43:37,824 --> 00:43:39,491
M. Balboa, soyez le bienvenu.
565
00:43:40,034 --> 00:43:41,618
Vous êtes sans conseiller.
566
00:43:41,828 --> 00:43:44,871
Vous pouvez faire
une déclaration préaIable.
567
00:43:45,206 --> 00:43:47,833
Je veux juste savoir
si je suis reçu.
568
00:43:49,043 --> 00:43:51,003
Le Conseil Médical
569
00:43:51,170 --> 00:43:55,465
nous a informés de tous Ies examens
que vous avez subis.
570
00:43:55,675 --> 00:43:59,094
Vous êtes reçu avec les honneurs.
571
00:43:59,262 --> 00:44:01,722
FéIicitations.
572
00:44:02,307 --> 00:44:03,098
Cependant,
573
00:44:03,599 --> 00:44:06,560
cette commission,
en toute conscience,
574
00:44:06,728 --> 00:44:08,729
ne peut vous donner son accord.
575
00:44:09,230 --> 00:44:12,482
Nous rejetons donc
votre candidature.
576
00:44:13,860 --> 00:44:15,527
Je vous ai pas obéi ?
577
00:44:15,695 --> 00:44:16,445
Si, tout à fait.
578
00:44:16,696 --> 00:44:18,280
Donc je mérite ma licence.
579
00:44:18,781 --> 00:44:19,865
Pas exactement.
580
00:44:22,952 --> 00:44:26,538
Pourquoi j'ai passé des tests
si j'étais recaIé d'avance ?
581
00:44:26,706 --> 00:44:28,540
Nous maintenons notre décision
582
00:44:29,083 --> 00:44:32,085
de rejeter
votre demande de licence.
583
00:44:44,515 --> 00:44:46,975
J'ai des droits, non ?
584
00:44:47,226 --> 00:44:49,353
A quels droits
vous référez-vous ?
585
00:44:49,520 --> 00:44:52,022
A ceux qui ont été votés
dans votre rue.
586
00:44:52,231 --> 00:44:53,565
La Constitution.
587
00:44:53,775 --> 00:44:56,526
Y a pas un truc
sur le droit d'être heureux ?
588
00:44:56,903 --> 00:44:58,528
La "recherche du bonheur".
589
00:44:58,738 --> 00:45:02,949
- Où voulez-vous en venir ?
- Ma "recherche du bonheur" dérange.
590
00:45:04,202 --> 00:45:05,619
Nous faisons ça pour vous.
591
00:45:05,828 --> 00:45:09,623
Merci, mais vous faites peut-être ça
pour vous, surtout.
592
00:45:09,791 --> 00:45:14,669
Vous dites "Venez, faites ci,
faites ça", on le fait, et ça va jamais.
593
00:45:14,837 --> 00:45:16,463
Vous trouvez ça juste ?
594
00:45:16,631 --> 00:45:19,674
Vous faites votre boulot,
Iaissez-moi faire le mien.
595
00:45:20,510 --> 00:45:21,802
Si vous êtes prêt
596
00:45:22,011 --> 00:45:26,181
à vous démener pour atteindre votre but,
qui a le droit de vous arrêter ?
597
00:45:26,349 --> 00:45:29,768
Vous avez peut-être un truc pas fini,
auquel vous tenez,
598
00:45:29,936 --> 00:45:32,187
dont vous parlez à personne.
Votre truc.
599
00:45:32,355 --> 00:45:35,941
Et on vous jette, en règIe ou pas ?
Qui a ce droit ?
600
00:45:36,109 --> 00:45:37,234
Personne !
601
00:45:37,360 --> 00:45:40,487
On a Ie droit de s'écouter.
On a pas à refuser
602
00:45:40,655 --> 00:45:43,990
à quelqu'un qui l'a gagné
Ie droit d'être qui il veut.
603
00:45:48,454 --> 00:45:52,332
L'âge m'oblige à abandonner des choses.
C'est la vie.
604
00:45:52,625 --> 00:45:57,170
Je vous demande de ne pas perdre de vue
ce qui est juste.
605
00:46:15,189 --> 00:46:18,608
- T'as lu le journal ?
- Premier rang !
606
00:46:19,110 --> 00:46:21,027
C'est géniaI !
607
00:46:22,488 --> 00:46:24,030
Allons manger.
608
00:46:29,036 --> 00:46:30,287
La télé ne paie plus.
609
00:46:30,705 --> 00:46:33,081
Plus de public.
Tu devrais te faire pIus.
610
00:46:33,249 --> 00:46:35,208
T'as personne en face, point.
611
00:46:35,376 --> 00:46:39,171
Je te propose une opportunité à saisir.
Regarde-moi.
612
00:46:39,422 --> 00:46:42,382
Tu sais que Balboa
a obtenu une licence ?
613
00:46:42,550 --> 00:46:43,717
OubIie.
614
00:46:43,885 --> 00:46:44,968
- Ecoute-moi.
- Quoi ?
615
00:46:45,261 --> 00:46:47,929
Ce mec, je le battrais
sans Ies mains.
616
00:46:48,222 --> 00:46:52,851
On sait que tu Ie battrais en étant assis.
Moi, je te parle d'argent.
617
00:46:53,186 --> 00:46:57,814
Misons sur le combat virtueI.
ça te rapporterait 20 millions de $.
618
00:46:58,024 --> 00:47:01,067
- Oublie.
- Tu veux faire quoi ?
619
00:47:01,319 --> 00:47:02,903
On a des combats signés.
620
00:47:03,070 --> 00:47:05,989
Non. Tu veux que j'en parle
devant tes potes ?
621
00:47:06,324 --> 00:47:11,077
On a rien. Tous tes combats
pour la télé sont annulés. Pourquoi ?
622
00:47:11,245 --> 00:47:13,413
T'as des nazes en face.
Sans intérêt.
623
00:47:13,915 --> 00:47:15,290
Personne à l'affiche.
624
00:47:15,625 --> 00:47:17,501
Avec Balboa, ça plairait.
625
00:47:18,002 --> 00:47:19,419
- Je veux pas.
- Ecoute.
626
00:47:19,587 --> 00:47:23,423
Le has-been est roi.
Peut-être par nostalgie,
627
00:47:23,633 --> 00:47:26,801
mais le public s'identifierait.
Tout Ie monde y gagne.
628
00:47:27,011 --> 00:47:28,094
- C'est génial.
- Pour qui ?
629
00:47:28,304 --> 00:47:29,930
Pour toi. Pas pour moi.
630
00:47:30,306 --> 00:47:33,266
Tu comprends pas ?
Le pubIic ne t'aime plus.
631
00:47:33,434 --> 00:47:37,145
Il te suit pIus.
T'as plus de fans, pigé ?
632
00:47:37,396 --> 00:47:39,105
Je minimise pas ton mérite.
633
00:47:39,273 --> 00:47:41,274
Tout tocard
se croit un héritier.
634
00:47:41,651 --> 00:47:44,069
On hérite
de ce qu'on a pas gagné.
635
00:47:44,278 --> 00:47:46,780
- Me prends pas pour un con.
- Je le fais plus.
636
00:47:47,323 --> 00:47:50,492
Tu pourrais écraser ce vieux.
Mais tu Ie feras pas.
637
00:47:50,743 --> 00:47:52,869
Tu ménages sa dignité,
et on dira
638
00:47:52,995 --> 00:47:56,498
"Dixon a de la compassion.
C'est un mec bien".
639
00:47:56,666 --> 00:47:59,084
Tu gagneras des fans,
donc du fric.
640
00:47:59,252 --> 00:48:01,169
Tu renouvelIeras ton image.
641
00:48:01,420 --> 00:48:02,921
CeIle que vous avez créée ?
642
00:48:03,923 --> 00:48:06,132
On t'a enrichi.
T'as fait le reste.
643
00:48:06,342 --> 00:48:08,301
T'es responsable de ce fiasco.
644
00:48:08,469 --> 00:48:10,136
J'en ai marre de ce bordel.
645
00:48:10,304 --> 00:48:12,889
ça va changer.
Je veux Martin comme coach.
646
00:48:13,057 --> 00:48:14,641
On en reparIera.
647
00:48:14,809 --> 00:48:17,227
Je reprends Martin.
C'est tout vu.
648
00:48:28,072 --> 00:48:29,864
- Ça va ?
- Quelle surprise !
649
00:48:30,032 --> 00:48:34,411
Je passais par là. Je me suis dit
"Si j'allais dire bonjour ?".
650
00:48:34,579 --> 00:48:37,205
- Tu veux entrer ?
- Le chien a besoin d'exercice.
651
00:48:37,415 --> 00:48:38,790
On marche un peu ?
652
00:48:38,958 --> 00:48:41,001
- D'accord.
- Il fait bon.
653
00:48:42,336 --> 00:48:43,795
L'air est frais.
654
00:48:43,963 --> 00:48:47,340
- Tu as ce chien depuis quand ?
- Punchy ? 2, 3 jours.
655
00:48:48,718 --> 00:48:50,135
Tu I'as appelé Punchy ?
656
00:48:50,303 --> 00:48:52,679
C'est une idée de ton fils.
657
00:48:53,139 --> 00:48:54,556
Je trouve ça moqueur.
658
00:48:54,724 --> 00:48:56,808
Non, c'est bien, vraiment.
659
00:48:56,976 --> 00:49:00,020
FaciIe à retenir, et tout.
660
00:49:00,187 --> 00:49:03,273
ça te dirait
de venir au restaurant ?
661
00:49:03,441 --> 00:49:04,774
Pour quoi faire ?
662
00:49:06,611 --> 00:49:09,904
TravailIer. L'hôtesse va accoucher.
Tu assurerais.
663
00:49:10,114 --> 00:49:12,574
- Je sais pas.
- T'assurerais bien.
664
00:49:12,742 --> 00:49:15,368
Merci d'aider mon fils.
Moi, je peux pas.
665
00:49:15,536 --> 00:49:18,371
Je crois que ça te plairait.
666
00:49:19,040 --> 00:49:22,542
- C'est de bonnes conditions.
- Laisse tomber.
667
00:49:25,463 --> 00:49:26,713
Il y a un probIème ?
668
00:49:26,881 --> 00:49:29,090
Non, ça va.
Il faut que je rentre.
669
00:49:30,551 --> 00:49:31,551
Non, ça va pas.
670
00:49:33,638 --> 00:49:35,764
Les clients me verront en premier ?
671
00:49:35,973 --> 00:49:40,143
Tu donnes les menus,
tu dis "Bonjour, asseyez-vous".
672
00:49:40,561 --> 00:49:42,604
Si je Ie fais, c'est faisable.
673
00:49:42,813 --> 00:49:45,565
Tu trouverais 100 personnes
plus quaIifiées.
674
00:49:46,233 --> 00:49:48,026
Essaie pendant 2 semaines.
675
00:49:48,194 --> 00:49:49,069
Je veux pas.
676
00:49:50,321 --> 00:49:52,530
- Qui t'a mis ça en tête ?
- Personne.
677
00:49:52,698 --> 00:49:54,574
C'est pas venu tout seuI.
678
00:49:58,245 --> 00:50:00,205
Merci d'être passé.
679
00:50:03,084 --> 00:50:05,210
Il y a longtemps
que t'as pas dansé ?
680
00:50:06,587 --> 00:50:07,420
Pourquoi ?
681
00:50:07,755 --> 00:50:11,424
Au lieu de valser avec les problèmes,
viens danser avec moi.
682
00:50:11,592 --> 00:50:15,261
Je suis pas génial,
mais il y a pire, comme brute.
683
00:50:15,429 --> 00:50:16,805
D'où ça vient, mystère.
684
00:50:18,766 --> 00:50:20,141
- Tu es fou.
- Un peu.
685
00:50:20,267 --> 00:50:23,520
Mais ta façon de penser
et de parler l'est aussi.
686
00:50:24,605 --> 00:50:26,773
Tu mérites mieux.
687
00:50:26,941 --> 00:50:31,111
Viens donner de la classe à mon restau.
Philadelphie a besoin de toi.
688
00:50:32,863 --> 00:50:36,449
Si tu me redis "Je t'emmerde, bIaireau",
je comprendrai.
689
00:50:36,617 --> 00:50:39,035
Mais je te préviens,
je vais me mettre
690
00:50:39,245 --> 00:50:41,079
au milieu de la rue
691
00:50:41,288 --> 00:50:46,084
et j'y resterai avec Punchy.
Je ferai signe aux bus de venir m'écraser
692
00:50:46,419 --> 00:50:48,294
vu que Marie a refusé mon offre.
693
00:50:48,963 --> 00:50:51,423
ElIe se croit mieux que nous.
694
00:50:51,757 --> 00:50:54,008
Il y a pas eu de bus ici
depuis 20 ans.
695
00:50:58,931 --> 00:51:00,348
J'ai eu chaud.
696
00:51:01,559 --> 00:51:02,934
Sérieusement...
697
00:51:04,228 --> 00:51:06,604
Viens. Ce serait sympa.
698
00:51:09,275 --> 00:51:10,525
D'accord.
699
00:52:09,919 --> 00:52:13,004
ça va ?
Un "pas comme d'hab", s'il te plaît.
700
00:52:13,214 --> 00:52:16,049
Pardon.
Les Iivraisons, c'est derrière.
701
00:52:16,217 --> 00:52:17,926
Je suis pas livreur.
702
00:52:18,135 --> 00:52:19,844
Alors, vous serez combien ?
703
00:52:20,054 --> 00:52:22,889
J'ai l'air d'être une tribu ?
704
00:52:32,733 --> 00:52:35,693
On a un problème avec ce type.
705
00:52:35,861 --> 00:52:38,279
Il fait partie de Ia famille.
706
00:52:46,872 --> 00:52:47,914
T'as quoi à l'oeiI ?
707
00:52:48,082 --> 00:52:49,749
- Je me suis cogné.
- Pourquoi ?
708
00:52:50,000 --> 00:52:50,917
Il le faIlait.
709
00:52:51,752 --> 00:52:52,836
Il s'est passé quoi ?
710
00:52:53,212 --> 00:52:54,587
Je fais la fête.
711
00:52:54,755 --> 00:52:56,881
- Pourquoi ?
- J'ai pris ma retraite.
712
00:53:04,431 --> 00:53:09,227
Depuis quand on donne de la viande
aux retraités, au Iieu d'une montre ?
713
00:53:12,106 --> 00:53:13,982
J'ai pas besoin de montre.
714
00:53:15,776 --> 00:53:17,569
J'en ai une.
715
00:53:17,945 --> 00:53:19,153
Un cadeau de toi.
716
00:53:20,948 --> 00:53:22,991
J'ai pas besoin de montre.
717
00:53:25,911 --> 00:53:28,121
J'ai déjà une montre.
718
00:53:29,623 --> 00:53:31,457
J'en ai même deux !
719
00:53:50,936 --> 00:53:55,273
T'as du cran de remonter sur le ring
sachant que tu seras battu.
720
00:53:58,235 --> 00:53:59,861
ça va alIer.
721
00:54:00,279 --> 00:54:01,446
Comment tu le sais ?
722
00:54:03,490 --> 00:54:06,200
Les trucs que t'as en cave.
723
00:54:27,848 --> 00:54:30,016
- Ça va ?
- Bien, et toi ?
724
00:54:31,894 --> 00:54:34,812
Des types veulent te parIer.
725
00:54:41,070 --> 00:54:42,445
Merci d'être là.
726
00:54:42,655 --> 00:54:43,571
C'est un plaisir.
727
00:54:43,822 --> 00:54:44,864
Une histoire ?
728
00:54:45,032 --> 00:54:46,199
QueI genre ?
729
00:54:46,575 --> 00:54:48,785
Les gens aiment
mes récits de combats.
730
00:54:48,953 --> 00:54:50,370
Une autre fois.
731
00:54:51,080 --> 00:54:53,831
Lou DiBella.
L.C. Luco, manager de Mason Dixon.
732
00:54:55,167 --> 00:54:57,251
Joignez-vous à nous.
733
00:55:00,172 --> 00:55:03,883
On a Ies contrats de combats de Mason.
C'est un de vos fans.
734
00:55:03,926 --> 00:55:08,096
Il sait que vous reprenez Ia boxe.
On pourrait s'entendre.
735
00:55:08,597 --> 00:55:11,599
Organiser un grand combat
d'exhibition.
736
00:55:13,060 --> 00:55:13,893
Pourquoi moi ?
737
00:55:14,103 --> 00:55:16,562
Il vous respecte.
Et honnêtement,
738
00:55:16,730 --> 00:55:19,273
Ie combat virtuel
a soulevé des questions.
739
00:55:19,525 --> 00:55:20,775
Ce serait intéressant.
740
00:55:20,985 --> 00:55:24,237
ça m'intéresse pas
d'être estropié et ridiculisé.
741
00:55:24,405 --> 00:55:26,572
ça n'arrivera pas.
742
00:55:26,740 --> 00:55:30,034
Franchement, je pensais...
743
00:55:31,453 --> 00:55:34,914
à de petits combats, pas des gros.
744
00:55:35,332 --> 00:55:36,541
De petits combats.
745
00:55:37,459 --> 00:55:39,085
Locaux. Vous voyez ?
746
00:55:39,378 --> 00:55:41,004
Ce sera pas un "gros" combat.
747
00:55:41,588 --> 00:55:45,091
Plutôt une exhibition.
Un entraînement médiatisé.
748
00:55:45,259 --> 00:55:48,594
En pIus, une part des ventes
ira aux bonnes oeuvres.
749
00:55:49,555 --> 00:55:52,348
- C'est toujours sympa.
- C'est bon, de donner.
750
00:55:53,726 --> 00:55:55,685
- Ça se ferait où ?
- Las Vegas.
751
00:55:56,937 --> 00:55:59,022
Au soleil.
Ce froid doit vous tuer.
752
00:56:00,274 --> 00:56:01,107
Il m'engourdit.
753
00:56:01,358 --> 00:56:02,775
On bouge mieux au chaud.
754
00:56:03,819 --> 00:56:06,279
ça vous fera de nouveaux récits.
755
00:56:07,656 --> 00:56:09,866
Je dois y réfléchir.
756
00:56:10,659 --> 00:56:11,826
- Ok ?
- Je comprends.
757
00:56:13,328 --> 00:56:15,455
Je vais là-bas.
Commandez à manger.
758
00:56:15,706 --> 00:56:17,790
- Un conseil ?
- Tout est comestible.
759
00:56:23,964 --> 00:56:25,339
On Ie tient.
760
00:56:25,507 --> 00:56:27,759
S'il avait combattu Dixon
plus jeune...
761
00:56:27,926 --> 00:56:29,135
il l'aurait tué.
762
00:56:30,971 --> 00:56:33,431
Je sais pas quoi faire...
763
00:56:40,481 --> 00:56:42,356
Je m'attendais pas à ça.
764
00:56:42,566 --> 00:56:45,151
- C'est ce que tu voulais.
- Je sais pas.
765
00:56:45,319 --> 00:56:46,527
Je parle, je parle,
766
00:56:46,779 --> 00:56:50,823
parfois je crois
ce que je dis, et puis
767
00:56:50,991 --> 00:56:53,326
je me regarde
et je sais pIus rien.
768
00:56:53,494 --> 00:56:56,496
Je lance l'idée délirante
d'un combat...
769
00:56:56,663 --> 00:56:58,331
Pourquoi je fais ça ?
770
00:56:58,499 --> 00:57:01,834
Je tiens vraiment à me battre ou bien,
771
00:57:02,127 --> 00:57:04,295
comme dit mon gamin,
c'est juste...
772
00:57:04,505 --> 00:57:05,338
mon ego ?
773
00:57:05,506 --> 00:57:08,174
Ou je veux remplacer
de vieilIes douleurs
774
00:57:08,342 --> 00:57:11,886
par de nouveIles douIeurs ?
Je sais pas.
775
00:57:13,722 --> 00:57:16,516
Je sais qu'en général
je suis pas bavarde.
776
00:57:16,683 --> 00:57:19,685
J'écoute, j'observe.
777
00:57:20,938 --> 00:57:22,271
Mais ce que tu es,
778
00:57:22,773 --> 00:57:25,858
Ia part de toi-même
qui est si pleine de vie...
779
00:57:26,026 --> 00:57:30,446
On a tous ce sentiment, ce feu,
mais souvent, on ne s'en sert pas.
780
00:57:30,656 --> 00:57:32,532
Et puis ça disparaît.
781
00:57:32,908 --> 00:57:36,661
Tu as l'occasion
de t'en servir, fais-le.
782
00:57:36,829 --> 00:57:39,664
Pourquoi pas ?
C'est ce que tu es.
783
00:57:40,040 --> 00:57:42,208
C'est ce que tu seras toujours.
784
00:57:42,376 --> 00:57:45,837
Ne t'efface devant personne
avant d'être prêt à le faire.
785
00:57:46,004 --> 00:57:48,798
L'important n'est pas
Ie regard des autres,
786
00:57:48,924 --> 00:57:51,092
mais ce que toi tu penses.
787
00:57:55,973 --> 00:57:56,848
Regarde-moi.
788
00:57:59,268 --> 00:58:02,645
Ce que toi, tu penses.
789
00:58:03,730 --> 00:58:05,648
Si c'est ce que tu veux,
790
00:58:05,816 --> 00:58:07,942
si c'est ce que tu dois faire,
791
00:58:08,152 --> 00:58:09,652
fais-le.
792
00:58:11,405 --> 00:58:13,322
Un boxeur, ça boxe.
793
00:58:16,785 --> 00:58:17,952
Tu vas pas me taper ?
794
00:58:23,709 --> 00:58:26,294
Je pars avant de t'agacer.
A demain.
795
00:58:39,975 --> 00:58:41,809
Un boxeur, ça boxe.
796
00:58:48,609 --> 00:58:49,942
C'est rare, un combat
797
00:58:50,110 --> 00:58:51,611
qui dépasse la boxe.
798
00:58:52,571 --> 00:58:56,449
HabiIeté contre voIonté,
avec une part pour Ies bonnes oeuvres.
799
00:58:56,617 --> 00:59:00,786
Une idée de Mason Dixon,
en l'honneur d'ex-champions poids lourds,
800
00:59:00,954 --> 00:59:04,332
Ies combattants comme Rocky Balboa.
Vos questions ?
801
00:59:05,500 --> 00:59:08,878
D'autres boxeurs de plus de 50 ans
ont connu des désastres.
802
00:59:09,963 --> 00:59:14,217
Pourquoi risquer blessures et honte ?
Vous êtes donné perdant.
803
00:59:14,384 --> 00:59:16,802
Un puncheur a toujours une chance.
804
00:59:16,970 --> 00:59:18,304
Ce combat sera acharné.
805
00:59:19,681 --> 00:59:20,806
Pourquoi faire ça ?
806
00:59:22,142 --> 00:59:24,810
Il vaut mieux faire une chose
807
00:59:24,978 --> 00:59:26,312
qu'on aime vraiment...
808
00:59:26,480 --> 00:59:31,067
...plutôt que se sentir vraiment mal
de pas faire ce qu'on aime.
809
00:59:32,319 --> 00:59:34,320
On vous appelIe le "balboasaure".
810
00:59:36,240 --> 00:59:37,823
Qu'en pensez-vous ?
811
00:59:38,033 --> 00:59:42,161
Mason, si vous gagnez,
on dira que vous avez battu un vieillard.
812
00:59:42,329 --> 00:59:43,788
Si vous perdez bêtement,
813
00:59:43,914 --> 00:59:45,706
on en rira encore dans 10 ans.
814
00:59:45,874 --> 00:59:48,167
Vous savez que ça n'arrivera pas.
815
00:59:48,335 --> 00:59:53,005
C'est une exhibition. N'exagérez pas
Ies concIusions de l'ordinateur.
816
00:59:55,175 --> 00:59:57,176
Ce sport mérite-t-il ce cirque ?
817
00:59:58,679 --> 01:00:00,346
Question suivante.
818
01:00:00,514 --> 01:00:03,557
ça ressemble, sauf votre respect,
à une mascarade
819
01:00:03,767 --> 01:00:07,937
entre un boxeur fini et un homme
dont le public commence à douter.
820
01:00:08,063 --> 01:00:09,689
- Vous y gagnez quoi ?
- Douter ?
821
01:00:09,856 --> 01:00:12,149
Comment ça, j'y gagne quoi ?
822
01:00:14,069 --> 01:00:16,195
Qu'est-ce qu'il faut que je fasse ?
823
01:00:18,198 --> 01:00:19,615
J'en suis à 33-0, 30 KO.
824
01:00:20,033 --> 01:00:22,868
Je vous fais une fleur,
avec cette exhibition.
825
01:00:23,036 --> 01:00:26,038
Et vous me riez au nez ?
Je suis le champion.
826
01:00:26,707 --> 01:00:28,833
Si je m'énerve,
ce mec va souffrir.
827
01:00:29,876 --> 01:00:31,460
On se revoit sur Ie ring.
828
01:00:35,716 --> 01:00:37,842
C'est un clown.
Il va se faire étaIer.
829
01:00:47,519 --> 01:00:48,561
Regardez qui est là !
830
01:00:48,729 --> 01:00:50,563
OncIe PauIie, t'as vu mon père ?
831
01:00:50,731 --> 01:00:52,231
Au fond.
832
01:01:06,955 --> 01:01:08,080
Content de te voir.
833
01:01:08,749 --> 01:01:10,624
Je peux te parler ?
834
01:01:10,876 --> 01:01:12,543
On peut sortir ?
835
01:01:17,424 --> 01:01:20,468
- Tu es décidé ?
- J'attaque l'entraînement demain.
836
01:01:22,054 --> 01:01:26,098
J'ai pris des contacts.
Je peux faire du fric là-dessus.
837
01:01:27,434 --> 01:01:28,476
Vas-y.
838
01:01:32,147 --> 01:01:35,566
- Le combat te file Ie trac ?
- Je suis mort de trouilIe.
839
01:01:35,734 --> 01:01:38,444
- T'en as pas l'air.
- Je dois pas le montrer.
840
01:01:38,612 --> 01:01:41,072
T'es pas obIigé de faire ça.
841
01:01:41,239 --> 01:01:43,324
Je crois que si.
842
01:01:46,620 --> 01:01:51,082
Vivre avec toi, ça n'a pas été facile.
Les gens me regardent
843
01:01:51,291 --> 01:01:55,461
mais c'est toi qu'ils voient.
Maintenant, ça va être encore pire.
844
01:01:55,629 --> 01:01:57,505
- Pas forcément.
- Si.
845
01:01:57,798 --> 01:01:59,382
T'as tout pour toi.
846
01:01:59,591 --> 01:02:02,593
Mon nom ?
Sans lui, j'aurais pas ce travaiI.
847
01:02:02,803 --> 01:02:04,970
Sans lui, j'intéresserais personne.
848
01:02:05,138 --> 01:02:09,183
Je commence à me démarquer,
à construire par moi-même,
849
01:02:09,643 --> 01:02:10,851
et iI m'arrive ça.
850
01:02:11,144 --> 01:02:14,688
Je te demande comme un service
de ne pas faire ça.
851
01:02:14,856 --> 01:02:17,650
ça finira mal pour toi,
donc mal pour moi.
852
01:02:17,859 --> 01:02:19,485
Tu penses que je te nuis ?
853
01:02:19,694 --> 01:02:20,611
Dans un sens, oui.
854
01:02:21,113 --> 01:02:22,780
C'est pas ce que je veux.
855
01:02:22,989 --> 01:02:26,367
Je sais,
mais c'est ce qui se passe.
856
01:02:26,618 --> 01:02:28,160
Tu penses à ta réputation ?
857
01:02:28,495 --> 01:02:32,790
ça t'ennuie pas qu'on se moque de toi,
et que ça me retombe dessus ?
858
01:02:32,958 --> 01:02:35,000
Tu trouves ça juste ?
859
01:02:42,175 --> 01:02:43,926
Tu me croiras pas,
860
01:02:44,845 --> 01:02:47,138
mais tu as tenu dans ma main.
861
01:02:47,305 --> 01:02:48,931
Et je disais à ta mère
862
01:02:49,683 --> 01:02:52,268
"Ce gamin
sera Ie meilleur du monde.
863
01:02:52,436 --> 01:02:55,729
"Le meilleur gamin que quiconque
ait jamais connu".
864
01:02:55,856 --> 01:02:58,691
Plus tu grandissais,
plus t'étais super.
865
01:02:58,859 --> 01:03:01,986
C'était un bonheur,
un priviIège de chaque jour.
866
01:03:02,195 --> 01:03:06,198
T'es devenu un homme.
Tu devais affronter la vie, tu I'as fait.
867
01:03:06,491 --> 01:03:09,910
Mais, en cours de route,
t'as changé.
868
01:03:10,162 --> 01:03:11,370
T'as plus été toi.
869
01:03:11,538 --> 01:03:15,040
Tu Iaisses Ies gens t'engueuler,
te dire que t'es nul.
870
01:03:15,208 --> 01:03:18,836
Quand ça a été trop dur,
t'as cherché un responsable.
871
01:03:19,004 --> 01:03:21,005
CeIui qui te faisait de I'ombre.
872
01:03:22,549 --> 01:03:24,717
Je vais te dire
ce que tu sais déjà.
873
01:03:24,885 --> 01:03:27,344
Le monde n'est pas toujours
ensoIeilIé.
874
01:03:27,512 --> 01:03:31,348
C'est un endroit dangereux.
Aussi dur que tu sois,
875
01:03:31,516 --> 01:03:35,019
il te mettra à genoux pour la vie
si tu le Iaisses faire.
876
01:03:35,729 --> 01:03:39,732
Ni toi, ni moi, ni personne
ne cogne aussi dur que la vie.
877
01:03:39,900 --> 01:03:44,153
L'important n'est pas d'être un cogneur,
mais d'être cogné
878
01:03:44,321 --> 01:03:46,363
et d'avancer quand même.
879
01:03:46,573 --> 01:03:49,033
D'encaisser, et de continuer.
880
01:03:49,201 --> 01:03:51,494
C'est comme ça qu'on gagne.
881
01:03:51,995 --> 01:03:54,747
Si tu sais ce que tu mérites,
va Ie chercher.
882
01:03:54,915 --> 01:03:56,874
Mais iI faut savoir dérouiIler
883
01:03:57,042 --> 01:03:59,668
sans dire que tu n'es pas
où tu voudrais
884
01:03:59,836 --> 01:04:02,546
à cause de lui, d'elle,
ou de qui tu veux.
885
01:04:02,672 --> 01:04:06,800
C'est les lâches qui font ça, pas toi.
Tu vaux mieux que ça.
886
01:04:13,600 --> 01:04:16,894
Je t'aimerai toujours,
quoi que tu fasses,
887
01:04:17,145 --> 01:04:19,146
quoi qu'il arrive.
888
01:04:19,314 --> 01:04:22,066
T'es mon fils, mon sang.
889
01:04:22,484 --> 01:04:25,110
T'es ce que j'ai de mieux.
890
01:04:26,279 --> 01:04:30,115
Mais si tu crois pas en toi,
ta vie sera nuIle.
891
01:04:34,996 --> 01:04:37,623
N'oublie pas d'aller voir ta mère.
892
01:05:27,465 --> 01:05:29,341
ElIes sont très beIles.
893
01:05:32,012 --> 01:05:33,846
T'as quitté tôt ?
894
01:05:35,515 --> 01:05:36,807
Je suis parti.
895
01:05:37,350 --> 01:05:38,309
J'ai démissionné.
896
01:05:39,894 --> 01:05:41,186
Pourquoi ?
897
01:05:45,692 --> 01:05:48,694
Je sais pas.
J'étais pas à ma pIace.
898
01:05:50,864 --> 01:05:52,114
Je comprends.
899
01:05:57,037 --> 01:06:00,205
- Tu vas faire quoi ?
- Pour l'instant ?
900
01:06:01,708 --> 01:06:03,125
Je veux être avec toi.
901
01:06:06,755 --> 01:06:07,713
T'es d'accord ?
902
01:06:11,885 --> 01:06:14,720
Il y a longtemps
que j'ai pas vu un combat.
903
01:06:26,691 --> 01:06:28,734
Tu sais tout sur Ia boxe.
904
01:06:28,902 --> 01:06:32,071
ça n'aurait pas de sens
de tout reprendre à zéro.
905
01:06:32,280 --> 01:06:34,907
Tu battras ce mec
en étant rapide.
906
01:06:35,533 --> 01:06:36,408
Tu ne l'es pas.
907
01:06:38,244 --> 01:06:40,037
Tes genoux sont fragiIisés.
908
01:06:40,246 --> 01:06:41,872
ça excIut Ia course forcée.
909
01:06:42,040 --> 01:06:43,916
T'as de l'arthrite dans le cou,
910
01:06:44,167 --> 01:06:47,211
des dépôts de caIcium
dans les articulations.
911
01:06:47,754 --> 01:06:49,129
ça excIut Ie sparring.
912
01:06:50,256 --> 01:06:51,590
J'ai eu ce problème.
913
01:06:52,592 --> 01:06:54,259
Il faut se rabattre
914
01:06:54,469 --> 01:06:57,596
sur le bon vieux traumatisme
induit par force brute.
915
01:06:57,847 --> 01:07:00,933
ChevaI-vapeur.
PiIonnage haute puissance.
916
01:07:01,101 --> 01:07:03,477
Des kiIos de fonte
dans chaque coup,
917
01:07:03,728 --> 01:07:05,771
douloureux à en faire trembler
ses ancêtres.
918
01:07:06,398 --> 01:07:08,148
Chaque assaut que tu porteras
919
01:07:08,817 --> 01:07:11,193
devra être un baiser
du train express.
920
01:07:13,780 --> 01:07:16,448
Fabriquons-lui
des bombes à dérouiller.
921
01:09:58,903 --> 01:10:02,406
Rocky Balboa, 98,5 kg.
922
01:10:03,867 --> 01:10:06,076
Le champion toutes catégories
923
01:10:06,286 --> 01:10:09,162
Mason Dixon, 100 kg.
924
01:10:12,834 --> 01:10:14,418
Merci, champion.
925
01:10:32,186 --> 01:10:33,478
- Ça va payer ?
- Beaucoup.
926
01:10:34,397 --> 01:10:36,732
T'imagines,
baIayer cette saIle ?
927
01:10:42,405 --> 01:10:44,156
Je vous retrouve plus tard.
928
01:10:44,991 --> 01:10:46,742
Reste avec moi.
929
01:10:52,874 --> 01:10:55,292
Y a pas de raison
de se faire mal.
930
01:10:55,585 --> 01:10:59,922
Je te couvrirai, tu sauveras la face.
T'auras pas la honte.
931
01:11:00,715 --> 01:11:02,299
Mais je te promets
932
01:11:02,675 --> 01:11:04,509
que si tu me bouscuIes,
si tu me cognes,
933
01:11:04,677 --> 01:11:08,680
si tu me blesses d'un coup bas,
je te sors.
934
01:11:11,684 --> 01:11:14,353
Des tas de gens viennent à Vegas
pour perdre. Moi pas.
935
01:11:14,687 --> 01:11:15,812
C'est déjà fini.
936
01:11:16,022 --> 01:11:17,856
C'est fini seulement
quand c'est fini.
937
01:11:18,191 --> 01:11:19,691
ça te vient des années 80 ?
938
01:11:20,026 --> 01:11:22,027
Plutôt des années 70.
939
01:11:25,156 --> 01:11:26,615
OubIie pas ce que je t'ai dit.
940
01:11:30,536 --> 01:11:32,037
T'as pas peur ?
941
01:11:33,039 --> 01:11:34,873
Jamais.
942
01:11:38,044 --> 01:11:40,337
On attaque mieux
quand on a peur.
943
01:11:41,047 --> 01:11:44,174
C'est ce qui a marché pour moi.
944
01:11:45,009 --> 01:11:46,551
T'as peur ?
945
01:11:46,719 --> 01:11:49,388
T'as pas peur de moi ?
Défends-toi.
946
01:11:50,139 --> 01:11:51,390
Me tape pas, je casse.
947
01:12:09,158 --> 01:12:12,077
- Ça va ?
- Je réfléchissais. Tu veux entrer ?
948
01:12:12,620 --> 01:12:15,580
ça va.
Je voulais juste...
949
01:12:16,624 --> 01:12:19,251
te souhaiter bonne chance
pour demain.
950
01:12:20,753 --> 01:12:22,587
Je t'ai apporté quelque chose.
951
01:12:22,755 --> 01:12:25,382
ça t'ennuie pas ?
ElIe vient du restau.
952
01:12:30,263 --> 01:12:31,888
ElIe te protégera.
953
01:12:33,224 --> 01:12:34,516
ElIe me portait chance.
954
01:12:38,187 --> 01:12:42,190
Je te remercie de ce que tu as fait
pour mon fils et moi.
955
01:12:43,109 --> 01:12:44,860
Tu as été super.
956
01:12:49,323 --> 01:12:51,158
Demain,
957
01:12:52,744 --> 01:12:56,455
tu prouveras que ce qui vieiIlit le moins,
c'est le coeur.
958
01:12:58,875 --> 01:13:01,126
- J'essaierai.
- Montre-leur.
959
01:13:24,025 --> 01:13:27,652
Le titre de champion poids lourd
est l'un des plus convoités
960
01:13:27,820 --> 01:13:29,654
depuis 120 ans.
961
01:13:29,822 --> 01:13:33,658
Le double champion Rocky Balboa,
le Cogneur de Philadelphie
962
01:13:33,910 --> 01:13:35,494
à la mâchoire d'acier,
963
01:13:35,912 --> 01:13:38,413
aux assauts féroces
et à la volonté de fer,
964
01:13:39,082 --> 01:13:42,709
qualités qui ont souvent mené
ce boxeur trapu à la victoire
965
01:13:42,835 --> 01:13:45,420
contre des adversaires plus forts,
966
01:13:45,588 --> 01:13:48,423
et Mason Dixon,
actuel tenant du titre,
967
01:13:48,633 --> 01:13:52,052
modèle de rapidité
et de détermination,
968
01:13:52,261 --> 01:13:55,889
mais dont on peut douter
des qualités de vrai champion
969
01:13:56,057 --> 01:13:59,684
puisqu'il n'a jamais eu à se dépasser.
Réponse ce soir.
970
01:14:00,770 --> 01:14:04,022
Au palais des rencontres
du Mandalay Bay, à Las Vegas,
971
01:14:04,190 --> 01:14:05,857
le duel tant attendu
972
01:14:06,025 --> 01:14:08,193
entre Mason "The Line" Dixon
973
01:14:08,361 --> 01:14:11,238
et "l'Etalon Italien" Rocky Balboa !
974
01:14:11,739 --> 01:14:14,533
Ici Jim Lampley, Larry Merchant
et Max Kellerman,
975
01:14:14,700 --> 01:14:16,868
en direct de l'hôtel MandaIay Bay
976
01:14:17,036 --> 01:14:21,331
où nous attend le match Ie pIus fascinant
de l'histoire de la boxe.
977
01:14:21,499 --> 01:14:25,210
L'actuel champion impopulaire
des poids Iourds, Mason Dixon,
978
01:14:25,378 --> 01:14:27,212
met sa réputation en jeu
979
01:14:27,380 --> 01:14:29,840
contre le légendaire ex-ex-ex-champion
980
01:14:30,007 --> 01:14:31,383
Rocky Balboa.
981
01:14:31,551 --> 01:14:32,759
Bien que ce match passe
982
01:14:32,927 --> 01:14:34,886
pour un combat-test médiatisé,
983
01:14:35,054 --> 01:14:36,888
la salle est électrisée.
984
01:14:37,056 --> 01:14:39,266
Pourquoi "exhibition" ?
985
01:14:39,433 --> 01:14:43,311
Au hasard...
pour ne pas dire "exécution".
986
01:14:44,272 --> 01:14:46,231
Zacharie 4:6 dit...
987
01:14:46,399 --> 01:14:50,986
"Ce n'est ni par la puissance
ni par la force mais par l'esprit
988
01:14:51,154 --> 01:14:55,824
"que nous crions déjà victoire
en notre Seigneur Jésus-Christ".
989
01:14:56,868 --> 01:14:58,243
Bonne chance.
990
01:14:58,703 --> 01:15:00,912
C'est sympa, Spider.
991
01:15:12,133 --> 01:15:13,258
On attend peu
992
01:15:13,426 --> 01:15:17,596
de l'ex-champion à l'apogée
déjà lointaine, Rocky BaIboa.
993
01:15:19,390 --> 01:15:21,183
J'ai à te parler.
994
01:15:23,603 --> 01:15:27,272
Je sais que t'as beaucoup
de trucs à évacuer.
995
01:15:29,025 --> 01:15:31,234
Ce soir, tu Ie fais, d'accord ?
996
01:15:31,402 --> 01:15:33,612
Débarrasse-toi de Ia bête.
997
01:15:33,779 --> 01:15:36,448
Finis-en une fois pour toutes.
998
01:15:36,616 --> 01:15:38,116
S'il te plaît. Je t'aime.
999
01:15:47,793 --> 01:15:51,588
Les lumières s'éteignent.
Les acclamations montent crescendo.
1000
01:16:08,314 --> 01:16:10,273
C'est une idée de qui ?
1001
01:16:10,775 --> 01:16:13,485
Je t'ai dit, j'adore Sinatra.
1002
01:16:14,153 --> 01:16:16,071
C'est super, Sinatra.
1003
01:16:21,535 --> 01:16:24,120
Et voici Rocky Balboa,
1004
01:16:24,455 --> 01:16:26,122
vétéran de guerre,
1005
01:16:26,290 --> 01:16:28,833
pour son baroud d'honneur.
1006
01:16:29,001 --> 01:16:32,087
Ou pour une Cène
dont il sera le plat principal.
1007
01:16:32,296 --> 01:16:35,048
Et cette musique ?
C'est une plaisanterie ?
1008
01:16:35,216 --> 01:16:37,676
"Grands Espoirs" ?
Décidément, il rêve.
1009
01:16:37,843 --> 01:16:41,471
"Sans Espoir" serait plus réaIiste.
Mais la foule adore.
1010
01:16:42,348 --> 01:16:45,517
Regardez l'Etalon Italien,
calme et détendu.
1011
01:16:45,685 --> 01:16:49,354
Rocky est l'outsider absolu,
et ça leur est égal.
1012
01:16:49,522 --> 01:16:53,358
Tout est dans sa fierté, sa dignité,
et son punch, les amis.
1013
01:16:53,526 --> 01:16:56,194
Le punch est ce que l'on perd en dernier.
1014
01:16:56,362 --> 01:16:59,322
Il reste à Rocky
la chance du puncheur.
1015
01:17:03,911 --> 01:17:08,206
Il demeure, comme vous l'entendez,
le champion du peuple.
1016
01:17:08,374 --> 01:17:11,209
Je vous prédis
que durant au moins 2 rounds,
1017
01:17:11,585 --> 01:17:12,711
Dixon ne va pas chômer.
1018
01:17:12,878 --> 01:17:16,923
2 rounds ?
Il y a un optimiste bigleux dans la salle.
1019
01:17:18,467 --> 01:17:20,260
La foule veut
1020
01:17:20,469 --> 01:17:21,594
de l'authentique, ou au moins...
1021
01:17:21,762 --> 01:17:23,722
Rocky m'a saIué !
1022
01:17:24,557 --> 01:17:28,601
Enfant, je regardais ses combats.
Je ne pensais pas en commenter un.
1023
01:17:29,228 --> 01:17:31,104
IncroyabIe !
Je l'admire, désolé.
1024
01:17:31,939 --> 01:17:33,732
Et voici Mason Dixon.
1025
01:18:08,934 --> 01:18:11,770
Dixon assure sa présence...
1026
01:18:11,937 --> 01:18:14,773
Une conversation s'engage
au pied du ring.
1027
01:18:15,441 --> 01:18:16,816
C'est Mike Tyson
1028
01:18:17,276 --> 01:18:18,943
qui interpelle Mason.
1029
01:18:21,280 --> 01:18:23,615
Tu fais de Ia charité ?
1030
01:18:23,783 --> 01:18:26,618
T'as vu le nabot que t'as en face ?
1031
01:18:31,832 --> 01:18:33,958
Mesdames, Messieurs,
1032
01:18:34,126 --> 01:18:36,002
bienvenue au Mandalay Bay,
1033
01:18:36,170 --> 01:18:38,963
hôtel et casino de Las Vegas
1034
01:18:39,131 --> 01:18:42,634
pour l'événement spécial de la soirée...
1035
01:18:42,802 --> 01:18:46,054
10 rounds de pur bonheur
poids lourd,
1036
01:18:46,263 --> 01:18:48,681
sous l'égide
de la Commission Athlétique.
1037
01:18:48,849 --> 01:18:50,266
Au son de la cloche,
1038
01:18:50,434 --> 01:18:51,976
l'arbitre de la rencontre,
1039
01:18:52,144 --> 01:18:54,104
Joe Cortez !
1040
01:18:54,480 --> 01:18:57,690
Et maintenant,
à nos milliers de spectateurs
1041
01:18:57,858 --> 01:19:01,194
et nos millions de téléspectateurs
dans le monde,
1042
01:19:01,821 --> 01:19:03,738
Mesdames, Messieurs,
1043
01:19:04,782 --> 01:19:07,909
préparez-vous à vibrer !
1044
01:19:11,789 --> 01:19:14,999
Avec tout d'abord,
dans le coin bleu
1045
01:19:15,167 --> 01:19:17,544
en short noir et or,
accusant
1046
01:19:17,711 --> 01:19:19,754
98,5 kg à la pesée,
1047
01:19:19,964 --> 01:19:21,339
avec, à son palmarès pro,
1048
01:19:21,507 --> 01:19:24,592
57 victoires dont 44 par KO,
1049
01:19:24,760 --> 01:19:26,302
23 défaites
1050
01:19:26,429 --> 01:19:27,846
et un match nul,
1051
01:19:28,013 --> 01:19:31,224
la fierté de la boxe de Philadelphie,
1052
01:19:31,392 --> 01:19:35,854
2 fois champion du monde
poids lourd,
1053
01:19:36,021 --> 01:19:38,231
"l'Etalon Italien"...
1054
01:19:48,534 --> 01:19:49,868
Qu'il se fasse démolir !
1055
01:19:52,037 --> 01:19:53,079
La ferme !
1056
01:19:56,709 --> 01:19:59,377
Face à lui,
dans le coin rouge,
1057
01:19:59,670 --> 01:20:03,673
en blanc et bleu,
accusant 100 kg à la pesée,
1058
01:20:03,841 --> 01:20:07,051
avec, à son palmarès pro,
1059
01:20:07,219 --> 01:20:09,846
33 combats, 33 victoires,
1060
01:20:10,014 --> 01:20:12,098
dont 30 par KO,
1061
01:20:12,266 --> 01:20:14,309
originaire de Tampa, en Floride,
1062
01:20:14,435 --> 01:20:17,520
basé à présent à Las Vegas, Nevada,
1063
01:20:17,730 --> 01:20:18,813
l'actuel
1064
01:20:18,981 --> 01:20:22,025
incontesté et invaincu
1065
01:20:22,193 --> 01:20:25,069
champion du monde poids lourd...
1066
01:20:41,086 --> 01:20:43,963
On a revu les règIes.
Je veux un combat propre.
1067
01:20:44,089 --> 01:20:46,424
Pas de coups aux reins
ni à la nuque,
1068
01:20:46,592 --> 01:20:49,719
et attention aux coups bas.
Soyez fair-pIay.
1069
01:20:49,929 --> 01:20:53,348
Souvenez-vous, je suis juste, mais ferme.
SaIuez-vous.
1070
01:20:53,724 --> 01:20:54,516
Bonne balade.
1071
01:20:54,725 --> 01:20:57,435
Le champion n'est pas
au mieux de sa forme.
1072
01:20:57,603 --> 01:21:01,105
Va-t-il bâcler et rentrer tôt ?
Ça n'étonnerait personne.
1073
01:21:01,273 --> 01:21:02,440
Merci d'être là.
1074
01:21:02,608 --> 01:21:05,401
Une chose est sûre
à propos de Rocky,
1075
01:21:05,569 --> 01:21:07,946
il se présente en forme
à ce combat.
1076
01:21:08,155 --> 01:21:10,865
- Il est fou, le vieux.
- La preuve, il est là.
1077
01:21:11,116 --> 01:21:13,660
Vas-y moIlo,
c'est une exhibition.
1078
01:21:13,911 --> 01:21:14,953
Bats-le.
1079
01:21:15,120 --> 01:21:17,622
Tu as 3 rounds.
Chaque coup doit porter.
1080
01:21:17,790 --> 01:21:18,581
Pigé.
1081
01:21:18,832 --> 01:21:21,668
On va assister
à un combat de Rocky Balboa.
1082
01:21:21,919 --> 01:21:23,545
Je n'en reviens pas !
1083
01:21:24,755 --> 01:21:25,964
Début du 1er round.
1084
01:21:26,131 --> 01:21:27,882
Si le vieux Foreman
1085
01:21:28,050 --> 01:21:29,884
a ébranlé le monde
d'un coup de poing,
1086
01:21:30,052 --> 01:21:32,136
pourquoi pas le vieux Rocky ?
1087
01:21:32,346 --> 01:21:34,639
La salle est en émoi,
1088
01:21:34,807 --> 01:21:37,100
mais aussi dans l'appréhension.
1089
01:21:41,605 --> 01:21:45,108
Mason Dixon entreprend
une série de directs
1090
01:21:45,317 --> 01:21:48,111
comme s'il combattait
le meilleur challenger
1091
01:21:48,320 --> 01:21:49,153
poids lourd.
1092
01:21:49,655 --> 01:21:51,656
Ce combat ne va pas durer.
1093
01:21:51,824 --> 01:21:55,827
Le champion domine
grâce à son jab, sa taille, son allonge.
1094
01:21:57,997 --> 01:22:01,457
Balboa décoche un coup
qui manque largement sa cible.
1095
01:22:03,669 --> 01:22:06,713
Un sac de vitesse
contre un sac de frappe.
1096
01:22:06,880 --> 01:22:08,673
On comprend
la frustration de Rocky,
1097
01:22:08,841 --> 01:22:11,009
mais il a voulu ce combat.
1098
01:22:11,176 --> 01:22:13,845
On ne taquine pas un type
nommé Rocky.
1099
01:22:14,013 --> 01:22:16,139
Un coup
peut tout faire basculer.
1100
01:22:16,348 --> 01:22:18,850
Il a dû oublier ses cachets,
ce matin.
1101
01:22:19,351 --> 01:22:20,685
Rocky manque son coup.
1102
01:22:21,020 --> 01:22:23,021
Un missile tueur tiré au menton
1103
01:22:23,188 --> 01:22:24,522
par le champion.
1104
01:22:25,024 --> 01:22:26,858
Dixon décoche des jabs précis.
1105
01:22:27,860 --> 01:22:31,029
Terrible droite,
puis gauche-droite par Balboa.
1106
01:22:31,196 --> 01:22:34,324
Il pousse Dixon dans les cordes
en le martelant.
1107
01:22:34,491 --> 01:22:36,701
La foule est en délire !
1108
01:22:41,707 --> 01:22:46,002
Dixon punit Balboa
d'avoir eu la témérité de le toucher.
1109
01:22:49,590 --> 01:22:51,049
Corps à corps,
1110
01:22:51,216 --> 01:22:52,800
Balboa et Dixon donnent tout.
1111
01:23:01,018 --> 01:23:03,728
Frappes techniques à la tête
par Balboa.
1112
01:23:04,229 --> 01:23:05,563
Dur réveil pour Dixon.
1113
01:23:07,358 --> 01:23:08,900
- Assis.
- Ce mec est un mur !
1114
01:23:09,068 --> 01:23:11,694
- Et cette colère, à la cave ?
- Toujours là.
1115
01:23:11,904 --> 01:23:14,447
- Il se bat.
- Il a cherché le KO.
1116
01:23:14,698 --> 01:23:17,533
S'il peut te casser un os,
il le fera.
1117
01:23:17,910 --> 01:23:19,535
- Respecte-le.
- Il me respecte ?
1118
01:23:19,745 --> 01:23:22,580
Les statistiques sont effrayantes.
1119
01:23:22,748 --> 01:23:25,917
Sur 13 coups de BaIboa,
9 ont porté, dans ce round.
1120
01:23:26,085 --> 01:23:31,089
Le score de Dixon est incroyabIe :
59 coups portés sur 69.
1121
01:23:31,298 --> 01:23:32,298
Ecoute-moi.
1122
01:23:32,549 --> 01:23:34,926
Rocky a vécu ça
des milliers de fois.
1123
01:23:35,094 --> 01:23:37,762
Il reprend après une raclée.
1124
01:23:37,930 --> 01:23:40,682
- Retiens ce que je t'ai dit.
- Je l'ai prévenu.
1125
01:23:43,102 --> 01:23:45,603
Il fatigue.
Ses jambes l'abandonnent.
1126
01:23:45,813 --> 01:23:47,438
Ou l'ont abandonné.
1127
01:23:47,606 --> 01:23:49,607
Ce qui est extraordinaire,
1128
01:23:49,858 --> 01:23:52,193
c'est qu'il tient encore le coup.
1129
01:23:52,361 --> 01:23:55,279
La Commission de Boxe,
déjà critiquée
1130
01:23:55,447 --> 01:23:57,281
pour lui avoir donné sa licence,
1131
01:23:57,449 --> 01:23:58,616
irait au massacre
1132
01:23:58,784 --> 01:24:01,369
s'il arrivait quelque chose à Rocky.
1133
01:24:05,040 --> 01:24:08,000
Une gauche terrible !
Rocky tombe.
1134
01:24:08,168 --> 01:24:09,794
Ça pourrait être
la fin du match.
1135
01:24:10,504 --> 01:24:13,297
Ça pourrait,
mais non, Balboa se relève !
1136
01:24:14,550 --> 01:24:17,176
L'arbitre lui demande
s'il continue
1137
01:24:17,428 --> 01:24:18,720
et Rocky lui dit oui.
1138
01:24:18,846 --> 01:24:22,348
Trop de courage
peut être dangereux.
1139
01:24:22,599 --> 01:24:25,810
Dixon y retourne.
Rocky a failli tomber.
1140
01:24:26,061 --> 01:24:27,937
Il repousse Dixon.
1141
01:24:28,105 --> 01:24:30,314
Dixon frappe comme une brute.
1142
01:24:30,524 --> 01:24:31,691
Couvre-toi !
1143
01:24:31,942 --> 01:24:33,484
Une grêle de coups,
1144
01:24:33,694 --> 01:24:35,319
droite, gauche. Balboa tombe.
1145
01:24:36,363 --> 01:24:39,323
C'est peut-être
la fin de sa carrière.
1146
01:24:39,491 --> 01:24:41,325
Ça devrait s'arrêter là.
1147
01:24:44,580 --> 01:24:46,164
ReIève-toi !
1148
01:24:49,752 --> 01:24:51,502
ça va, mon gars ?
1149
01:24:53,714 --> 01:24:55,840
Il persuade Cortez de continuer.
1150
01:24:56,091 --> 01:24:58,009
Dixon fait signe d'arrêter,
1151
01:24:58,260 --> 01:24:59,844
Rocky montre qu'il est prêt.
1152
01:25:00,012 --> 01:25:01,512
Laisse-le continuer !
1153
01:25:03,182 --> 01:25:04,265
Balboa revient.
1154
01:25:04,892 --> 01:25:07,310
Gauche, droite,
il pousse Dixon dans les cordes
1155
01:25:07,936 --> 01:25:10,354
pour la 2e fois en deux rounds.
1156
01:25:11,940 --> 01:25:15,067
Dixon revient, et cogne.
Il s'est blessé à la main !
1157
01:25:15,277 --> 01:25:16,444
Poursuis-le !
1158
01:25:16,695 --> 01:25:18,237
Rocky a sa chance.
1159
01:25:18,405 --> 01:25:20,823
Dixon s'est blessé
contre sa hanche.
1160
01:25:20,991 --> 01:25:24,702
Balboa le travaille au corps.
Crochet dévastateur...
1161
01:25:25,996 --> 01:25:27,663
Balboa martèle Dixon.
1162
01:25:27,873 --> 01:25:29,540
Ses coups sont puissants.
1163
01:25:37,382 --> 01:25:38,382
Rocky
1164
01:25:38,550 --> 01:25:41,761
a envoyé l'actuel champion
au tapis !
1165
01:25:42,012 --> 01:25:43,221
Tu I'as touché !
1166
01:25:43,388 --> 01:25:45,598
Dixon n'a jamais reçu
1167
01:25:45,849 --> 01:25:48,392
pareille punition
dans toute sa carrière !
1168
01:25:48,560 --> 01:25:50,061
La tête est épargnée,
1169
01:25:50,229 --> 01:25:52,563
mais il a eu les côtes enfoncées.
1170
01:25:52,731 --> 01:25:55,566
Balboa vise le KO, lui aussi.
1171
01:25:55,734 --> 01:25:59,070
Crochet de Balboa,
puis 2 autres.
1172
01:25:59,279 --> 01:26:00,905
Dixon lui rend ses crochets.
1173
01:26:01,073 --> 01:26:02,114
Rocky vacille.
1174
01:26:02,282 --> 01:26:04,534
C'est la guerre dans les cordes,
1175
01:26:04,743 --> 01:26:07,912
alors qu'approche
la fin du 2e round
1176
01:26:08,121 --> 01:26:10,081
dans un grand tumulte.
1177
01:26:10,457 --> 01:26:11,999
Incroyable !
1178
01:26:14,169 --> 01:26:15,795
Bienvenue à Rockyland !
1179
01:26:19,925 --> 01:26:21,425
- Ta main ?
- Elle est cassée.
1180
01:26:24,471 --> 01:26:26,472
Si on perd, c'est ta fête !
1181
01:26:26,723 --> 01:26:28,933
ça va se calmer
dans queIques rounds.
1182
01:26:29,434 --> 01:26:32,812
Quand sa main sera insensibilisée,
Dixon pourra frapper.
1183
01:26:32,980 --> 01:26:34,605
D'ici là, Rocky a sa chance.
1184
01:26:35,566 --> 01:26:36,649
On ne recule plus !
1185
01:26:37,234 --> 01:26:38,150
Endure, champion.
1186
01:26:38,402 --> 01:26:39,777
Continue !
1187
01:26:39,987 --> 01:26:41,153
On en riait tous.
1188
01:26:41,405 --> 01:26:43,948
Mais on ne rit pIus.
Tu vas I'avoir !
1189
01:26:44,616 --> 01:26:45,616
Vas-y !
1190
01:26:58,463 --> 01:26:59,463
Tiens-le à distance.
1191
01:27:03,385 --> 01:27:04,343
C'est bien !
1192
01:27:19,484 --> 01:27:20,860
T'as gagné ce round.
Démolis-le !
1193
01:27:26,491 --> 01:27:27,658
Bombarde-le !
1194
01:27:39,338 --> 01:27:40,671
PiIonne-Ie !
1195
01:28:02,152 --> 01:28:03,069
Tu vas y arriver !
1196
01:28:16,541 --> 01:28:17,541
Au corps, Rocky !
1197
01:29:15,934 --> 01:29:17,768
Passe-lui au travers !
1198
01:29:33,285 --> 01:29:34,452
Lâche-toi !
1199
01:29:36,329 --> 01:29:37,288
Baisse-toi, Mason !
1200
01:29:49,134 --> 01:29:50,593
Ils ne s'épargnent rien.
1201
01:29:51,303 --> 01:29:53,262
Les fans sont debout.
1202
01:29:53,430 --> 01:29:55,806
Il se pourrait qu'ils le restent !
1203
01:29:55,974 --> 01:29:58,768
- C'est bien.
- Mieux que prévu. Je vais bien.
1204
01:29:58,977 --> 01:30:00,311
ça va, c'est sûr ?
1205
01:30:00,562 --> 01:30:02,146
J'ai connu pire.
1206
01:30:02,939 --> 01:30:04,732
Coude à coude, dernier round.
1207
01:30:04,941 --> 01:30:06,650
Qui aurait cru ça possible ?
1208
01:30:06,818 --> 01:30:07,693
Tu y vois ?
1209
01:30:07,944 --> 01:30:09,153
Je veux lui parler.
1210
01:30:09,696 --> 01:30:11,155
Prends pas de risques.
1211
01:30:11,323 --> 01:30:14,116
T'as plus rien à prouver.
1212
01:30:14,951 --> 01:30:16,994
J'en sortirai comme je le dois.
1213
01:30:17,204 --> 01:30:18,746
Tu vas y arriver.
1214
01:30:19,039 --> 01:30:20,122
Plus qu'un round.
1215
01:30:20,332 --> 01:30:21,332
Vas-y.
1216
01:30:21,792 --> 01:30:23,667
On dit que tout grand champion
1217
01:30:24,336 --> 01:30:26,504
garde en lui un grand combat.
1218
01:30:27,339 --> 01:30:30,424
Rocky en apporte la preuve.
1219
01:30:30,592 --> 01:30:31,842
SaIuez-vous.
1220
01:30:32,094 --> 01:30:34,512
C'est le dernier round de ta vie !
1221
01:30:38,934 --> 01:30:40,017
T'es un vieux fou.
1222
01:30:40,268 --> 01:30:41,685
Tu Ie seras aussi.
1223
01:30:43,814 --> 01:30:46,357
10e round sur 10.
1224
01:30:46,650 --> 01:30:51,946
Qui aurait cru que Rocky en arriverait
à ce stade dans cette "exhibition"
1225
01:30:52,030 --> 01:30:53,364
contre le champion ?
1226
01:30:53,573 --> 01:30:54,740
Tu vas y arriver !
1227
01:30:54,950 --> 01:30:58,869
Ce combat semble avoir enseigné
le courage à Dixon.
1228
01:31:00,413 --> 01:31:01,622
Couvre-toi !
1229
01:31:01,832 --> 01:31:03,207
Ils ne sentent rien.
1230
01:31:03,375 --> 01:31:06,544
Ils combattent
dans une autre dimension.
1231
01:31:06,753 --> 01:31:10,548
Incroyable ! Balboa avance
sous les coups de Dixon.
1232
01:31:11,091 --> 01:31:13,342
Séance de frappe pour Dixon...
1233
01:31:17,055 --> 01:31:19,515
Echange de crochets...
Balboa se maintient.
1234
01:31:19,724 --> 01:31:21,267
Assaut de Dixon.
1235
01:31:21,518 --> 01:31:22,935
Ses coups l'épuisent.
1236
01:31:25,355 --> 01:31:26,564
Allonge-le !
1237
01:31:38,827 --> 01:31:40,536
T'as dit quoi au gamin ?
1238
01:31:40,912 --> 01:31:42,746
Le but n'est pas de cogner,
1239
01:31:42,914 --> 01:31:44,832
mais de se faire cogner
1240
01:31:45,375 --> 01:31:46,917
et d'avancer quand même.
1241
01:31:47,085 --> 01:31:50,880
Encaisser, et avancer quand même.
1242
01:31:52,090 --> 01:31:52,840
Debout.
1243
01:31:53,049 --> 01:31:53,841
ReIève-toi !
1244
01:32:21,244 --> 01:32:22,953
Encore un coup de bélier !
1245
01:32:23,121 --> 01:32:24,747
Ses aïeux ont dû souffrir.
1246
01:32:24,956 --> 01:32:26,332
Contre-attaque !
1247
01:32:27,250 --> 01:32:29,001
Plus que 2 mn de combat.
1248
01:32:29,169 --> 01:32:31,420
On est ébahis
de voir Rocky debout.
1249
01:32:32,756 --> 01:32:34,506
Rends-Iui ses coups !
1250
01:32:34,633 --> 01:32:36,258
Il se venge furieusement.
1251
01:32:39,804 --> 01:32:40,971
Allonge-le !
1252
01:32:48,813 --> 01:32:49,772
Sors-le !
1253
01:32:51,566 --> 01:32:53,651
Encore un échange de coups.
1254
01:32:53,818 --> 01:32:56,820
Balboa frappe tous azimuts.
1255
01:32:59,658 --> 01:33:00,991
Gagne !
1256
01:33:20,512 --> 01:33:23,222
T'es un grand champion.
T'as du coeur.
1257
01:33:23,473 --> 01:33:25,182
Merci pour ce bon match.
1258
01:33:28,270 --> 01:33:31,021
IncroyabIe.
J'ai jamais rien vu d'aussi fort.
1259
01:33:33,525 --> 01:33:36,193
Il faut progresser.
C'est ça, se battre.
1260
01:33:40,115 --> 01:33:42,700
La bête m'a quitté.
ElIe est partie.
1261
01:33:42,951 --> 01:33:46,704
L'un des mots les pIus répétés
en sport est "incroyable".
1262
01:33:46,871 --> 01:33:50,541
Je regrette de le dire,
mais c'est incroyable.
1263
01:33:52,711 --> 01:33:54,211
On rentre !
1264
01:33:57,048 --> 01:34:00,718
Mesdames, Messieurs,
avant de regarder le pointage,
1265
01:34:00,885 --> 01:34:05,597
un tonnerre d'applaudissements
pour ces deux combattants.
1266
01:34:11,521 --> 01:34:13,939
Décision partagée des juges.
1267
01:34:18,236 --> 01:34:23,907
Pointage d'Adelaide Bird :
95-94 pour Dixon.
1268
01:34:26,286 --> 01:34:29,538
Notes de Chuck Champer :
95-94
1269
01:34:30,915 --> 01:34:31,749
pour Balboa.
1270
01:34:39,966 --> 01:34:45,012
Pointage de Bill Graham :
95-94
1271
01:34:45,180 --> 01:34:47,598
pour le vainqueur
par décision partagée,
1272
01:34:47,766 --> 01:34:50,392
le toujours invaincu
1273
01:34:50,560 --> 01:34:53,270
champion du monde
des poids lourds,
1274
01:34:53,438 --> 01:34:56,398
Mason "The Line" Dixon !
1275
01:35:56,167 --> 01:35:59,169
J'aurais rien pu faire sans toi.
1276
01:36:01,673 --> 01:36:04,133
Adrian, on a réussi.