1 00:01:47,733 --> 00:01:51,277 Encore un KO rapide, presque bâcIé, pour Mason Dixon. 2 00:01:51,445 --> 00:01:53,362 Les fans protestent. 3 00:01:53,530 --> 00:01:55,031 Eloignez les âmes sensibles ! 4 00:01:55,282 --> 00:01:56,949 ça pourrait dégénérer. 5 00:01:57,326 --> 00:02:00,787 La fouIe ne cache pas sa colère devant ce gâchis. 6 00:02:01,413 --> 00:02:04,165 Les fans sont furieux, excédés. 7 00:02:04,333 --> 00:02:06,584 Ils reprochent à Dixon, pourtant bon boxeur, 8 00:02:06,794 --> 00:02:09,212 Ie décIin de la catégorie poids Iourds 9 00:02:09,755 --> 00:02:11,672 et de Ia boxe en général. 10 00:02:11,840 --> 00:02:14,217 Une vraie douche froide pour Dixon, 11 00:02:14,384 --> 00:02:17,094 champion du monde poids lourds invaincu. 12 00:02:17,304 --> 00:02:21,516 Cette hostilité Ie poussera peut-être à rencontrer un adversaire 13 00:02:21,725 --> 00:02:24,060 qui rende les coups. Si ça existe. 14 00:02:24,228 --> 00:02:25,561 Les fans de boxe 15 00:02:25,729 --> 00:02:29,524 rêvent d'un combattant qui les enflammera de sa passion. 16 00:04:57,422 --> 00:04:59,715 Le temps passe trop vite. 17 00:05:00,634 --> 00:05:02,718 Pas encore assez. 18 00:05:03,220 --> 00:05:05,304 - Ton gamin aurait dû venir. - Ça va, Paulie. 19 00:05:05,472 --> 00:05:06,722 Non, ça va pas. 20 00:05:06,890 --> 00:05:09,141 Il est très pris, quelquefois. 21 00:05:09,309 --> 00:05:10,851 Pas à ce point-là. 22 00:05:11,228 --> 00:05:13,229 Parlons pas de ça ici. 23 00:05:14,064 --> 00:05:15,481 Tu viens, ce soir ? 24 00:05:15,649 --> 00:05:16,732 Je bosse. 25 00:05:16,900 --> 00:05:19,235 Je l'ai faite 3 ans de suite, ta tournée. 26 00:05:19,403 --> 00:05:20,569 C'est l'anniversaire. 27 00:05:21,571 --> 00:05:23,239 Ok, t'as ma parole. 28 00:05:23,407 --> 00:05:25,366 C'est sympa, merci. 29 00:05:25,784 --> 00:05:27,702 Je te revaudrai ça. 30 00:05:59,276 --> 00:06:00,735 Robert ! Eh bien ? 31 00:06:01,361 --> 00:06:02,611 Tu es en retard. 32 00:06:04,990 --> 00:06:07,116 Pas d'excuses. Ton rendement 33 00:06:07,284 --> 00:06:09,827 est loin de justifier cette attitude. 34 00:06:10,454 --> 00:06:12,788 Peu importe qui est ton père. Vu ? 35 00:06:13,623 --> 00:06:15,166 Bon, file. 36 00:06:15,959 --> 00:06:16,792 Merci, Monsieur. 37 00:06:27,637 --> 00:06:28,763 Je suis surpris. 38 00:06:28,930 --> 00:06:31,474 Je te chope avant que tu sois trop pris. 39 00:06:31,683 --> 00:06:33,309 Il y a du boulot, Ià-haut. 40 00:06:33,518 --> 00:06:35,436 - Alors, ça va ? - Très bien. 41 00:06:36,480 --> 00:06:37,313 Rock ! 42 00:06:37,814 --> 00:06:38,522 ça va ? 43 00:06:39,775 --> 00:06:41,400 Très bien. 44 00:06:41,526 --> 00:06:43,944 Tu veux sortir boire un café ? 45 00:06:44,279 --> 00:06:45,946 Je suis débordé. Plus tard ? 46 00:06:46,615 --> 00:06:48,157 Ce serait chouette. 47 00:06:48,325 --> 00:06:52,119 Passe au restau, ce soir. Je te ferai mijoter un petit pIat. 48 00:06:52,329 --> 00:06:56,165 Pas ce soir, j'ai un truc prévu. On sort, avec des potes. 49 00:06:56,792 --> 00:06:57,917 Je t'ai contrarié ? 50 00:06:58,210 --> 00:06:59,335 Comment ça ? 51 00:07:01,338 --> 00:07:04,840 Je sais pas, j'ai l'impression que quand je viens 52 00:07:05,008 --> 00:07:08,886 ça te met mal à l'aise. C'est pas du tout ce que je veux. 53 00:07:10,972 --> 00:07:12,681 Tu me fais beaucoup d'ombre. 54 00:07:13,058 --> 00:07:14,350 Je te fais de l'ombre ? 55 00:07:14,559 --> 00:07:18,395 Tu ne combleras pas ton retard ici. Tu ne nous présentes pas ? 56 00:07:18,563 --> 00:07:21,941 William Tomilson. Votre fils, hélas, travaille pour moi. 57 00:07:22,692 --> 00:07:24,110 C'est un bon job. 58 00:07:24,528 --> 00:07:28,197 J'ai demandé 20 fois à Robert de vous voir. Vous êtes pris. 59 00:07:28,865 --> 00:07:30,366 Tant mieux pour vous. 60 00:07:30,534 --> 00:07:32,076 Prends-nous en photo. 61 00:07:32,661 --> 00:07:36,038 C'est ma chance. Entre vieiIles carnes, faut s'épauIer. 62 00:07:36,206 --> 00:07:37,873 Entre vieiIles carnes... 63 00:07:39,376 --> 00:07:42,378 - Pas votre gauche, surtout. - Ça plaît beaucoup. 64 00:07:44,005 --> 00:07:45,714 Je vous ai enfin vu. 65 00:07:46,049 --> 00:07:48,551 Je dois y aller. Ravi de vous avoir vu. 66 00:07:48,718 --> 00:07:50,219 Prenez soin de vous. 67 00:07:50,387 --> 00:07:51,679 A plus tard. 68 00:07:54,724 --> 00:07:58,060 Je dois y aller. Je changerai mes pIans, pour ce soir. 69 00:07:58,270 --> 00:08:00,729 Ce serait super. Je compte sur toi. 70 00:08:04,860 --> 00:08:07,278 Te rends pas fou, avec tes chiffres. 71 00:08:07,487 --> 00:08:08,612 Trop tard. 72 00:08:08,822 --> 00:08:11,073 Prends une gomme, efface tout. 73 00:08:39,436 --> 00:08:40,644 Tu m'en mettras 10. 74 00:08:40,896 --> 00:08:42,605 Prenez soin de vous. 75 00:08:46,234 --> 00:08:48,235 Je goûterai tout à l'heure. 76 00:08:49,112 --> 00:08:50,237 Au four, très bon. 77 00:08:50,447 --> 00:08:51,739 Combien ? 78 00:08:51,907 --> 00:08:53,574 Paul, c'est combien ? 79 00:08:54,159 --> 00:08:56,285 Déduis-le. J'ai confiance. 80 00:08:58,955 --> 00:09:00,539 T'es trop généreux. 81 00:09:27,359 --> 00:09:28,817 ça marche, Isabel ? 82 00:09:29,486 --> 00:09:31,820 A part le parasite avec sa BibIe, Ià. 83 00:09:31,988 --> 00:09:32,696 Il gêne pas. 84 00:09:33,323 --> 00:09:35,824 Vous n'avez pas à nourrir vos ex-adversaires. 85 00:09:35,992 --> 00:09:39,370 - Il fait pas boxeur. - Spider Rico ? Il cognait. 86 00:09:39,537 --> 00:09:41,372 ça va, ton ventre ? 87 00:09:42,999 --> 00:09:46,794 Frotte ton ventre à I'huile d'olive, ton gamin sera costaud. 88 00:09:46,962 --> 00:09:48,837 Si vous Ie dites. 89 00:09:52,676 --> 00:09:55,344 - Ça va, Spider ? - Dieu te bénisse. 90 00:10:06,064 --> 00:10:09,817 Jose, prépare un petit plat à mon gamin. Il vient, ce soir. 91 00:10:12,570 --> 00:10:14,029 C'est sympa. 92 00:10:17,200 --> 00:10:19,159 Ping, pong. Tu donnes, tu reçois. 93 00:10:19,327 --> 00:10:22,538 J'y vais comme une bête, je le jette dans les cordes, 94 00:10:22,706 --> 00:10:26,375 et je baIance tout ce que j'ai. Crochets, gauches... 95 00:10:26,543 --> 00:10:31,380 Mais Creed se défend bien, et la douleur s'accumule. 96 00:10:31,548 --> 00:10:34,842 Et là, j'entends Ie pIus beau son de ma vie. 97 00:10:35,010 --> 00:10:36,552 La cIoche. 98 00:10:36,720 --> 00:10:40,889 Je suis épuisé. De mon coin, je me demande 99 00:10:41,057 --> 00:10:44,643 comment je vais tenir encore un round, et Mickey me dit à l'oreille... 100 00:10:44,811 --> 00:10:48,022 "Retournes-y et dérouilIe-le, tocard ! 101 00:10:48,189 --> 00:10:50,399 "Il faut que tu gagnes." 102 00:10:50,567 --> 00:10:53,027 Je lui dis "Mick, si je pouvais... 103 00:10:53,194 --> 00:10:55,112 "Je le ferais." 104 00:10:56,072 --> 00:10:57,281 Fin. 105 00:11:41,701 --> 00:11:43,369 "Chez Adrian", bonsoir. 106 00:11:45,538 --> 00:11:47,456 Vous ne pouvez pas venir ? 107 00:11:47,874 --> 00:11:49,291 Je le lui dirai. 108 00:11:50,919 --> 00:11:55,297 La voix de Mickey me résonnait dans la tête. 109 00:11:55,465 --> 00:11:59,218 J'ai rassembIé mes forces. On était au corps à corps... 110 00:12:01,012 --> 00:12:04,431 Votre fils ne peut pas venir. Il doit reporter. 111 00:12:20,031 --> 00:12:22,825 Ces oiseaux, on dirait des bonbons volants. 112 00:12:22,992 --> 00:12:24,701 Tu me ramènes à tire d'aile ? 113 00:12:25,120 --> 00:12:27,037 Tu veux queje te raccompagne ? 114 00:12:29,666 --> 00:12:31,166 Il fait froid. 115 00:12:31,584 --> 00:12:34,837 Faut rire un peu, dans la vie. Alors ? Peut-être ? 116 00:12:37,465 --> 00:12:38,966 Allons-y. 117 00:12:54,858 --> 00:12:58,110 - Ça a pas beaucoup changé, en un an. - C'est fini ? 118 00:12:59,779 --> 00:13:01,780 ça va, Mick ? 119 00:13:04,868 --> 00:13:06,702 Cette enseigne se déglingue. 120 00:13:06,870 --> 00:13:10,247 Le monde entier se déglingue. Regarde-nous. 121 00:13:10,415 --> 00:13:12,499 Dis pas de bêtises. 122 00:13:13,001 --> 00:13:17,838 Quand on vit Iongtemps dans un endroit, on devient cet endroit. 123 00:13:19,007 --> 00:13:21,467 Je suis pas un immeuble parlant. 124 00:13:21,593 --> 00:13:23,677 Il se fait tard, Rocko. 125 00:13:24,220 --> 00:13:26,555 Les trains me font maI au crâne. 126 00:13:46,826 --> 00:13:49,703 Je me rappelIe la fois où elle était là, 127 00:13:49,913 --> 00:13:53,165 nerveuse, timide, avec son petit sourire. 128 00:13:54,167 --> 00:13:57,336 Je voulais juste qu'elle me fasse confiance. 129 00:14:00,715 --> 00:14:02,424 ElIe a cru en moi. 130 00:14:05,178 --> 00:14:06,136 T'as fini ? 131 00:14:21,903 --> 00:14:24,655 - Combien de temps on reste ? - Pas longtemps. 132 00:14:24,822 --> 00:14:27,032 Bon débarras, cette patinoire. 133 00:14:28,701 --> 00:14:31,787 Parfaitement. Bon débarras ! 134 00:14:36,251 --> 00:14:40,462 La 1re fois qu'on a patiné, avec ta soeur, on était là. 135 00:14:40,797 --> 00:14:44,132 ElIe était nerveuse, mais j'étais pas fier non plus. 136 00:14:44,342 --> 00:14:45,759 La gIace, c'est con. 137 00:14:45,969 --> 00:14:48,303 Et les patineurs encore plus. 138 00:14:49,806 --> 00:14:53,100 Là-bas, quand elIe est tombée, 139 00:14:53,977 --> 00:14:55,352 je l'ai rattrapée. 140 00:14:56,646 --> 00:14:59,898 Je sentais son bras, à travers son manteau. 141 00:15:01,317 --> 00:15:02,985 Tout électrique. 142 00:15:03,528 --> 00:15:05,904 T'as dit Ia même chose l'an dernier. 143 00:15:07,323 --> 00:15:08,699 C'est vrai ? 144 00:15:13,204 --> 00:15:15,163 Allez, tirons-nous. 145 00:15:17,959 --> 00:15:19,334 C'est fini. 146 00:15:20,003 --> 00:15:21,712 On peut s'asseoir nulIe part, ici. 147 00:15:21,879 --> 00:15:23,005 ça fait rien. 148 00:15:23,214 --> 00:15:24,214 Non, ça fait pas rien. 149 00:15:24,465 --> 00:15:27,259 C'est déprimant, et ça caille. 150 00:15:28,553 --> 00:15:29,886 Qu'est-ce que t'as ? 151 00:15:30,388 --> 00:15:32,514 Tu vis à recuIons. 152 00:15:32,682 --> 00:15:36,018 Change de chaîne ! C'était pas si super, à l'époque. 153 00:15:36,227 --> 00:15:37,519 ça l'était pour moi ! 154 00:15:37,687 --> 00:15:38,687 Pas pour moi ! 155 00:15:40,690 --> 00:15:43,692 T'étais gentiI avec eIle, vous étiez bien ensemble. 156 00:15:44,694 --> 00:15:48,071 Moi, j'étais pas gentil. Je veux plus qu'on m'en parle. 157 00:15:49,574 --> 00:15:51,658 ElIe t'a toujours aimé. 158 00:15:56,039 --> 00:15:59,207 DésoIé, je peux plus vivre ça. 159 00:17:12,281 --> 00:17:13,323 Oui ? 160 00:17:13,783 --> 00:17:16,576 Je venais souvent, il y a longtemps. 161 00:17:16,703 --> 00:17:19,204 Je jette un coup d'oeil, c'est tout. 162 00:17:20,123 --> 00:17:21,289 Un verre ? 163 00:17:23,292 --> 00:17:25,001 Juste une petite bière. 164 00:17:47,817 --> 00:17:50,777 Je veux pas être indiscrète, mais 165 00:17:50,987 --> 00:17:53,905 j'ai appris qu'Adrian était morte, il y a queIques années. 166 00:17:54,115 --> 00:17:55,657 ElIe a eu un cancer. 167 00:17:56,659 --> 00:17:59,202 ElIe passait pour une femme bien. 168 00:17:59,829 --> 00:18:01,288 La meilleure. 169 00:18:02,457 --> 00:18:03,415 On se connaît ? 170 00:18:03,624 --> 00:18:04,833 On s'est parlé, autrefois. 171 00:18:05,501 --> 00:18:06,376 C'est vrai ? 172 00:18:06,586 --> 00:18:08,170 Tu m'as raccompagnée. 173 00:18:09,046 --> 00:18:09,963 C'est vrai ? 174 00:18:10,173 --> 00:18:12,549 Tu m'as dit de ne plus fumer, etc. 175 00:18:14,051 --> 00:18:16,136 De pIus fumer ? 176 00:18:17,054 --> 00:18:20,390 T'es Ia petite Marie qui venait souvent au grill ? 177 00:18:20,558 --> 00:18:21,308 C'est ça. 178 00:18:23,352 --> 00:18:27,856 Je me rappelIe. Je t'ai ramenée, et en arrivant tu m'as dit... 179 00:18:28,024 --> 00:18:29,524 "Je t'emmerde, bIaireau." 180 00:18:29,692 --> 00:18:32,027 - J'ai jamais dit ça. - Si. 181 00:18:32,195 --> 00:18:33,195 Tu es sûr ? 182 00:18:33,362 --> 00:18:35,864 Les grosses insuItes, ça marque. 183 00:18:37,366 --> 00:18:39,117 C'est bien vous ? 184 00:18:39,744 --> 00:18:40,827 ça va ? 185 00:18:41,037 --> 00:18:41,995 Il veut boire seul. 186 00:18:42,205 --> 00:18:44,039 Sers-le, aIors. 187 00:18:44,207 --> 00:18:45,916 Je t'en empêche pas. 188 00:18:46,167 --> 00:18:48,835 C'est ton mec ? ça m'étonnerait. 189 00:18:51,964 --> 00:18:56,426 Je suis avec des amis. Vous nous payez une tournée ? 190 00:18:56,636 --> 00:18:59,346 Allez, vous avez de la tune. Une tournée. 191 00:19:01,724 --> 00:19:04,184 Pourquoi vous retirez ma main ? 192 00:19:05,102 --> 00:19:07,771 - Comment tu t'appelles ? - Angie. Pourquoi ? 193 00:19:07,980 --> 00:19:09,689 Fais pas la conne pour ce mec. 194 00:19:10,066 --> 00:19:11,399 La conne ? 195 00:19:11,567 --> 00:19:13,568 Une conne, moi ? 196 00:19:13,778 --> 00:19:15,070 C'est toi, Ie con ! 197 00:19:15,238 --> 00:19:17,197 Tu te goures. C'est toi, Ie con ! 198 00:19:17,406 --> 00:19:18,949 Je suis une personne ! 199 00:19:19,200 --> 00:19:21,243 Tu te crois pIus important que moi ? 200 00:19:21,410 --> 00:19:23,995 T'es rien. T'es pas mieux que moi. 201 00:19:27,834 --> 00:19:28,959 Content d'être venu ? 202 00:19:29,293 --> 00:19:31,795 C'est pIus ce que c'était, ce quartier. 203 00:19:32,839 --> 00:19:35,590 - C'était quoi, ce bazar ? - Je sais pas. Laisse. 204 00:19:35,758 --> 00:19:38,927 Je vais fermer. Rentre, je ferai la caisse. 205 00:19:39,095 --> 00:19:40,762 - Merci. - Ça va, Rock ? 206 00:19:44,934 --> 00:19:46,059 Tu vis dans le coin ? 207 00:19:46,435 --> 00:19:47,727 A 8 rues d'ici. 208 00:19:51,899 --> 00:19:52,899 Je te dépose ? 209 00:19:54,277 --> 00:19:55,235 D'accord. 210 00:19:56,445 --> 00:19:58,196 T'es mariée ? 211 00:19:58,364 --> 00:19:59,489 Si on veut. 212 00:19:59,740 --> 00:20:01,783 - Si on veut ? - Il s'est tiré. 213 00:20:01,951 --> 00:20:04,619 - Pouf, comme ça ? - Comme ça. 214 00:20:05,580 --> 00:20:08,331 - T'as des gamins, si on veut ? - J'ai un gamin. 215 00:20:08,541 --> 00:20:12,210 Moi aussi. Un garçon formidable. 216 00:20:12,628 --> 00:20:14,337 Qu'est-ce que t'as, gros dur ? 217 00:20:14,589 --> 00:20:16,131 Tu peux pas payer un coup ? 218 00:20:16,757 --> 00:20:18,300 ElIe t'a parIé gentiment. 219 00:20:19,302 --> 00:20:21,595 T'arrives, tu nous manques de respect ? 220 00:20:21,804 --> 00:20:24,139 - Amène-toi. - Elle est jalouse, la salope. 221 00:20:25,099 --> 00:20:26,892 Les écoute pas. 222 00:20:30,146 --> 00:20:32,814 Viens, que je te défonce la tête. 223 00:20:33,649 --> 00:20:35,901 T'as trop morflé, gros débile. 224 00:20:37,945 --> 00:20:41,072 T'as même pas de caisse pour ramener ta truie. 225 00:20:44,660 --> 00:20:45,785 ça va ? 226 00:20:51,042 --> 00:20:52,459 Tu fais quoi ? 227 00:20:52,668 --> 00:20:53,710 Reste Ià, ça va. 228 00:20:56,672 --> 00:20:59,591 Non, ça va pas. 229 00:21:06,515 --> 00:21:07,349 Je vais vous dire. 230 00:21:07,642 --> 00:21:09,601 Vous, rentrez. 231 00:21:10,853 --> 00:21:11,686 Laissez-Ie ! 232 00:21:13,314 --> 00:21:14,856 Tu Ie vois, celui-là ? 233 00:21:15,691 --> 00:21:17,984 - Qu'est-ce qu'on dit ? - Pardon. 234 00:21:18,194 --> 00:21:19,486 Bien dit. 235 00:21:36,045 --> 00:21:37,796 Il s'excuse. 236 00:21:57,149 --> 00:21:57,857 Martin ? 237 00:22:06,283 --> 00:22:08,076 T'as toujours ta clé ? 238 00:22:08,285 --> 00:22:10,161 J'ai une clé. T'as du temps ? 239 00:22:11,038 --> 00:22:13,665 J'en ai plein, depuis que vous m'avez viré. 240 00:22:13,791 --> 00:22:15,917 J'y suis pour rien, tu sais bien. 241 00:22:19,547 --> 00:22:22,257 On a emménagé il y a un an. 242 00:22:22,550 --> 00:22:23,925 C'est temporaire. 243 00:22:24,135 --> 00:22:27,053 - J'ai vu. - Je vais chercher un appartement. 244 00:22:27,221 --> 00:22:28,888 C'est bien, un appart. 245 00:22:29,056 --> 00:22:30,640 ça vaut ce que ça vaut. 246 00:22:33,019 --> 00:22:36,271 Il était bien, ce quartier. Il a une histoire. 247 00:22:37,481 --> 00:22:41,609 Il y avait le Club de Boxe Cambria. Surnommé Ie Seau de Sang. 248 00:22:41,777 --> 00:22:45,030 J'y ai pris des raclées. C'est des bons souvenirs. 249 00:22:45,239 --> 00:22:49,868 Il paraît que ces immeubles ont 100, 150 ans. 250 00:22:50,619 --> 00:22:55,457 A 150 ans, je serai déglingué, moi aussi. Tout va bien, immeubIe. 251 00:22:55,708 --> 00:22:56,916 ça s'aIlume, ça ? 252 00:22:57,126 --> 00:22:59,085 ElIe est griIlée... 253 00:23:02,465 --> 00:23:06,468 Merci pour la baIade. Et désolée pour Ia filIe et Ie type... 254 00:23:06,635 --> 00:23:10,138 Il y a des gens qui ont le cerveau à l'envers. 255 00:23:10,306 --> 00:23:11,973 Encore dehors si tard ? 256 00:23:12,266 --> 00:23:13,224 C'est ton gamin ? 257 00:23:13,434 --> 00:23:15,518 J'aime pas qu'il sorte tard. 258 00:23:15,978 --> 00:23:16,936 C'est dingue. 259 00:23:17,813 --> 00:23:18,646 Quoi ? 260 00:23:19,398 --> 00:23:21,649 Je t'ai connue gamine, 261 00:23:21,817 --> 00:23:25,111 et maintenant t'as officieIlement un gamin à toi. 262 00:23:25,613 --> 00:23:29,365 Il te ressemble, avec sa tignasse d'IrIandais. 263 00:23:30,534 --> 00:23:31,618 C'est l'autre. 264 00:23:36,165 --> 00:23:37,415 Père jamaïcain. 265 00:23:37,625 --> 00:23:38,917 Il venait d'Europe... 266 00:23:42,171 --> 00:23:43,630 Tu faisais une croisière ? 267 00:23:44,673 --> 00:23:45,632 Pas vraiment. 268 00:23:45,841 --> 00:23:47,842 - Comment il s'appelle ? - Steps. 269 00:23:48,761 --> 00:23:51,221 - Le diminutif de Stevenson. - Bien sûr. 270 00:23:54,892 --> 00:23:58,353 Il me regarde de travers, ou c'est l'angle de vue ? 271 00:23:58,521 --> 00:24:00,605 Non, il est gentil. 272 00:24:00,981 --> 00:24:01,773 Je te le présente ? 273 00:24:02,274 --> 00:24:06,027 Il se fait tard. J'ai des tas de trucs à faire. 274 00:24:06,195 --> 00:24:07,195 Je comprends. 275 00:24:08,322 --> 00:24:11,533 Merci encore pour Ia balade, et le reste. 276 00:24:13,828 --> 00:24:14,494 A plus. 277 00:24:16,705 --> 00:24:18,081 A bientôt. 278 00:24:18,374 --> 00:24:22,001 Steps, on rentre. Dis au revoir à ton ami. 279 00:24:22,419 --> 00:24:24,879 Tu es tête nue, par ce froid ? 280 00:24:25,047 --> 00:24:25,880 Tu as mangé ? 281 00:24:35,724 --> 00:24:38,059 Tu me présentes pas ton gamin ? 282 00:24:38,227 --> 00:24:40,228 - Ça va, Steps ? - Salut. 283 00:24:40,855 --> 00:24:44,065 J'ai un restaurant. Une petite gargote, 284 00:24:44,233 --> 00:24:45,567 pas très loin. 285 00:24:47,820 --> 00:24:51,364 Je fais un peu kangourou, avec ce bazar dans ma poche. 286 00:24:51,574 --> 00:24:54,367 La voiIà. J'ai une carte. 287 00:24:54,535 --> 00:24:58,872 A l'occasion, ce serait sympa que vous veniez manger. 288 00:24:59,081 --> 00:25:01,124 Sympa, et gratuit. 289 00:25:01,250 --> 00:25:04,002 Je vous la laisse... là. 290 00:25:06,255 --> 00:25:09,632 Dernière marche... Steps, s'te plaît. 291 00:25:21,770 --> 00:25:23,688 T'avais trouvé ta voie à 10 ans, 292 00:25:23,898 --> 00:25:25,940 quand t'es entré ici, seul. 293 00:25:26,942 --> 00:25:29,277 T'as tout ce dont on peut rêver. 294 00:25:29,612 --> 00:25:31,613 Sauf ce qu'on n'achète pas. 295 00:25:32,448 --> 00:25:34,157 La fierté. 296 00:25:34,325 --> 00:25:36,326 La fierté t'a fait partir d'ici. 297 00:25:37,953 --> 00:25:39,746 Tu reviens parce que tu l'as perdue. 298 00:25:41,457 --> 00:25:46,085 Les gens comme toi ont besoin d'être éprouvés, défiés. 299 00:25:46,295 --> 00:25:48,463 C'est mort. Y a personne, en face. 300 00:25:48,964 --> 00:25:52,133 Il y a toujours quelqu'un. 301 00:25:52,885 --> 00:25:55,553 Quand tu auras en face de toi queIqu'un 302 00:25:56,138 --> 00:25:58,723 qui ne fuit pas, qui ne recule pas, 303 00:25:58,891 --> 00:26:02,810 et qui cogne, alors que t'as pIus Ia force de respirer... 304 00:26:03,687 --> 00:26:06,522 tu seras dans une situation qui te fera du bien. 305 00:26:06,774 --> 00:26:09,192 Ce sera ton baptême du feu. 306 00:26:11,320 --> 00:26:15,406 Après, tu auras droit à la seule forme de respect qui compte. 307 00:26:16,116 --> 00:26:17,992 Le respect de soi. 308 00:26:20,788 --> 00:26:22,789 Merci. 309 00:26:23,832 --> 00:26:25,458 Rien à demander au champion ? 310 00:26:26,835 --> 00:26:29,170 Tu me donnes un peu de ton fric ? 311 00:26:30,839 --> 00:26:33,216 - Je t'aime bien. - Mais pas à ce point-là. 312 00:26:40,349 --> 00:26:41,683 Une photo avec le petit ? 313 00:26:46,188 --> 00:26:48,690 Lève le poing, t'auras I'air dangereux. 314 00:26:53,028 --> 00:26:54,529 Bon appétit. 315 00:26:55,531 --> 00:26:56,656 Il est sympa, non ? 316 00:26:58,659 --> 00:27:00,952 Spider est descendu. Je sais pas s'il a le droit. 317 00:27:01,120 --> 00:27:04,205 - Il fait quoi ? - Je sais pas. C'est votre ami. 318 00:27:12,214 --> 00:27:14,215 Je fais la plonge, je préfère. 319 00:27:14,383 --> 00:27:15,758 T'es mon invité. 320 00:27:15,968 --> 00:27:16,926 Je veux aider. 321 00:27:17,177 --> 00:27:18,428 Mange. Fais I'invité. 322 00:27:18,679 --> 00:27:20,972 Me cherche pas. La chance tourne. 323 00:27:21,598 --> 00:27:23,099 La chance ? 324 00:27:23,767 --> 00:27:25,351 Jésus me veut au travail. 325 00:27:28,731 --> 00:27:29,772 Vos invités sont là. 326 00:27:32,568 --> 00:27:34,152 Mets pas de I'eau partout. 327 00:27:35,571 --> 00:27:37,363 Ouf, Jésus a pas dit cuisto ! 328 00:27:43,871 --> 00:27:45,580 T'as gardé Ia carte. 329 00:27:47,583 --> 00:27:49,250 Venez vous asseoir. 330 00:28:00,262 --> 00:28:03,973 J'entre, je dis bonjour, et je fais ça. 331 00:28:04,641 --> 00:28:05,933 Boxe, ce soir encore. 332 00:28:06,310 --> 00:28:08,853 Deux styles radicalement différents. 333 00:28:09,188 --> 00:28:10,980 Tu peux monter le son ? 334 00:28:12,608 --> 00:28:14,609 Qui était le meilleur de tous ? 335 00:28:14,777 --> 00:28:18,029 Si des athlètes d'époques différentes se rencontraient, 336 00:28:18,238 --> 00:28:19,405 qui serait vainqueur ? 337 00:28:19,531 --> 00:28:21,616 Dans des conditions équivalentes, 338 00:28:21,784 --> 00:28:23,284 qui serait le plus grand ? 339 00:28:23,452 --> 00:28:25,286 Une semaine d'analyse de stats 340 00:28:25,454 --> 00:28:27,830 et l'ordinateur désignera le maître 341 00:28:28,082 --> 00:28:29,791 pendant que nous recueillons 342 00:28:29,958 --> 00:28:31,125 l'avis d'experts. 343 00:28:37,299 --> 00:28:38,466 Champion ! 344 00:28:41,887 --> 00:28:44,639 Viens écouter ce qu'ils disent sur toi. 345 00:28:44,807 --> 00:28:45,640 Quoi ? 346 00:28:45,891 --> 00:28:47,767 Viens écouter, grouille ! 347 00:28:48,143 --> 00:28:50,103 Ce soir, l'ex-champion poids lourd 348 00:28:50,312 --> 00:28:52,772 de Philadelphie, Rocky Balboa. 349 00:28:52,940 --> 00:28:54,774 Chuck Johnson, de USA Today. 350 00:28:54,942 --> 00:28:59,987 C'est évident, Rocky a connu une époque où la boxe était plus dure. 351 00:29:00,155 --> 00:29:03,991 Mason Dixon a eu des adversaires soigneusement choisis. 352 00:29:04,159 --> 00:29:07,787 Pas de doute. Non seulement Rocky gagne, mais par KO. 353 00:29:13,001 --> 00:29:13,876 C'est son fils ! 354 00:29:15,212 --> 00:29:16,212 Bernie Hernandez, votre avis ? 355 00:29:16,422 --> 00:29:18,172 Dixon subit sa suprématie. 356 00:29:18,340 --> 00:29:21,384 Il n'a jamais connu d'empoignades féroces, 357 00:29:21,593 --> 00:29:23,344 jamais eu à puiser en lui. 358 00:29:23,971 --> 00:29:28,266 Face à Balboa, ses réserves ne lui suffiraient pas. 359 00:29:28,684 --> 00:29:30,852 Je donne Balboa gagnant. 360 00:29:33,647 --> 00:29:35,440 Et toi, dans tout ça ? 361 00:29:35,858 --> 00:29:37,316 Burt Randolph Sugar ? 362 00:29:37,526 --> 00:29:40,695 Dixon n'a combattu que du vent. Difficile de juger. 363 00:29:40,863 --> 00:29:42,989 A maturité égale, il faut compter 364 00:29:43,198 --> 00:29:46,701 avec la fulgurance de Dixon. Il démolirait Balboa. 365 00:29:48,036 --> 00:29:50,830 Pas de doute, Dixon gagne haut la main. 366 00:29:52,207 --> 00:29:54,041 Voilà pour notre subjectivité. 367 00:29:54,209 --> 00:29:56,377 Voyons ce que dit l'ordinateur. 368 00:29:56,837 --> 00:29:58,212 Dixon étrille Balboa. 369 00:29:58,380 --> 00:30:01,507 Rocky est désarmé. Il mange des directs. 370 00:30:18,025 --> 00:30:22,069 Dixon a tout donné. Il chancelle. Il ne tient plus sur ses pieds. 371 00:30:22,488 --> 00:30:23,738 Balboa met la pression. 372 00:30:23,989 --> 00:30:25,490 Il le harcèle. 373 00:30:25,699 --> 00:30:27,658 Il met les bouchées doubles. 374 00:30:29,119 --> 00:30:30,995 Crochet du droit meurtrier... 375 00:30:31,163 --> 00:30:32,830 Dixon est sonné. 376 00:30:33,290 --> 00:30:35,416 Il est KO avant de toucher le sol. 377 00:30:36,210 --> 00:30:37,752 Balboa vainqueur ! 378 00:30:41,507 --> 00:30:44,258 Mesdames, Messieurs... Bébé Rocky ! 379 00:30:50,849 --> 00:30:53,809 Content que ça vous ait plu. C'est aussi bon réchauffé. 380 00:30:58,524 --> 00:31:02,235 Sympa, ce gamin. ça va, cette musique ? Moi, j'adore. 381 00:31:02,444 --> 00:31:04,612 J'aime bien. 382 00:31:05,072 --> 00:31:06,280 Tant mieux. 383 00:31:16,500 --> 00:31:20,753 Steps veut travailIer ? Se faire un peu de fric Ie week-end ? 384 00:31:20,921 --> 00:31:24,465 C'est bien, de se faire sa cagnotte. Mon gamin I'a fait. 385 00:31:25,259 --> 00:31:26,759 Pourquoi t'es si gentil ? 386 00:31:28,053 --> 00:31:30,805 Crois pas que ça cache quelque chose. 387 00:31:30,973 --> 00:31:33,474 Ma femme est morte sans I'être, tu vois ? 388 00:31:33,725 --> 00:31:35,810 Je pensais pas à ça. 389 00:31:36,937 --> 00:31:38,145 A quoi, alors ? 390 00:31:38,814 --> 00:31:41,274 Tu nous dois rien. Tu fais quoi ? 391 00:31:41,441 --> 00:31:43,276 Patience. 392 00:31:45,320 --> 00:31:47,321 Je te dois rien. 393 00:31:47,489 --> 00:31:49,156 Mais pourquoi on devrait 394 00:31:49,616 --> 00:31:51,284 devoir queIque chose... 395 00:32:00,711 --> 00:32:03,796 Pourquoi on devrait devoir pour recevoir ? 396 00:32:08,885 --> 00:32:11,762 Ce serait sympa de se voir avec ton gamin. 397 00:32:11,930 --> 00:32:13,681 Ce serait sympa. 398 00:32:15,058 --> 00:32:16,434 Bien. 399 00:32:16,977 --> 00:32:20,187 C'est sympa d'être venus. 400 00:32:21,356 --> 00:32:23,983 C'était sympa de vous voir manger. 401 00:32:26,612 --> 00:32:28,070 Je suis bien avec vous. 402 00:32:31,366 --> 00:32:33,826 P'tite Marie, que la lumière soit ! 403 00:32:44,963 --> 00:32:46,547 T'aimes les chiens ? 404 00:32:48,258 --> 00:32:51,385 C'est un genre de fourrière. Ils ont... 405 00:32:52,387 --> 00:32:54,513 toutes sortes de chiens. 406 00:32:54,681 --> 00:32:56,932 Je venais souvent jeter un oeil, avant. 407 00:32:57,559 --> 00:33:00,394 On apprend beaucoup en parIant aux chiens. 408 00:33:00,896 --> 00:33:02,271 Je te jure. 409 00:33:05,233 --> 00:33:06,567 Regardez celui-là. 410 00:33:08,612 --> 00:33:10,613 Il a pas l'air sympa, mon pote. 411 00:33:10,822 --> 00:33:13,407 Il est trop cool. ça va, le chien ? 412 00:33:14,076 --> 00:33:16,577 Regarde ceIui-Ià. Viens, le chien. 413 00:33:16,745 --> 00:33:18,245 - Celui-là ? - Quoi ? 414 00:33:18,413 --> 00:33:20,581 Il est trop moche. 415 00:33:20,749 --> 00:33:24,585 Il est mignon, dans le genre moche. Regarde-Ie bien. 416 00:33:24,753 --> 00:33:26,587 Couleur vieux meubIe, 417 00:33:26,838 --> 00:33:29,131 comme un coffre de pirate. 418 00:33:29,341 --> 00:33:31,842 Pourquoi pas un jeune ? 419 00:33:31,968 --> 00:33:34,387 Laisse tomber. Viens voir là. 420 00:33:35,722 --> 00:33:38,057 Tu vois ce qu'iI fait ? 421 00:33:38,266 --> 00:33:39,850 Couché comme ça ? 422 00:33:40,268 --> 00:33:41,352 Il fait rien. 423 00:33:41,520 --> 00:33:44,438 Si. Mais iI gaspilIe pas son énergie. 424 00:33:44,606 --> 00:33:46,357 Forcément, iI est mort. 425 00:33:52,197 --> 00:33:54,699 Mais non. Il a encore des heures de voI. 426 00:33:54,866 --> 00:33:58,911 De la bonne bouffe, des nouveaux copains, et c'est reparti. 427 00:33:59,079 --> 00:34:00,705 Tu I'appeIlerais comment ? 428 00:34:00,914 --> 00:34:02,540 C'est votre chien. 429 00:34:02,791 --> 00:34:05,334 C'est un chien communautaire. 50-50. 430 00:34:05,627 --> 00:34:07,628 Je connais rien aux chiens. 431 00:34:08,171 --> 00:34:11,966 C'est pas dur. Tu Ie caresses, tu Ie nourris, 432 00:34:12,634 --> 00:34:15,553 et la nature fait Ie reste. 433 00:34:15,679 --> 00:34:20,766 Tu veux pas baptiser Ies animaux ? Faut l'avoir fait une fois dans sa vie. 434 00:34:21,351 --> 00:34:22,727 Je sais pas. Sac-à-puces ? 435 00:34:23,645 --> 00:34:27,398 ça sonne bien. Pas très originaI, mais pas mal. 436 00:34:27,941 --> 00:34:30,109 Mais avec ton cerveau tout jeune, 437 00:34:30,277 --> 00:34:33,320 tu pourrais trouver mieux que Sac-à-puces. 438 00:34:34,197 --> 00:34:35,990 Punchy, ça vous va ? 439 00:34:43,623 --> 00:34:45,666 - J'aime bien. - Sérieux ? 440 00:34:45,834 --> 00:34:50,880 Sérieux. Ce sera Punchy. FaciIe à retenir, pas trop dur à écrire... 441 00:34:51,173 --> 00:34:54,091 Une fois rentré, ça s'oublie pas. Punchy. Bien. 442 00:34:55,844 --> 00:34:57,052 Bien vu. 443 00:34:58,930 --> 00:35:00,806 Prêt à te faire Iibérer ? 444 00:35:04,186 --> 00:35:06,020 Je blaguais, vous savez. 445 00:35:06,188 --> 00:35:08,564 Ouais. T'es un marrant, toi. 446 00:35:57,364 --> 00:36:00,157 Ils vont parIer du combat en dessin animé. 447 00:36:00,909 --> 00:36:03,619 On va servir Ia spécialité du jour. 448 00:36:03,787 --> 00:36:07,289 Un pIat italien fait par des Mexicains, une spéciaIité ? 449 00:36:10,836 --> 00:36:12,336 Je sèche le boulot pour ça. 450 00:36:16,341 --> 00:36:18,634 Qu'il est moche, ce chien ! 451 00:36:20,095 --> 00:36:21,428 Il est mignon. 452 00:36:25,100 --> 00:36:28,227 Je rentre. Vos trucs, là-bas au fond, c'est cool. 453 00:36:28,395 --> 00:36:29,562 T'aimes bien ? 454 00:36:30,230 --> 00:36:31,105 Merci, sympa. 455 00:36:38,947 --> 00:36:41,115 - C'est qui, ce truand ? - Un bon gars. 456 00:36:41,283 --> 00:36:42,950 Il s'habilIe comme un cIodo. 457 00:36:43,451 --> 00:36:45,953 Pour un bac à linge humain, t'es fIatteur. 458 00:36:47,497 --> 00:36:48,956 Planque I'argenterie. 459 00:36:58,466 --> 00:37:00,092 Tu I'as pas mis KO, une fois ? 460 00:37:00,969 --> 00:37:02,970 T'as fini, oui ? 461 00:37:13,356 --> 00:37:16,650 Je me mets en retard au boulot pour ça. Lâche-moi. 462 00:37:17,152 --> 00:37:19,778 Je te donne une minute. 463 00:37:19,905 --> 00:37:21,572 Il y a 35 ans, on simula 464 00:37:21,823 --> 00:37:25,743 un combat entre deux légendes, Mohamed Ali et Rocky Marciano. 465 00:37:25,994 --> 00:37:27,536 Marciano, à la retraite, 466 00:37:27,704 --> 00:37:32,666 et Ali, interdit de ring pendant 3 ans pour refus d'incorporation 467 00:37:33,335 --> 00:37:37,129 et ayant besoin d'argent, acceptèrent ce combat, à l'issue 468 00:37:37,339 --> 00:37:38,964 calculée par ordinateur. 469 00:37:39,132 --> 00:37:43,844 Il y a 35 ans, Marciano remporta ce match virtuel controversé. 470 00:37:44,012 --> 00:37:46,680 Depuis, les choses n'ont pas changé. 471 00:37:46,848 --> 00:37:48,223 Il y a 8 jours, Rocky Balboa... 472 00:37:48,600 --> 00:37:52,353 C'est le combat en dessin animé dont je te parlais. 473 00:37:54,022 --> 00:37:55,397 ...un superbe KO. 474 00:37:55,649 --> 00:37:58,275 Et c'est sans compter le facteur humain. 475 00:37:59,152 --> 00:38:00,235 Magnifique. 476 00:38:01,988 --> 00:38:05,240 KO au 13e round. Quelques réactions à chaud... 477 00:38:05,408 --> 00:38:07,701 Ce qui n'était que du spectacle 478 00:38:07,869 --> 00:38:09,536 est devenu l'étendard 479 00:38:09,704 --> 00:38:11,705 de gens sûrs qu'un vétéran comme Balboa 480 00:38:12,207 --> 00:38:14,541 pourrait gagner. Vos ordinateurs 481 00:38:14,751 --> 00:38:16,919 inventent. C'est irresponsable. 482 00:38:17,212 --> 00:38:19,088 Fais-toi soigner. 483 00:38:19,255 --> 00:38:21,757 Qu'aurait fait Balboa contre Dixon ? 484 00:38:22,008 --> 00:38:22,925 Pas grand-chose. 485 00:38:23,134 --> 00:38:25,219 Je pense qu'il était surestimé. 486 00:38:25,387 --> 00:38:27,262 Il est restaurateur à Philadelphie. 487 00:38:27,430 --> 00:38:29,390 Il sert du coquelet aux marrons ? 488 00:38:29,557 --> 00:38:31,266 J'aurais voulu voir ça. 489 00:38:31,434 --> 00:38:32,893 Place au NASCAR 490 00:38:33,061 --> 00:38:37,606 avec une controverse à la vie dure. Retour sur la course de dimanche... 491 00:38:38,733 --> 00:38:43,070 Souris, c'est de la pub gratuite ! Allez, l'abattoir m'appeIle. 492 00:38:57,585 --> 00:38:59,086 Tu fais quoi dehors si tard ? 493 00:38:59,254 --> 00:39:01,714 Je t'ai appelé, pas de réponse. 494 00:39:01,881 --> 00:39:02,673 Un problème ? 495 00:39:03,008 --> 00:39:05,384 Je voulais juste te voir en personne. 496 00:39:05,593 --> 00:39:06,343 Tu entres ? 497 00:39:06,594 --> 00:39:09,346 Je veux avoir ton avis sur un truc. 498 00:39:11,266 --> 00:39:13,934 - Quoi ? - Il paraît qu'on n'a qu'une vie. 499 00:39:14,185 --> 00:39:15,310 Il paraît, oui. 500 00:39:16,604 --> 00:39:19,940 - Je veux faire quelque chose. - Quoi ? 501 00:39:20,275 --> 00:39:21,108 Boxer. 502 00:39:22,986 --> 00:39:26,447 Pas à haut niveau. Des petits combats locaux. 503 00:39:28,491 --> 00:39:31,243 Tu crois pas que t'es trop... vieux ? 504 00:39:31,953 --> 00:39:36,290 T'arrêterais tout pour quelques anniversaires de trop ? Moi pas. 505 00:39:36,624 --> 00:39:37,916 On va te croire fou. 506 00:39:38,126 --> 00:39:42,004 C'est fou de se redresser et de dire "j'existe" ? 507 00:39:42,464 --> 00:39:43,797 C'est ton ego qui parIe. 508 00:39:45,341 --> 00:39:47,968 T'essaies de prouver quoi, papa ? 509 00:39:49,137 --> 00:39:53,849 Prouver ? J'ai arrêté de penser comme les autres il y a longtemps. 510 00:39:54,017 --> 00:39:55,642 Faut penser comme on pense. 511 00:39:57,479 --> 00:39:58,479 Je le fais. 512 00:39:58,688 --> 00:40:00,647 C'est vrai ? Tant mieux. 513 00:40:01,483 --> 00:40:03,817 Faut regarder Ia réaIité en face. 514 00:40:04,486 --> 00:40:05,944 Le monde a changé. 515 00:40:06,863 --> 00:40:09,531 Y a que les fringues qui ont changé. 516 00:40:11,242 --> 00:40:14,161 Je comprends pas ce que tu me veux. 517 00:40:14,662 --> 00:40:19,458 Je voudrais qu'on s'implique. Tu sais, Ia "fine équipe". 518 00:40:21,586 --> 00:40:25,422 Je sais pas ce qui t'arrive 519 00:40:25,840 --> 00:40:27,007 mais ça te passera. 520 00:40:27,467 --> 00:40:29,176 T'as sûrement raison. 521 00:40:29,344 --> 00:40:31,845 Le temps nous rattrape tous. 522 00:40:32,347 --> 00:40:34,306 Surtout si on bouge pas. 523 00:40:38,478 --> 00:40:40,687 Je t'appellerai demain matin. 524 00:40:43,525 --> 00:40:44,691 Tu I'as dit à ton fils ? 525 00:40:46,194 --> 00:40:48,362 Et iI te prend pour un dingue ? 526 00:40:50,198 --> 00:40:54,409 Il croit pas en toi ? Bienvenue sur ma planète. 527 00:40:55,245 --> 00:40:57,704 Personne te voit remporter un titre. 528 00:40:57,872 --> 00:41:00,165 Je sais. J'y prétends pas. 529 00:41:00,375 --> 00:41:02,751 Alors t'es pas détraqué ? 530 00:41:05,713 --> 00:41:08,549 T'es fâché parce qu'on a démoli ta statue ? 531 00:41:11,970 --> 00:41:13,387 Pas vraiment. 532 00:41:13,596 --> 00:41:16,515 Si c'est pour Ie fric, attache-toi au cou 533 00:41:16,724 --> 00:41:18,851 un écriteau "cognez-moi, 534 00:41:19,018 --> 00:41:21,854 "5 $". Tu feras fortune. 535 00:41:24,524 --> 00:41:25,899 T'as pas plafonné ? 536 00:41:26,901 --> 00:41:28,026 Plafonné ? 537 00:41:29,821 --> 00:41:32,156 J'ai encore des trucs à la cave. 538 00:41:33,324 --> 00:41:36,076 - A la cave ? - Là-dedans. 539 00:41:36,911 --> 00:41:38,453 QueIs trucs ? 540 00:41:39,873 --> 00:41:43,250 - Quoi ? - Parle-moi de tes trucs. 541 00:41:43,418 --> 00:41:44,418 C'est de Ia rage ? 542 00:41:46,671 --> 00:41:48,172 T'es furax parce qu'Adrian t'a quitté ? 543 00:41:48,339 --> 00:41:50,841 ElIe m'a pas quitté, elIe est morte. 544 00:41:59,267 --> 00:42:01,935 Des fois, c'est dur de respirer. Je sens 545 00:42:02,937 --> 00:42:05,105 une bête au fond de moi. 546 00:42:05,440 --> 00:42:07,941 ça va alIer. 547 00:42:08,234 --> 00:42:09,568 Tu crois ? 548 00:42:18,119 --> 00:42:20,621 Je savais pas que ce serait si dur. 549 00:42:20,788 --> 00:42:23,290 ça aurait jamais dû être comme ça. 550 00:42:33,635 --> 00:42:35,761 Tu veux m'aider à m'entraîner ? 551 00:42:36,095 --> 00:42:37,304 J'ai un boulot. 552 00:42:37,889 --> 00:42:39,556 Je comprends. 553 00:42:39,974 --> 00:42:42,643 T'as dit "Reste Iongtemps dans un endroit, 554 00:42:42,810 --> 00:42:44,144 "tu seras cet endroit". 555 00:42:44,938 --> 00:42:47,105 Tout ce que j'ai est ici. 556 00:42:47,649 --> 00:42:49,316 Je comprends. 557 00:42:54,656 --> 00:42:58,659 Si tu peux, viens me voir m'entraîner. ça me fera plaisir. 558 00:42:59,494 --> 00:43:00,494 Bien sûr. 559 00:43:11,547 --> 00:43:13,298 Prends soin de toi. 560 00:43:18,972 --> 00:43:22,516 La Commission AthIétique de Pennsylvanie 561 00:43:22,684 --> 00:43:27,729 a examiné Ia candidature de M. BaIboa 562 00:43:28,356 --> 00:43:32,734 à la délivrance discrétionnaire d'une licence professionnelle de boxe 563 00:43:32,902 --> 00:43:37,531 pour cause d'inéligibilité à l'obtention de droit de ladite licence. 564 00:43:37,824 --> 00:43:39,491 M. Balboa, soyez le bienvenu. 565 00:43:40,034 --> 00:43:41,618 Vous êtes sans conseiller. 566 00:43:41,828 --> 00:43:44,871 Vous pouvez faire une déclaration préaIable. 567 00:43:45,206 --> 00:43:47,833 Je veux juste savoir si je suis reçu. 568 00:43:49,043 --> 00:43:51,003 Le Conseil Médical 569 00:43:51,170 --> 00:43:55,465 nous a informés de tous Ies examens que vous avez subis. 570 00:43:55,675 --> 00:43:59,094 Vous êtes reçu avec les honneurs. 571 00:43:59,262 --> 00:44:01,722 FéIicitations. 572 00:44:02,307 --> 00:44:03,098 Cependant, 573 00:44:03,599 --> 00:44:06,560 cette commission, en toute conscience, 574 00:44:06,728 --> 00:44:08,729 ne peut vous donner son accord. 575 00:44:09,230 --> 00:44:12,482 Nous rejetons donc votre candidature. 576 00:44:13,860 --> 00:44:15,527 Je vous ai pas obéi ? 577 00:44:15,695 --> 00:44:16,445 Si, tout à fait. 578 00:44:16,696 --> 00:44:18,280 Donc je mérite ma licence. 579 00:44:18,781 --> 00:44:19,865 Pas exactement. 580 00:44:22,952 --> 00:44:26,538 Pourquoi j'ai passé des tests si j'étais recaIé d'avance ? 581 00:44:26,706 --> 00:44:28,540 Nous maintenons notre décision 582 00:44:29,083 --> 00:44:32,085 de rejeter votre demande de licence. 583 00:44:44,515 --> 00:44:46,975 J'ai des droits, non ? 584 00:44:47,226 --> 00:44:49,353 A quels droits vous référez-vous ? 585 00:44:49,520 --> 00:44:52,022 A ceux qui ont été votés dans votre rue. 586 00:44:52,231 --> 00:44:53,565 La Constitution. 587 00:44:53,775 --> 00:44:56,526 Y a pas un truc sur le droit d'être heureux ? 588 00:44:56,903 --> 00:44:58,528 La "recherche du bonheur". 589 00:44:58,738 --> 00:45:02,949 - Où voulez-vous en venir ? - Ma "recherche du bonheur" dérange. 590 00:45:04,202 --> 00:45:05,619 Nous faisons ça pour vous. 591 00:45:05,828 --> 00:45:09,623 Merci, mais vous faites peut-être ça pour vous, surtout. 592 00:45:09,791 --> 00:45:14,669 Vous dites "Venez, faites ci, faites ça", on le fait, et ça va jamais. 593 00:45:14,837 --> 00:45:16,463 Vous trouvez ça juste ? 594 00:45:16,631 --> 00:45:19,674 Vous faites votre boulot, Iaissez-moi faire le mien. 595 00:45:20,510 --> 00:45:21,802 Si vous êtes prêt 596 00:45:22,011 --> 00:45:26,181 à vous démener pour atteindre votre but, qui a le droit de vous arrêter ? 597 00:45:26,349 --> 00:45:29,768 Vous avez peut-être un truc pas fini, auquel vous tenez, 598 00:45:29,936 --> 00:45:32,187 dont vous parlez à personne. Votre truc. 599 00:45:32,355 --> 00:45:35,941 Et on vous jette, en règIe ou pas ? Qui a ce droit ? 600 00:45:36,109 --> 00:45:37,234 Personne ! 601 00:45:37,360 --> 00:45:40,487 On a Ie droit de s'écouter. On a pas à refuser 602 00:45:40,655 --> 00:45:43,990 à quelqu'un qui l'a gagné Ie droit d'être qui il veut. 603 00:45:48,454 --> 00:45:52,332 L'âge m'oblige à abandonner des choses. C'est la vie. 604 00:45:52,625 --> 00:45:57,170 Je vous demande de ne pas perdre de vue ce qui est juste. 605 00:46:15,189 --> 00:46:18,608 - T'as lu le journal ? - Premier rang ! 606 00:46:19,110 --> 00:46:21,027 C'est géniaI ! 607 00:46:22,488 --> 00:46:24,030 Allons manger. 608 00:46:29,036 --> 00:46:30,287 La télé ne paie plus. 609 00:46:30,705 --> 00:46:33,081 Plus de public. Tu devrais te faire pIus. 610 00:46:33,249 --> 00:46:35,208 T'as personne en face, point. 611 00:46:35,376 --> 00:46:39,171 Je te propose une opportunité à saisir. Regarde-moi. 612 00:46:39,422 --> 00:46:42,382 Tu sais que Balboa a obtenu une licence ? 613 00:46:42,550 --> 00:46:43,717 OubIie. 614 00:46:43,885 --> 00:46:44,968 - Ecoute-moi. - Quoi ? 615 00:46:45,261 --> 00:46:47,929 Ce mec, je le battrais sans Ies mains. 616 00:46:48,222 --> 00:46:52,851 On sait que tu Ie battrais en étant assis. Moi, je te parle d'argent. 617 00:46:53,186 --> 00:46:57,814 Misons sur le combat virtueI. ça te rapporterait 20 millions de $. 618 00:46:58,024 --> 00:47:01,067 - Oublie. - Tu veux faire quoi ? 619 00:47:01,319 --> 00:47:02,903 On a des combats signés. 620 00:47:03,070 --> 00:47:05,989 Non. Tu veux que j'en parle devant tes potes ? 621 00:47:06,324 --> 00:47:11,077 On a rien. Tous tes combats pour la télé sont annulés. Pourquoi ? 622 00:47:11,245 --> 00:47:13,413 T'as des nazes en face. Sans intérêt. 623 00:47:13,915 --> 00:47:15,290 Personne à l'affiche. 624 00:47:15,625 --> 00:47:17,501 Avec Balboa, ça plairait. 625 00:47:18,002 --> 00:47:19,419 - Je veux pas. - Ecoute. 626 00:47:19,587 --> 00:47:23,423 Le has-been est roi. Peut-être par nostalgie, 627 00:47:23,633 --> 00:47:26,801 mais le public s'identifierait. Tout Ie monde y gagne. 628 00:47:27,011 --> 00:47:28,094 - C'est génial. - Pour qui ? 629 00:47:28,304 --> 00:47:29,930 Pour toi. Pas pour moi. 630 00:47:30,306 --> 00:47:33,266 Tu comprends pas ? Le pubIic ne t'aime plus. 631 00:47:33,434 --> 00:47:37,145 Il te suit pIus. T'as plus de fans, pigé ? 632 00:47:37,396 --> 00:47:39,105 Je minimise pas ton mérite. 633 00:47:39,273 --> 00:47:41,274 Tout tocard se croit un héritier. 634 00:47:41,651 --> 00:47:44,069 On hérite de ce qu'on a pas gagné. 635 00:47:44,278 --> 00:47:46,780 - Me prends pas pour un con. - Je le fais plus. 636 00:47:47,323 --> 00:47:50,492 Tu pourrais écraser ce vieux. Mais tu Ie feras pas. 637 00:47:50,743 --> 00:47:52,869 Tu ménages sa dignité, et on dira 638 00:47:52,995 --> 00:47:56,498 "Dixon a de la compassion. C'est un mec bien". 639 00:47:56,666 --> 00:47:59,084 Tu gagneras des fans, donc du fric. 640 00:47:59,252 --> 00:48:01,169 Tu renouvelIeras ton image. 641 00:48:01,420 --> 00:48:02,921 CeIle que vous avez créée ? 642 00:48:03,923 --> 00:48:06,132 On t'a enrichi. T'as fait le reste. 643 00:48:06,342 --> 00:48:08,301 T'es responsable de ce fiasco. 644 00:48:08,469 --> 00:48:10,136 J'en ai marre de ce bordel. 645 00:48:10,304 --> 00:48:12,889 ça va changer. Je veux Martin comme coach. 646 00:48:13,057 --> 00:48:14,641 On en reparIera. 647 00:48:14,809 --> 00:48:17,227 Je reprends Martin. C'est tout vu. 648 00:48:28,072 --> 00:48:29,864 - Ça va ? - Quelle surprise ! 649 00:48:30,032 --> 00:48:34,411 Je passais par là. Je me suis dit "Si j'allais dire bonjour ?". 650 00:48:34,579 --> 00:48:37,205 - Tu veux entrer ? - Le chien a besoin d'exercice. 651 00:48:37,415 --> 00:48:38,790 On marche un peu ? 652 00:48:38,958 --> 00:48:41,001 - D'accord. - Il fait bon. 653 00:48:42,336 --> 00:48:43,795 L'air est frais. 654 00:48:43,963 --> 00:48:47,340 - Tu as ce chien depuis quand ? - Punchy ? 2, 3 jours. 655 00:48:48,718 --> 00:48:50,135 Tu I'as appelé Punchy ? 656 00:48:50,303 --> 00:48:52,679 C'est une idée de ton fils. 657 00:48:53,139 --> 00:48:54,556 Je trouve ça moqueur. 658 00:48:54,724 --> 00:48:56,808 Non, c'est bien, vraiment. 659 00:48:56,976 --> 00:49:00,020 FaciIe à retenir, et tout. 660 00:49:00,187 --> 00:49:03,273 ça te dirait de venir au restaurant ? 661 00:49:03,441 --> 00:49:04,774 Pour quoi faire ? 662 00:49:06,611 --> 00:49:09,904 TravailIer. L'hôtesse va accoucher. Tu assurerais. 663 00:49:10,114 --> 00:49:12,574 - Je sais pas. - T'assurerais bien. 664 00:49:12,742 --> 00:49:15,368 Merci d'aider mon fils. Moi, je peux pas. 665 00:49:15,536 --> 00:49:18,371 Je crois que ça te plairait. 666 00:49:19,040 --> 00:49:22,542 - C'est de bonnes conditions. - Laisse tomber. 667 00:49:25,463 --> 00:49:26,713 Il y a un probIème ? 668 00:49:26,881 --> 00:49:29,090 Non, ça va. Il faut que je rentre. 669 00:49:30,551 --> 00:49:31,551 Non, ça va pas. 670 00:49:33,638 --> 00:49:35,764 Les clients me verront en premier ? 671 00:49:35,973 --> 00:49:40,143 Tu donnes les menus, tu dis "Bonjour, asseyez-vous". 672 00:49:40,561 --> 00:49:42,604 Si je Ie fais, c'est faisable. 673 00:49:42,813 --> 00:49:45,565 Tu trouverais 100 personnes plus quaIifiées. 674 00:49:46,233 --> 00:49:48,026 Essaie pendant 2 semaines. 675 00:49:48,194 --> 00:49:49,069 Je veux pas. 676 00:49:50,321 --> 00:49:52,530 - Qui t'a mis ça en tête ? - Personne. 677 00:49:52,698 --> 00:49:54,574 C'est pas venu tout seuI. 678 00:49:58,245 --> 00:50:00,205 Merci d'être passé. 679 00:50:03,084 --> 00:50:05,210 Il y a longtemps que t'as pas dansé ? 680 00:50:06,587 --> 00:50:07,420 Pourquoi ? 681 00:50:07,755 --> 00:50:11,424 Au lieu de valser avec les problèmes, viens danser avec moi. 682 00:50:11,592 --> 00:50:15,261 Je suis pas génial, mais il y a pire, comme brute. 683 00:50:15,429 --> 00:50:16,805 D'où ça vient, mystère. 684 00:50:18,766 --> 00:50:20,141 - Tu es fou. - Un peu. 685 00:50:20,267 --> 00:50:23,520 Mais ta façon de penser et de parler l'est aussi. 686 00:50:24,605 --> 00:50:26,773 Tu mérites mieux. 687 00:50:26,941 --> 00:50:31,111 Viens donner de la classe à mon restau. Philadelphie a besoin de toi. 688 00:50:32,863 --> 00:50:36,449 Si tu me redis "Je t'emmerde, bIaireau", je comprendrai. 689 00:50:36,617 --> 00:50:39,035 Mais je te préviens, je vais me mettre 690 00:50:39,245 --> 00:50:41,079 au milieu de la rue 691 00:50:41,288 --> 00:50:46,084 et j'y resterai avec Punchy. Je ferai signe aux bus de venir m'écraser 692 00:50:46,419 --> 00:50:48,294 vu que Marie a refusé mon offre. 693 00:50:48,963 --> 00:50:51,423 ElIe se croit mieux que nous. 694 00:50:51,757 --> 00:50:54,008 Il y a pas eu de bus ici depuis 20 ans. 695 00:50:58,931 --> 00:51:00,348 J'ai eu chaud. 696 00:51:01,559 --> 00:51:02,934 Sérieusement... 697 00:51:04,228 --> 00:51:06,604 Viens. Ce serait sympa. 698 00:51:09,275 --> 00:51:10,525 D'accord. 699 00:52:09,919 --> 00:52:13,004 ça va ? Un "pas comme d'hab", s'il te plaît. 700 00:52:13,214 --> 00:52:16,049 Pardon. Les Iivraisons, c'est derrière. 701 00:52:16,217 --> 00:52:17,926 Je suis pas livreur. 702 00:52:18,135 --> 00:52:19,844 Alors, vous serez combien ? 703 00:52:20,054 --> 00:52:22,889 J'ai l'air d'être une tribu ? 704 00:52:32,733 --> 00:52:35,693 On a un problème avec ce type. 705 00:52:35,861 --> 00:52:38,279 Il fait partie de Ia famille. 706 00:52:46,872 --> 00:52:47,914 T'as quoi à l'oeiI ? 707 00:52:48,082 --> 00:52:49,749 - Je me suis cogné. - Pourquoi ? 708 00:52:50,000 --> 00:52:50,917 Il le faIlait. 709 00:52:51,752 --> 00:52:52,836 Il s'est passé quoi ? 710 00:52:53,212 --> 00:52:54,587 Je fais la fête. 711 00:52:54,755 --> 00:52:56,881 - Pourquoi ? - J'ai pris ma retraite. 712 00:53:04,431 --> 00:53:09,227 Depuis quand on donne de la viande aux retraités, au Iieu d'une montre ? 713 00:53:12,106 --> 00:53:13,982 J'ai pas besoin de montre. 714 00:53:15,776 --> 00:53:17,569 J'en ai une. 715 00:53:17,945 --> 00:53:19,153 Un cadeau de toi. 716 00:53:20,948 --> 00:53:22,991 J'ai pas besoin de montre. 717 00:53:25,911 --> 00:53:28,121 J'ai déjà une montre. 718 00:53:29,623 --> 00:53:31,457 J'en ai même deux ! 719 00:53:50,936 --> 00:53:55,273 T'as du cran de remonter sur le ring sachant que tu seras battu. 720 00:53:58,235 --> 00:53:59,861 ça va alIer. 721 00:54:00,279 --> 00:54:01,446 Comment tu le sais ? 722 00:54:03,490 --> 00:54:06,200 Les trucs que t'as en cave. 723 00:54:27,848 --> 00:54:30,016 - Ça va ? - Bien, et toi ? 724 00:54:31,894 --> 00:54:34,812 Des types veulent te parIer. 725 00:54:41,070 --> 00:54:42,445 Merci d'être là. 726 00:54:42,655 --> 00:54:43,571 C'est un plaisir. 727 00:54:43,822 --> 00:54:44,864 Une histoire ? 728 00:54:45,032 --> 00:54:46,199 QueI genre ? 729 00:54:46,575 --> 00:54:48,785 Les gens aiment mes récits de combats. 730 00:54:48,953 --> 00:54:50,370 Une autre fois. 731 00:54:51,080 --> 00:54:53,831 Lou DiBella. L.C. Luco, manager de Mason Dixon. 732 00:54:55,167 --> 00:54:57,251 Joignez-vous à nous. 733 00:55:00,172 --> 00:55:03,883 On a Ies contrats de combats de Mason. C'est un de vos fans. 734 00:55:03,926 --> 00:55:08,096 Il sait que vous reprenez Ia boxe. On pourrait s'entendre. 735 00:55:08,597 --> 00:55:11,599 Organiser un grand combat d'exhibition. 736 00:55:13,060 --> 00:55:13,893 Pourquoi moi ? 737 00:55:14,103 --> 00:55:16,562 Il vous respecte. Et honnêtement, 738 00:55:16,730 --> 00:55:19,273 Ie combat virtuel a soulevé des questions. 739 00:55:19,525 --> 00:55:20,775 Ce serait intéressant. 740 00:55:20,985 --> 00:55:24,237 ça m'intéresse pas d'être estropié et ridiculisé. 741 00:55:24,405 --> 00:55:26,572 ça n'arrivera pas. 742 00:55:26,740 --> 00:55:30,034 Franchement, je pensais... 743 00:55:31,453 --> 00:55:34,914 à de petits combats, pas des gros. 744 00:55:35,332 --> 00:55:36,541 De petits combats. 745 00:55:37,459 --> 00:55:39,085 Locaux. Vous voyez ? 746 00:55:39,378 --> 00:55:41,004 Ce sera pas un "gros" combat. 747 00:55:41,588 --> 00:55:45,091 Plutôt une exhibition. Un entraînement médiatisé. 748 00:55:45,259 --> 00:55:48,594 En pIus, une part des ventes ira aux bonnes oeuvres. 749 00:55:49,555 --> 00:55:52,348 - C'est toujours sympa. - C'est bon, de donner. 750 00:55:53,726 --> 00:55:55,685 - Ça se ferait où ? - Las Vegas. 751 00:55:56,937 --> 00:55:59,022 Au soleil. Ce froid doit vous tuer. 752 00:56:00,274 --> 00:56:01,107 Il m'engourdit. 753 00:56:01,358 --> 00:56:02,775 On bouge mieux au chaud. 754 00:56:03,819 --> 00:56:06,279 ça vous fera de nouveaux récits. 755 00:56:07,656 --> 00:56:09,866 Je dois y réfléchir. 756 00:56:10,659 --> 00:56:11,826 - Ok ? - Je comprends. 757 00:56:13,328 --> 00:56:15,455 Je vais là-bas. Commandez à manger. 758 00:56:15,706 --> 00:56:17,790 - Un conseil ? - Tout est comestible. 759 00:56:23,964 --> 00:56:25,339 On Ie tient. 760 00:56:25,507 --> 00:56:27,759 S'il avait combattu Dixon plus jeune... 761 00:56:27,926 --> 00:56:29,135 il l'aurait tué. 762 00:56:30,971 --> 00:56:33,431 Je sais pas quoi faire... 763 00:56:40,481 --> 00:56:42,356 Je m'attendais pas à ça. 764 00:56:42,566 --> 00:56:45,151 - C'est ce que tu voulais. - Je sais pas. 765 00:56:45,319 --> 00:56:46,527 Je parle, je parle, 766 00:56:46,779 --> 00:56:50,823 parfois je crois ce que je dis, et puis 767 00:56:50,991 --> 00:56:53,326 je me regarde et je sais pIus rien. 768 00:56:53,494 --> 00:56:56,496 Je lance l'idée délirante d'un combat... 769 00:56:56,663 --> 00:56:58,331 Pourquoi je fais ça ? 770 00:56:58,499 --> 00:57:01,834 Je tiens vraiment à me battre ou bien, 771 00:57:02,127 --> 00:57:04,295 comme dit mon gamin, c'est juste... 772 00:57:04,505 --> 00:57:05,338 mon ego ? 773 00:57:05,506 --> 00:57:08,174 Ou je veux remplacer de vieilIes douleurs 774 00:57:08,342 --> 00:57:11,886 par de nouveIles douIeurs ? Je sais pas. 775 00:57:13,722 --> 00:57:16,516 Je sais qu'en général je suis pas bavarde. 776 00:57:16,683 --> 00:57:19,685 J'écoute, j'observe. 777 00:57:20,938 --> 00:57:22,271 Mais ce que tu es, 778 00:57:22,773 --> 00:57:25,858 Ia part de toi-même qui est si pleine de vie... 779 00:57:26,026 --> 00:57:30,446 On a tous ce sentiment, ce feu, mais souvent, on ne s'en sert pas. 780 00:57:30,656 --> 00:57:32,532 Et puis ça disparaît. 781 00:57:32,908 --> 00:57:36,661 Tu as l'occasion de t'en servir, fais-le. 782 00:57:36,829 --> 00:57:39,664 Pourquoi pas ? C'est ce que tu es. 783 00:57:40,040 --> 00:57:42,208 C'est ce que tu seras toujours. 784 00:57:42,376 --> 00:57:45,837 Ne t'efface devant personne avant d'être prêt à le faire. 785 00:57:46,004 --> 00:57:48,798 L'important n'est pas Ie regard des autres, 786 00:57:48,924 --> 00:57:51,092 mais ce que toi tu penses. 787 00:57:55,973 --> 00:57:56,848 Regarde-moi. 788 00:57:59,268 --> 00:58:02,645 Ce que toi, tu penses. 789 00:58:03,730 --> 00:58:05,648 Si c'est ce que tu veux, 790 00:58:05,816 --> 00:58:07,942 si c'est ce que tu dois faire, 791 00:58:08,152 --> 00:58:09,652 fais-le. 792 00:58:11,405 --> 00:58:13,322 Un boxeur, ça boxe. 793 00:58:16,785 --> 00:58:17,952 Tu vas pas me taper ? 794 00:58:23,709 --> 00:58:26,294 Je pars avant de t'agacer. A demain. 795 00:58:39,975 --> 00:58:41,809 Un boxeur, ça boxe. 796 00:58:48,609 --> 00:58:49,942 C'est rare, un combat 797 00:58:50,110 --> 00:58:51,611 qui dépasse la boxe. 798 00:58:52,571 --> 00:58:56,449 HabiIeté contre voIonté, avec une part pour Ies bonnes oeuvres. 799 00:58:56,617 --> 00:59:00,786 Une idée de Mason Dixon, en l'honneur d'ex-champions poids lourds, 800 00:59:00,954 --> 00:59:04,332 Ies combattants comme Rocky Balboa. Vos questions ? 801 00:59:05,500 --> 00:59:08,878 D'autres boxeurs de plus de 50 ans ont connu des désastres. 802 00:59:09,963 --> 00:59:14,217 Pourquoi risquer blessures et honte ? Vous êtes donné perdant. 803 00:59:14,384 --> 00:59:16,802 Un puncheur a toujours une chance. 804 00:59:16,970 --> 00:59:18,304 Ce combat sera acharné. 805 00:59:19,681 --> 00:59:20,806 Pourquoi faire ça ? 806 00:59:22,142 --> 00:59:24,810 Il vaut mieux faire une chose 807 00:59:24,978 --> 00:59:26,312 qu'on aime vraiment... 808 00:59:26,480 --> 00:59:31,067 ...plutôt que se sentir vraiment mal de pas faire ce qu'on aime. 809 00:59:32,319 --> 00:59:34,320 On vous appelIe le "balboasaure". 810 00:59:36,240 --> 00:59:37,823 Qu'en pensez-vous ? 811 00:59:38,033 --> 00:59:42,161 Mason, si vous gagnez, on dira que vous avez battu un vieillard. 812 00:59:42,329 --> 00:59:43,788 Si vous perdez bêtement, 813 00:59:43,914 --> 00:59:45,706 on en rira encore dans 10 ans. 814 00:59:45,874 --> 00:59:48,167 Vous savez que ça n'arrivera pas. 815 00:59:48,335 --> 00:59:53,005 C'est une exhibition. N'exagérez pas Ies concIusions de l'ordinateur. 816 00:59:55,175 --> 00:59:57,176 Ce sport mérite-t-il ce cirque ? 817 00:59:58,679 --> 01:00:00,346 Question suivante. 818 01:00:00,514 --> 01:00:03,557 ça ressemble, sauf votre respect, à une mascarade 819 01:00:03,767 --> 01:00:07,937 entre un boxeur fini et un homme dont le public commence à douter. 820 01:00:08,063 --> 01:00:09,689 - Vous y gagnez quoi ? - Douter ? 821 01:00:09,856 --> 01:00:12,149 Comment ça, j'y gagne quoi ? 822 01:00:14,069 --> 01:00:16,195 Qu'est-ce qu'il faut que je fasse ? 823 01:00:18,198 --> 01:00:19,615 J'en suis à 33-0, 30 KO. 824 01:00:20,033 --> 01:00:22,868 Je vous fais une fleur, avec cette exhibition. 825 01:00:23,036 --> 01:00:26,038 Et vous me riez au nez ? Je suis le champion. 826 01:00:26,707 --> 01:00:28,833 Si je m'énerve, ce mec va souffrir. 827 01:00:29,876 --> 01:00:31,460 On se revoit sur Ie ring. 828 01:00:35,716 --> 01:00:37,842 C'est un clown. Il va se faire étaIer. 829 01:00:47,519 --> 01:00:48,561 Regardez qui est là ! 830 01:00:48,729 --> 01:00:50,563 OncIe PauIie, t'as vu mon père ? 831 01:00:50,731 --> 01:00:52,231 Au fond. 832 01:01:06,955 --> 01:01:08,080 Content de te voir. 833 01:01:08,749 --> 01:01:10,624 Je peux te parler ? 834 01:01:10,876 --> 01:01:12,543 On peut sortir ? 835 01:01:17,424 --> 01:01:20,468 - Tu es décidé ? - J'attaque l'entraînement demain. 836 01:01:22,054 --> 01:01:26,098 J'ai pris des contacts. Je peux faire du fric là-dessus. 837 01:01:27,434 --> 01:01:28,476 Vas-y. 838 01:01:32,147 --> 01:01:35,566 - Le combat te file Ie trac ? - Je suis mort de trouilIe. 839 01:01:35,734 --> 01:01:38,444 - T'en as pas l'air. - Je dois pas le montrer. 840 01:01:38,612 --> 01:01:41,072 T'es pas obIigé de faire ça. 841 01:01:41,239 --> 01:01:43,324 Je crois que si. 842 01:01:46,620 --> 01:01:51,082 Vivre avec toi, ça n'a pas été facile. Les gens me regardent 843 01:01:51,291 --> 01:01:55,461 mais c'est toi qu'ils voient. Maintenant, ça va être encore pire. 844 01:01:55,629 --> 01:01:57,505 - Pas forcément. - Si. 845 01:01:57,798 --> 01:01:59,382 T'as tout pour toi. 846 01:01:59,591 --> 01:02:02,593 Mon nom ? Sans lui, j'aurais pas ce travaiI. 847 01:02:02,803 --> 01:02:04,970 Sans lui, j'intéresserais personne. 848 01:02:05,138 --> 01:02:09,183 Je commence à me démarquer, à construire par moi-même, 849 01:02:09,643 --> 01:02:10,851 et iI m'arrive ça. 850 01:02:11,144 --> 01:02:14,688 Je te demande comme un service de ne pas faire ça. 851 01:02:14,856 --> 01:02:17,650 ça finira mal pour toi, donc mal pour moi. 852 01:02:17,859 --> 01:02:19,485 Tu penses que je te nuis ? 853 01:02:19,694 --> 01:02:20,611 Dans un sens, oui. 854 01:02:21,113 --> 01:02:22,780 C'est pas ce que je veux. 855 01:02:22,989 --> 01:02:26,367 Je sais, mais c'est ce qui se passe. 856 01:02:26,618 --> 01:02:28,160 Tu penses à ta réputation ? 857 01:02:28,495 --> 01:02:32,790 ça t'ennuie pas qu'on se moque de toi, et que ça me retombe dessus ? 858 01:02:32,958 --> 01:02:35,000 Tu trouves ça juste ? 859 01:02:42,175 --> 01:02:43,926 Tu me croiras pas, 860 01:02:44,845 --> 01:02:47,138 mais tu as tenu dans ma main. 861 01:02:47,305 --> 01:02:48,931 Et je disais à ta mère 862 01:02:49,683 --> 01:02:52,268 "Ce gamin sera Ie meilleur du monde. 863 01:02:52,436 --> 01:02:55,729 "Le meilleur gamin que quiconque ait jamais connu". 864 01:02:55,856 --> 01:02:58,691 Plus tu grandissais, plus t'étais super. 865 01:02:58,859 --> 01:03:01,986 C'était un bonheur, un priviIège de chaque jour. 866 01:03:02,195 --> 01:03:06,198 T'es devenu un homme. Tu devais affronter la vie, tu I'as fait. 867 01:03:06,491 --> 01:03:09,910 Mais, en cours de route, t'as changé. 868 01:03:10,162 --> 01:03:11,370 T'as plus été toi. 869 01:03:11,538 --> 01:03:15,040 Tu Iaisses Ies gens t'engueuler, te dire que t'es nul. 870 01:03:15,208 --> 01:03:18,836 Quand ça a été trop dur, t'as cherché un responsable. 871 01:03:19,004 --> 01:03:21,005 CeIui qui te faisait de I'ombre. 872 01:03:22,549 --> 01:03:24,717 Je vais te dire ce que tu sais déjà. 873 01:03:24,885 --> 01:03:27,344 Le monde n'est pas toujours ensoIeilIé. 874 01:03:27,512 --> 01:03:31,348 C'est un endroit dangereux. Aussi dur que tu sois, 875 01:03:31,516 --> 01:03:35,019 il te mettra à genoux pour la vie si tu le Iaisses faire. 876 01:03:35,729 --> 01:03:39,732 Ni toi, ni moi, ni personne ne cogne aussi dur que la vie. 877 01:03:39,900 --> 01:03:44,153 L'important n'est pas d'être un cogneur, mais d'être cogné 878 01:03:44,321 --> 01:03:46,363 et d'avancer quand même. 879 01:03:46,573 --> 01:03:49,033 D'encaisser, et de continuer. 880 01:03:49,201 --> 01:03:51,494 C'est comme ça qu'on gagne. 881 01:03:51,995 --> 01:03:54,747 Si tu sais ce que tu mérites, va Ie chercher. 882 01:03:54,915 --> 01:03:56,874 Mais iI faut savoir dérouiIler 883 01:03:57,042 --> 01:03:59,668 sans dire que tu n'es pas où tu voudrais 884 01:03:59,836 --> 01:04:02,546 à cause de lui, d'elle, ou de qui tu veux. 885 01:04:02,672 --> 01:04:06,800 C'est les lâches qui font ça, pas toi. Tu vaux mieux que ça. 886 01:04:13,600 --> 01:04:16,894 Je t'aimerai toujours, quoi que tu fasses, 887 01:04:17,145 --> 01:04:19,146 quoi qu'il arrive. 888 01:04:19,314 --> 01:04:22,066 T'es mon fils, mon sang. 889 01:04:22,484 --> 01:04:25,110 T'es ce que j'ai de mieux. 890 01:04:26,279 --> 01:04:30,115 Mais si tu crois pas en toi, ta vie sera nuIle. 891 01:04:34,996 --> 01:04:37,623 N'oublie pas d'aller voir ta mère. 892 01:05:27,465 --> 01:05:29,341 ElIes sont très beIles. 893 01:05:32,012 --> 01:05:33,846 T'as quitté tôt ? 894 01:05:35,515 --> 01:05:36,807 Je suis parti. 895 01:05:37,350 --> 01:05:38,309 J'ai démissionné. 896 01:05:39,894 --> 01:05:41,186 Pourquoi ? 897 01:05:45,692 --> 01:05:48,694 Je sais pas. J'étais pas à ma pIace. 898 01:05:50,864 --> 01:05:52,114 Je comprends. 899 01:05:57,037 --> 01:06:00,205 - Tu vas faire quoi ? - Pour l'instant ? 900 01:06:01,708 --> 01:06:03,125 Je veux être avec toi. 901 01:06:06,755 --> 01:06:07,713 T'es d'accord ? 902 01:06:11,885 --> 01:06:14,720 Il y a longtemps que j'ai pas vu un combat. 903 01:06:26,691 --> 01:06:28,734 Tu sais tout sur Ia boxe. 904 01:06:28,902 --> 01:06:32,071 ça n'aurait pas de sens de tout reprendre à zéro. 905 01:06:32,280 --> 01:06:34,907 Tu battras ce mec en étant rapide. 906 01:06:35,533 --> 01:06:36,408 Tu ne l'es pas. 907 01:06:38,244 --> 01:06:40,037 Tes genoux sont fragiIisés. 908 01:06:40,246 --> 01:06:41,872 ça excIut Ia course forcée. 909 01:06:42,040 --> 01:06:43,916 T'as de l'arthrite dans le cou, 910 01:06:44,167 --> 01:06:47,211 des dépôts de caIcium dans les articulations. 911 01:06:47,754 --> 01:06:49,129 ça excIut Ie sparring. 912 01:06:50,256 --> 01:06:51,590 J'ai eu ce problème. 913 01:06:52,592 --> 01:06:54,259 Il faut se rabattre 914 01:06:54,469 --> 01:06:57,596 sur le bon vieux traumatisme induit par force brute. 915 01:06:57,847 --> 01:07:00,933 ChevaI-vapeur. PiIonnage haute puissance. 916 01:07:01,101 --> 01:07:03,477 Des kiIos de fonte dans chaque coup, 917 01:07:03,728 --> 01:07:05,771 douloureux à en faire trembler ses ancêtres. 918 01:07:06,398 --> 01:07:08,148 Chaque assaut que tu porteras 919 01:07:08,817 --> 01:07:11,193 devra être un baiser du train express. 920 01:07:13,780 --> 01:07:16,448 Fabriquons-lui des bombes à dérouiller. 921 01:09:58,903 --> 01:10:02,406 Rocky Balboa, 98,5 kg. 922 01:10:03,867 --> 01:10:06,076 Le champion toutes catégories 923 01:10:06,286 --> 01:10:09,162 Mason Dixon, 100 kg. 924 01:10:12,834 --> 01:10:14,418 Merci, champion. 925 01:10:32,186 --> 01:10:33,478 - Ça va payer ? - Beaucoup. 926 01:10:34,397 --> 01:10:36,732 T'imagines, baIayer cette saIle ? 927 01:10:42,405 --> 01:10:44,156 Je vous retrouve plus tard. 928 01:10:44,991 --> 01:10:46,742 Reste avec moi. 929 01:10:52,874 --> 01:10:55,292 Y a pas de raison de se faire mal. 930 01:10:55,585 --> 01:10:59,922 Je te couvrirai, tu sauveras la face. T'auras pas la honte. 931 01:11:00,715 --> 01:11:02,299 Mais je te promets 932 01:11:02,675 --> 01:11:04,509 que si tu me bouscuIes, si tu me cognes, 933 01:11:04,677 --> 01:11:08,680 si tu me blesses d'un coup bas, je te sors. 934 01:11:11,684 --> 01:11:14,353 Des tas de gens viennent à Vegas pour perdre. Moi pas. 935 01:11:14,687 --> 01:11:15,812 C'est déjà fini. 936 01:11:16,022 --> 01:11:17,856 C'est fini seulement quand c'est fini. 937 01:11:18,191 --> 01:11:19,691 ça te vient des années 80 ? 938 01:11:20,026 --> 01:11:22,027 Plutôt des années 70. 939 01:11:25,156 --> 01:11:26,615 OubIie pas ce que je t'ai dit. 940 01:11:30,536 --> 01:11:32,037 T'as pas peur ? 941 01:11:33,039 --> 01:11:34,873 Jamais. 942 01:11:38,044 --> 01:11:40,337 On attaque mieux quand on a peur. 943 01:11:41,047 --> 01:11:44,174 C'est ce qui a marché pour moi. 944 01:11:45,009 --> 01:11:46,551 T'as peur ? 945 01:11:46,719 --> 01:11:49,388 T'as pas peur de moi ? Défends-toi. 946 01:11:50,139 --> 01:11:51,390 Me tape pas, je casse. 947 01:12:09,158 --> 01:12:12,077 - Ça va ? - Je réfléchissais. Tu veux entrer ? 948 01:12:12,620 --> 01:12:15,580 ça va. Je voulais juste... 949 01:12:16,624 --> 01:12:19,251 te souhaiter bonne chance pour demain. 950 01:12:20,753 --> 01:12:22,587 Je t'ai apporté quelque chose. 951 01:12:22,755 --> 01:12:25,382 ça t'ennuie pas ? ElIe vient du restau. 952 01:12:30,263 --> 01:12:31,888 ElIe te protégera. 953 01:12:33,224 --> 01:12:34,516 ElIe me portait chance. 954 01:12:38,187 --> 01:12:42,190 Je te remercie de ce que tu as fait pour mon fils et moi. 955 01:12:43,109 --> 01:12:44,860 Tu as été super. 956 01:12:49,323 --> 01:12:51,158 Demain, 957 01:12:52,744 --> 01:12:56,455 tu prouveras que ce qui vieiIlit le moins, c'est le coeur. 958 01:12:58,875 --> 01:13:01,126 - J'essaierai. - Montre-leur. 959 01:13:24,025 --> 01:13:27,652 Le titre de champion poids lourd est l'un des plus convoités 960 01:13:27,820 --> 01:13:29,654 depuis 120 ans. 961 01:13:29,822 --> 01:13:33,658 Le double champion Rocky Balboa, le Cogneur de Philadelphie 962 01:13:33,910 --> 01:13:35,494 à la mâchoire d'acier, 963 01:13:35,912 --> 01:13:38,413 aux assauts féroces et à la volonté de fer, 964 01:13:39,082 --> 01:13:42,709 qualités qui ont souvent mené ce boxeur trapu à la victoire 965 01:13:42,835 --> 01:13:45,420 contre des adversaires plus forts, 966 01:13:45,588 --> 01:13:48,423 et Mason Dixon, actuel tenant du titre, 967 01:13:48,633 --> 01:13:52,052 modèle de rapidité et de détermination, 968 01:13:52,261 --> 01:13:55,889 mais dont on peut douter des qualités de vrai champion 969 01:13:56,057 --> 01:13:59,684 puisqu'il n'a jamais eu à se dépasser. Réponse ce soir. 970 01:14:00,770 --> 01:14:04,022 Au palais des rencontres du Mandalay Bay, à Las Vegas, 971 01:14:04,190 --> 01:14:05,857 le duel tant attendu 972 01:14:06,025 --> 01:14:08,193 entre Mason "The Line" Dixon 973 01:14:08,361 --> 01:14:11,238 et "l'Etalon Italien" Rocky Balboa ! 974 01:14:11,739 --> 01:14:14,533 Ici Jim Lampley, Larry Merchant et Max Kellerman, 975 01:14:14,700 --> 01:14:16,868 en direct de l'hôtel MandaIay Bay 976 01:14:17,036 --> 01:14:21,331 où nous attend le match Ie pIus fascinant de l'histoire de la boxe. 977 01:14:21,499 --> 01:14:25,210 L'actuel champion impopulaire des poids Iourds, Mason Dixon, 978 01:14:25,378 --> 01:14:27,212 met sa réputation en jeu 979 01:14:27,380 --> 01:14:29,840 contre le légendaire ex-ex-ex-champion 980 01:14:30,007 --> 01:14:31,383 Rocky Balboa. 981 01:14:31,551 --> 01:14:32,759 Bien que ce match passe 982 01:14:32,927 --> 01:14:34,886 pour un combat-test médiatisé, 983 01:14:35,054 --> 01:14:36,888 la salle est électrisée. 984 01:14:37,056 --> 01:14:39,266 Pourquoi "exhibition" ? 985 01:14:39,433 --> 01:14:43,311 Au hasard... pour ne pas dire "exécution". 986 01:14:44,272 --> 01:14:46,231 Zacharie 4:6 dit... 987 01:14:46,399 --> 01:14:50,986 "Ce n'est ni par la puissance ni par la force mais par l'esprit 988 01:14:51,154 --> 01:14:55,824 "que nous crions déjà victoire en notre Seigneur Jésus-Christ". 989 01:14:56,868 --> 01:14:58,243 Bonne chance. 990 01:14:58,703 --> 01:15:00,912 C'est sympa, Spider. 991 01:15:12,133 --> 01:15:13,258 On attend peu 992 01:15:13,426 --> 01:15:17,596 de l'ex-champion à l'apogée déjà lointaine, Rocky BaIboa. 993 01:15:19,390 --> 01:15:21,183 J'ai à te parler. 994 01:15:23,603 --> 01:15:27,272 Je sais que t'as beaucoup de trucs à évacuer. 995 01:15:29,025 --> 01:15:31,234 Ce soir, tu Ie fais, d'accord ? 996 01:15:31,402 --> 01:15:33,612 Débarrasse-toi de Ia bête. 997 01:15:33,779 --> 01:15:36,448 Finis-en une fois pour toutes. 998 01:15:36,616 --> 01:15:38,116 S'il te plaît. Je t'aime. 999 01:15:47,793 --> 01:15:51,588 Les lumières s'éteignent. Les acclamations montent crescendo. 1000 01:16:08,314 --> 01:16:10,273 C'est une idée de qui ? 1001 01:16:10,775 --> 01:16:13,485 Je t'ai dit, j'adore Sinatra. 1002 01:16:14,153 --> 01:16:16,071 C'est super, Sinatra. 1003 01:16:21,535 --> 01:16:24,120 Et voici Rocky Balboa, 1004 01:16:24,455 --> 01:16:26,122 vétéran de guerre, 1005 01:16:26,290 --> 01:16:28,833 pour son baroud d'honneur. 1006 01:16:29,001 --> 01:16:32,087 Ou pour une Cène dont il sera le plat principal. 1007 01:16:32,296 --> 01:16:35,048 Et cette musique ? C'est une plaisanterie ? 1008 01:16:35,216 --> 01:16:37,676 "Grands Espoirs" ? Décidément, il rêve. 1009 01:16:37,843 --> 01:16:41,471 "Sans Espoir" serait plus réaIiste. Mais la foule adore. 1010 01:16:42,348 --> 01:16:45,517 Regardez l'Etalon Italien, calme et détendu. 1011 01:16:45,685 --> 01:16:49,354 Rocky est l'outsider absolu, et ça leur est égal. 1012 01:16:49,522 --> 01:16:53,358 Tout est dans sa fierté, sa dignité, et son punch, les amis. 1013 01:16:53,526 --> 01:16:56,194 Le punch est ce que l'on perd en dernier. 1014 01:16:56,362 --> 01:16:59,322 Il reste à Rocky la chance du puncheur. 1015 01:17:03,911 --> 01:17:08,206 Il demeure, comme vous l'entendez, le champion du peuple. 1016 01:17:08,374 --> 01:17:11,209 Je vous prédis que durant au moins 2 rounds, 1017 01:17:11,585 --> 01:17:12,711 Dixon ne va pas chômer. 1018 01:17:12,878 --> 01:17:16,923 2 rounds ? Il y a un optimiste bigleux dans la salle. 1019 01:17:18,467 --> 01:17:20,260 La foule veut 1020 01:17:20,469 --> 01:17:21,594 de l'authentique, ou au moins... 1021 01:17:21,762 --> 01:17:23,722 Rocky m'a saIué ! 1022 01:17:24,557 --> 01:17:28,601 Enfant, je regardais ses combats. Je ne pensais pas en commenter un. 1023 01:17:29,228 --> 01:17:31,104 IncroyabIe ! Je l'admire, désolé. 1024 01:17:31,939 --> 01:17:33,732 Et voici Mason Dixon. 1025 01:18:08,934 --> 01:18:11,770 Dixon assure sa présence... 1026 01:18:11,937 --> 01:18:14,773 Une conversation s'engage au pied du ring. 1027 01:18:15,441 --> 01:18:16,816 C'est Mike Tyson 1028 01:18:17,276 --> 01:18:18,943 qui interpelle Mason. 1029 01:18:21,280 --> 01:18:23,615 Tu fais de Ia charité ? 1030 01:18:23,783 --> 01:18:26,618 T'as vu le nabot que t'as en face ? 1031 01:18:31,832 --> 01:18:33,958 Mesdames, Messieurs, 1032 01:18:34,126 --> 01:18:36,002 bienvenue au Mandalay Bay, 1033 01:18:36,170 --> 01:18:38,963 hôtel et casino de Las Vegas 1034 01:18:39,131 --> 01:18:42,634 pour l'événement spécial de la soirée... 1035 01:18:42,802 --> 01:18:46,054 10 rounds de pur bonheur poids lourd, 1036 01:18:46,263 --> 01:18:48,681 sous l'égide de la Commission Athlétique. 1037 01:18:48,849 --> 01:18:50,266 Au son de la cloche, 1038 01:18:50,434 --> 01:18:51,976 l'arbitre de la rencontre, 1039 01:18:52,144 --> 01:18:54,104 Joe Cortez ! 1040 01:18:54,480 --> 01:18:57,690 Et maintenant, à nos milliers de spectateurs 1041 01:18:57,858 --> 01:19:01,194 et nos millions de téléspectateurs dans le monde, 1042 01:19:01,821 --> 01:19:03,738 Mesdames, Messieurs, 1043 01:19:04,782 --> 01:19:07,909 préparez-vous à vibrer ! 1044 01:19:11,789 --> 01:19:14,999 Avec tout d'abord, dans le coin bleu 1045 01:19:15,167 --> 01:19:17,544 en short noir et or, accusant 1046 01:19:17,711 --> 01:19:19,754 98,5 kg à la pesée, 1047 01:19:19,964 --> 01:19:21,339 avec, à son palmarès pro, 1048 01:19:21,507 --> 01:19:24,592 57 victoires dont 44 par KO, 1049 01:19:24,760 --> 01:19:26,302 23 défaites 1050 01:19:26,429 --> 01:19:27,846 et un match nul, 1051 01:19:28,013 --> 01:19:31,224 la fierté de la boxe de Philadelphie, 1052 01:19:31,392 --> 01:19:35,854 2 fois champion du monde poids lourd, 1053 01:19:36,021 --> 01:19:38,231 "l'Etalon Italien"... 1054 01:19:48,534 --> 01:19:49,868 Qu'il se fasse démolir ! 1055 01:19:52,037 --> 01:19:53,079 La ferme ! 1056 01:19:56,709 --> 01:19:59,377 Face à lui, dans le coin rouge, 1057 01:19:59,670 --> 01:20:03,673 en blanc et bleu, accusant 100 kg à la pesée, 1058 01:20:03,841 --> 01:20:07,051 avec, à son palmarès pro, 1059 01:20:07,219 --> 01:20:09,846 33 combats, 33 victoires, 1060 01:20:10,014 --> 01:20:12,098 dont 30 par KO, 1061 01:20:12,266 --> 01:20:14,309 originaire de Tampa, en Floride, 1062 01:20:14,435 --> 01:20:17,520 basé à présent à Las Vegas, Nevada, 1063 01:20:17,730 --> 01:20:18,813 l'actuel 1064 01:20:18,981 --> 01:20:22,025 incontesté et invaincu 1065 01:20:22,193 --> 01:20:25,069 champion du monde poids lourd... 1066 01:20:41,086 --> 01:20:43,963 On a revu les règIes. Je veux un combat propre. 1067 01:20:44,089 --> 01:20:46,424 Pas de coups aux reins ni à la nuque, 1068 01:20:46,592 --> 01:20:49,719 et attention aux coups bas. Soyez fair-pIay. 1069 01:20:49,929 --> 01:20:53,348 Souvenez-vous, je suis juste, mais ferme. SaIuez-vous. 1070 01:20:53,724 --> 01:20:54,516 Bonne balade. 1071 01:20:54,725 --> 01:20:57,435 Le champion n'est pas au mieux de sa forme. 1072 01:20:57,603 --> 01:21:01,105 Va-t-il bâcler et rentrer tôt ? Ça n'étonnerait personne. 1073 01:21:01,273 --> 01:21:02,440 Merci d'être là. 1074 01:21:02,608 --> 01:21:05,401 Une chose est sûre à propos de Rocky, 1075 01:21:05,569 --> 01:21:07,946 il se présente en forme à ce combat. 1076 01:21:08,155 --> 01:21:10,865 - Il est fou, le vieux. - La preuve, il est là. 1077 01:21:11,116 --> 01:21:13,660 Vas-y moIlo, c'est une exhibition. 1078 01:21:13,911 --> 01:21:14,953 Bats-le. 1079 01:21:15,120 --> 01:21:17,622 Tu as 3 rounds. Chaque coup doit porter. 1080 01:21:17,790 --> 01:21:18,581 Pigé. 1081 01:21:18,832 --> 01:21:21,668 On va assister à un combat de Rocky Balboa. 1082 01:21:21,919 --> 01:21:23,545 Je n'en reviens pas ! 1083 01:21:24,755 --> 01:21:25,964 Début du 1er round. 1084 01:21:26,131 --> 01:21:27,882 Si le vieux Foreman 1085 01:21:28,050 --> 01:21:29,884 a ébranlé le monde d'un coup de poing, 1086 01:21:30,052 --> 01:21:32,136 pourquoi pas le vieux Rocky ? 1087 01:21:32,346 --> 01:21:34,639 La salle est en émoi, 1088 01:21:34,807 --> 01:21:37,100 mais aussi dans l'appréhension. 1089 01:21:41,605 --> 01:21:45,108 Mason Dixon entreprend une série de directs 1090 01:21:45,317 --> 01:21:48,111 comme s'il combattait le meilleur challenger 1091 01:21:48,320 --> 01:21:49,153 poids lourd. 1092 01:21:49,655 --> 01:21:51,656 Ce combat ne va pas durer. 1093 01:21:51,824 --> 01:21:55,827 Le champion domine grâce à son jab, sa taille, son allonge. 1094 01:21:57,997 --> 01:22:01,457 Balboa décoche un coup qui manque largement sa cible. 1095 01:22:03,669 --> 01:22:06,713 Un sac de vitesse contre un sac de frappe. 1096 01:22:06,880 --> 01:22:08,673 On comprend la frustration de Rocky, 1097 01:22:08,841 --> 01:22:11,009 mais il a voulu ce combat. 1098 01:22:11,176 --> 01:22:13,845 On ne taquine pas un type nommé Rocky. 1099 01:22:14,013 --> 01:22:16,139 Un coup peut tout faire basculer. 1100 01:22:16,348 --> 01:22:18,850 Il a dû oublier ses cachets, ce matin. 1101 01:22:19,351 --> 01:22:20,685 Rocky manque son coup. 1102 01:22:21,020 --> 01:22:23,021 Un missile tueur tiré au menton 1103 01:22:23,188 --> 01:22:24,522 par le champion. 1104 01:22:25,024 --> 01:22:26,858 Dixon décoche des jabs précis. 1105 01:22:27,860 --> 01:22:31,029 Terrible droite, puis gauche-droite par Balboa. 1106 01:22:31,196 --> 01:22:34,324 Il pousse Dixon dans les cordes en le martelant. 1107 01:22:34,491 --> 01:22:36,701 La foule est en délire ! 1108 01:22:41,707 --> 01:22:46,002 Dixon punit Balboa d'avoir eu la témérité de le toucher. 1109 01:22:49,590 --> 01:22:51,049 Corps à corps, 1110 01:22:51,216 --> 01:22:52,800 Balboa et Dixon donnent tout. 1111 01:23:01,018 --> 01:23:03,728 Frappes techniques à la tête par Balboa. 1112 01:23:04,229 --> 01:23:05,563 Dur réveil pour Dixon. 1113 01:23:07,358 --> 01:23:08,900 - Assis. - Ce mec est un mur ! 1114 01:23:09,068 --> 01:23:11,694 - Et cette colère, à la cave ? - Toujours là. 1115 01:23:11,904 --> 01:23:14,447 - Il se bat. - Il a cherché le KO. 1116 01:23:14,698 --> 01:23:17,533 S'il peut te casser un os, il le fera. 1117 01:23:17,910 --> 01:23:19,535 - Respecte-le. - Il me respecte ? 1118 01:23:19,745 --> 01:23:22,580 Les statistiques sont effrayantes. 1119 01:23:22,748 --> 01:23:25,917 Sur 13 coups de BaIboa, 9 ont porté, dans ce round. 1120 01:23:26,085 --> 01:23:31,089 Le score de Dixon est incroyabIe : 59 coups portés sur 69. 1121 01:23:31,298 --> 01:23:32,298 Ecoute-moi. 1122 01:23:32,549 --> 01:23:34,926 Rocky a vécu ça des milliers de fois. 1123 01:23:35,094 --> 01:23:37,762 Il reprend après une raclée. 1124 01:23:37,930 --> 01:23:40,682 - Retiens ce que je t'ai dit. - Je l'ai prévenu. 1125 01:23:43,102 --> 01:23:45,603 Il fatigue. Ses jambes l'abandonnent. 1126 01:23:45,813 --> 01:23:47,438 Ou l'ont abandonné. 1127 01:23:47,606 --> 01:23:49,607 Ce qui est extraordinaire, 1128 01:23:49,858 --> 01:23:52,193 c'est qu'il tient encore le coup. 1129 01:23:52,361 --> 01:23:55,279 La Commission de Boxe, déjà critiquée 1130 01:23:55,447 --> 01:23:57,281 pour lui avoir donné sa licence, 1131 01:23:57,449 --> 01:23:58,616 irait au massacre 1132 01:23:58,784 --> 01:24:01,369 s'il arrivait quelque chose à Rocky. 1133 01:24:05,040 --> 01:24:08,000 Une gauche terrible ! Rocky tombe. 1134 01:24:08,168 --> 01:24:09,794 Ça pourrait être la fin du match. 1135 01:24:10,504 --> 01:24:13,297 Ça pourrait, mais non, Balboa se relève ! 1136 01:24:14,550 --> 01:24:17,176 L'arbitre lui demande s'il continue 1137 01:24:17,428 --> 01:24:18,720 et Rocky lui dit oui. 1138 01:24:18,846 --> 01:24:22,348 Trop de courage peut être dangereux. 1139 01:24:22,599 --> 01:24:25,810 Dixon y retourne. Rocky a failli tomber. 1140 01:24:26,061 --> 01:24:27,937 Il repousse Dixon. 1141 01:24:28,105 --> 01:24:30,314 Dixon frappe comme une brute. 1142 01:24:30,524 --> 01:24:31,691 Couvre-toi ! 1143 01:24:31,942 --> 01:24:33,484 Une grêle de coups, 1144 01:24:33,694 --> 01:24:35,319 droite, gauche. Balboa tombe. 1145 01:24:36,363 --> 01:24:39,323 C'est peut-être la fin de sa carrière. 1146 01:24:39,491 --> 01:24:41,325 Ça devrait s'arrêter là. 1147 01:24:44,580 --> 01:24:46,164 ReIève-toi ! 1148 01:24:49,752 --> 01:24:51,502 ça va, mon gars ? 1149 01:24:53,714 --> 01:24:55,840 Il persuade Cortez de continuer. 1150 01:24:56,091 --> 01:24:58,009 Dixon fait signe d'arrêter, 1151 01:24:58,260 --> 01:24:59,844 Rocky montre qu'il est prêt. 1152 01:25:00,012 --> 01:25:01,512 Laisse-le continuer ! 1153 01:25:03,182 --> 01:25:04,265 Balboa revient. 1154 01:25:04,892 --> 01:25:07,310 Gauche, droite, il pousse Dixon dans les cordes 1155 01:25:07,936 --> 01:25:10,354 pour la 2e fois en deux rounds. 1156 01:25:11,940 --> 01:25:15,067 Dixon revient, et cogne. Il s'est blessé à la main ! 1157 01:25:15,277 --> 01:25:16,444 Poursuis-le ! 1158 01:25:16,695 --> 01:25:18,237 Rocky a sa chance. 1159 01:25:18,405 --> 01:25:20,823 Dixon s'est blessé contre sa hanche. 1160 01:25:20,991 --> 01:25:24,702 Balboa le travaille au corps. Crochet dévastateur... 1161 01:25:25,996 --> 01:25:27,663 Balboa martèle Dixon. 1162 01:25:27,873 --> 01:25:29,540 Ses coups sont puissants. 1163 01:25:37,382 --> 01:25:38,382 Rocky 1164 01:25:38,550 --> 01:25:41,761 a envoyé l'actuel champion au tapis ! 1165 01:25:42,012 --> 01:25:43,221 Tu I'as touché ! 1166 01:25:43,388 --> 01:25:45,598 Dixon n'a jamais reçu 1167 01:25:45,849 --> 01:25:48,392 pareille punition dans toute sa carrière ! 1168 01:25:48,560 --> 01:25:50,061 La tête est épargnée, 1169 01:25:50,229 --> 01:25:52,563 mais il a eu les côtes enfoncées. 1170 01:25:52,731 --> 01:25:55,566 Balboa vise le KO, lui aussi. 1171 01:25:55,734 --> 01:25:59,070 Crochet de Balboa, puis 2 autres. 1172 01:25:59,279 --> 01:26:00,905 Dixon lui rend ses crochets. 1173 01:26:01,073 --> 01:26:02,114 Rocky vacille. 1174 01:26:02,282 --> 01:26:04,534 C'est la guerre dans les cordes, 1175 01:26:04,743 --> 01:26:07,912 alors qu'approche la fin du 2e round 1176 01:26:08,121 --> 01:26:10,081 dans un grand tumulte. 1177 01:26:10,457 --> 01:26:11,999 Incroyable ! 1178 01:26:14,169 --> 01:26:15,795 Bienvenue à Rockyland ! 1179 01:26:19,925 --> 01:26:21,425 - Ta main ? - Elle est cassée. 1180 01:26:24,471 --> 01:26:26,472 Si on perd, c'est ta fête ! 1181 01:26:26,723 --> 01:26:28,933 ça va se calmer dans queIques rounds. 1182 01:26:29,434 --> 01:26:32,812 Quand sa main sera insensibilisée, Dixon pourra frapper. 1183 01:26:32,980 --> 01:26:34,605 D'ici là, Rocky a sa chance. 1184 01:26:35,566 --> 01:26:36,649 On ne recule plus ! 1185 01:26:37,234 --> 01:26:38,150 Endure, champion. 1186 01:26:38,402 --> 01:26:39,777 Continue ! 1187 01:26:39,987 --> 01:26:41,153 On en riait tous. 1188 01:26:41,405 --> 01:26:43,948 Mais on ne rit pIus. Tu vas I'avoir ! 1189 01:26:44,616 --> 01:26:45,616 Vas-y ! 1190 01:26:58,463 --> 01:26:59,463 Tiens-le à distance. 1191 01:27:03,385 --> 01:27:04,343 C'est bien ! 1192 01:27:19,484 --> 01:27:20,860 T'as gagné ce round. Démolis-le ! 1193 01:27:26,491 --> 01:27:27,658 Bombarde-le ! 1194 01:27:39,338 --> 01:27:40,671 PiIonne-Ie ! 1195 01:28:02,152 --> 01:28:03,069 Tu vas y arriver ! 1196 01:28:16,541 --> 01:28:17,541 Au corps, Rocky ! 1197 01:29:15,934 --> 01:29:17,768 Passe-lui au travers ! 1198 01:29:33,285 --> 01:29:34,452 Lâche-toi ! 1199 01:29:36,329 --> 01:29:37,288 Baisse-toi, Mason ! 1200 01:29:49,134 --> 01:29:50,593 Ils ne s'épargnent rien. 1201 01:29:51,303 --> 01:29:53,262 Les fans sont debout. 1202 01:29:53,430 --> 01:29:55,806 Il se pourrait qu'ils le restent ! 1203 01:29:55,974 --> 01:29:58,768 - C'est bien. - Mieux que prévu. Je vais bien. 1204 01:29:58,977 --> 01:30:00,311 ça va, c'est sûr ? 1205 01:30:00,562 --> 01:30:02,146 J'ai connu pire. 1206 01:30:02,939 --> 01:30:04,732 Coude à coude, dernier round. 1207 01:30:04,941 --> 01:30:06,650 Qui aurait cru ça possible ? 1208 01:30:06,818 --> 01:30:07,693 Tu y vois ? 1209 01:30:07,944 --> 01:30:09,153 Je veux lui parler. 1210 01:30:09,696 --> 01:30:11,155 Prends pas de risques. 1211 01:30:11,323 --> 01:30:14,116 T'as plus rien à prouver. 1212 01:30:14,951 --> 01:30:16,994 J'en sortirai comme je le dois. 1213 01:30:17,204 --> 01:30:18,746 Tu vas y arriver. 1214 01:30:19,039 --> 01:30:20,122 Plus qu'un round. 1215 01:30:20,332 --> 01:30:21,332 Vas-y. 1216 01:30:21,792 --> 01:30:23,667 On dit que tout grand champion 1217 01:30:24,336 --> 01:30:26,504 garde en lui un grand combat. 1218 01:30:27,339 --> 01:30:30,424 Rocky en apporte la preuve. 1219 01:30:30,592 --> 01:30:31,842 SaIuez-vous. 1220 01:30:32,094 --> 01:30:34,512 C'est le dernier round de ta vie ! 1221 01:30:38,934 --> 01:30:40,017 T'es un vieux fou. 1222 01:30:40,268 --> 01:30:41,685 Tu Ie seras aussi. 1223 01:30:43,814 --> 01:30:46,357 10e round sur 10. 1224 01:30:46,650 --> 01:30:51,946 Qui aurait cru que Rocky en arriverait à ce stade dans cette "exhibition" 1225 01:30:52,030 --> 01:30:53,364 contre le champion ? 1226 01:30:53,573 --> 01:30:54,740 Tu vas y arriver ! 1227 01:30:54,950 --> 01:30:58,869 Ce combat semble avoir enseigné le courage à Dixon. 1228 01:31:00,413 --> 01:31:01,622 Couvre-toi ! 1229 01:31:01,832 --> 01:31:03,207 Ils ne sentent rien. 1230 01:31:03,375 --> 01:31:06,544 Ils combattent dans une autre dimension. 1231 01:31:06,753 --> 01:31:10,548 Incroyable ! Balboa avance sous les coups de Dixon. 1232 01:31:11,091 --> 01:31:13,342 Séance de frappe pour Dixon... 1233 01:31:17,055 --> 01:31:19,515 Echange de crochets... Balboa se maintient. 1234 01:31:19,724 --> 01:31:21,267 Assaut de Dixon. 1235 01:31:21,518 --> 01:31:22,935 Ses coups l'épuisent. 1236 01:31:25,355 --> 01:31:26,564 Allonge-le ! 1237 01:31:38,827 --> 01:31:40,536 T'as dit quoi au gamin ? 1238 01:31:40,912 --> 01:31:42,746 Le but n'est pas de cogner, 1239 01:31:42,914 --> 01:31:44,832 mais de se faire cogner 1240 01:31:45,375 --> 01:31:46,917 et d'avancer quand même. 1241 01:31:47,085 --> 01:31:50,880 Encaisser, et avancer quand même. 1242 01:31:52,090 --> 01:31:52,840 Debout. 1243 01:31:53,049 --> 01:31:53,841 ReIève-toi ! 1244 01:32:21,244 --> 01:32:22,953 Encore un coup de bélier ! 1245 01:32:23,121 --> 01:32:24,747 Ses aïeux ont dû souffrir. 1246 01:32:24,956 --> 01:32:26,332 Contre-attaque ! 1247 01:32:27,250 --> 01:32:29,001 Plus que 2 mn de combat. 1248 01:32:29,169 --> 01:32:31,420 On est ébahis de voir Rocky debout. 1249 01:32:32,756 --> 01:32:34,506 Rends-Iui ses coups ! 1250 01:32:34,633 --> 01:32:36,258 Il se venge furieusement. 1251 01:32:39,804 --> 01:32:40,971 Allonge-le ! 1252 01:32:48,813 --> 01:32:49,772 Sors-le ! 1253 01:32:51,566 --> 01:32:53,651 Encore un échange de coups. 1254 01:32:53,818 --> 01:32:56,820 Balboa frappe tous azimuts. 1255 01:32:59,658 --> 01:33:00,991 Gagne ! 1256 01:33:20,512 --> 01:33:23,222 T'es un grand champion. T'as du coeur. 1257 01:33:23,473 --> 01:33:25,182 Merci pour ce bon match. 1258 01:33:28,270 --> 01:33:31,021 IncroyabIe. J'ai jamais rien vu d'aussi fort. 1259 01:33:33,525 --> 01:33:36,193 Il faut progresser. C'est ça, se battre. 1260 01:33:40,115 --> 01:33:42,700 La bête m'a quitté. ElIe est partie. 1261 01:33:42,951 --> 01:33:46,704 L'un des mots les pIus répétés en sport est "incroyable". 1262 01:33:46,871 --> 01:33:50,541 Je regrette de le dire, mais c'est incroyable. 1263 01:33:52,711 --> 01:33:54,211 On rentre ! 1264 01:33:57,048 --> 01:34:00,718 Mesdames, Messieurs, avant de regarder le pointage, 1265 01:34:00,885 --> 01:34:05,597 un tonnerre d'applaudissements pour ces deux combattants. 1266 01:34:11,521 --> 01:34:13,939 Décision partagée des juges. 1267 01:34:18,236 --> 01:34:23,907 Pointage d'Adelaide Bird : 95-94 pour Dixon. 1268 01:34:26,286 --> 01:34:29,538 Notes de Chuck Champer : 95-94 1269 01:34:30,915 --> 01:34:31,749 pour Balboa. 1270 01:34:39,966 --> 01:34:45,012 Pointage de Bill Graham : 95-94 1271 01:34:45,180 --> 01:34:47,598 pour le vainqueur par décision partagée, 1272 01:34:47,766 --> 01:34:50,392 le toujours invaincu 1273 01:34:50,560 --> 01:34:53,270 champion du monde des poids lourds, 1274 01:34:53,438 --> 01:34:56,398 Mason "The Line" Dixon ! 1275 01:35:56,167 --> 01:35:59,169 J'aurais rien pu faire sans toi. 1276 01:36:01,673 --> 01:36:04,133 Adrian, on a réussi.