1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,500 --> 00:00:25,083 ‪NETFLIX PREZINTĂ 4 00:02:34,458 --> 00:02:37,083 {\an8}‪CU DOUĂ ZILE ÎN URMĂ 5 00:02:47,583 --> 00:02:49,541 ‪...la școală. Ghici cine l-a găsit? 6 00:02:49,625 --> 00:02:50,500 ‪- Cine? ‪- Dl Amit. 7 00:02:52,333 --> 00:02:53,625 ‪Tare de tot! 8 00:02:55,083 --> 00:02:57,166 ‪Du-te, prezintă-te și ia-i o cafea. 9 00:02:57,250 --> 00:02:58,791 ‪N-am bani la mine. 10 00:02:58,875 --> 00:03:00,666 ‪- Plătesc eu. Te rog. ‪- Plătește el. 11 00:03:00,750 --> 00:03:03,750 ‪- Se uită la tine. A roșit. ‪- Roșește. Frate, te dorește. 12 00:03:03,833 --> 00:03:04,958 ‪- Vorbește cu ea! ‪- Nu! 13 00:03:11,125 --> 00:03:12,791 ‪- Așa e Ovi. ‪- Nu e amuzant? 14 00:03:12,875 --> 00:03:13,875 ‪- Așa e Ovi! ‪- Nu! 15 00:03:41,875 --> 00:03:42,958 ‪Unde ai fost? 16 00:03:45,958 --> 00:03:46,958 ‪Cu prietenii. 17 00:03:48,958 --> 00:03:51,750 ‪Nu ți-a zis taică-tu ‪să vii direct acasă după școală? 18 00:04:04,416 --> 00:04:05,250 ‪Bine. 19 00:04:38,166 --> 00:04:40,583 ‪Saju tocmai a plecat. 20 00:04:40,666 --> 00:04:43,083 ‪Ne vedem la club în 30 de minute. 21 00:04:46,833 --> 00:04:47,833 ‪Revin. 22 00:04:53,458 --> 00:04:54,291 ‪Salut! 23 00:05:03,500 --> 00:05:04,916 ‪Noroc! Care-i treaba? 24 00:05:06,041 --> 00:05:07,041 ‪A vorbit cu ea? 25 00:05:08,375 --> 00:05:09,750 ‪Ai vorbit cu ea? 26 00:05:10,333 --> 00:05:11,541 ‪- Nu. ‪- A vorbit...? 27 00:05:11,625 --> 00:05:14,416 ‪Hai, Ovi, du-te și vorbește cu ea! 28 00:05:14,500 --> 00:05:15,791 ‪Zâmbește. 29 00:05:16,708 --> 00:05:18,250 ‪Știu ce-ți trebuie. Hai! 30 00:05:24,750 --> 00:05:26,875 ‪Hai, trage un fum! O să te ajute. 31 00:05:32,125 --> 00:05:34,208 ‪Vă distrați, băieți? 32 00:05:41,625 --> 00:05:42,791 ‪Ți-a scăpat ceva. 33 00:05:44,958 --> 00:05:45,875 ‪Nu? 34 00:05:52,666 --> 00:05:53,541 ‪O aveți din club? 35 00:05:53,625 --> 00:05:55,625 ‪- Nu e a noastră. ‪- Stați calmi! 36 00:05:58,708 --> 00:06:01,416 ‪Totul e în regulă. Aveți noroc. 37 00:06:02,000 --> 00:06:03,541 ‪Aveți toată viața înainte. 38 00:06:08,458 --> 00:06:10,666 ‪Nu! 39 00:06:11,250 --> 00:06:15,666 {\an8}‪PENITENCIARUL CENTRAL MUMBAI 40 00:06:33,583 --> 00:06:35,291 ‪Toată lumea afară! 41 00:06:35,375 --> 00:06:38,708 ‪Fuguța! 42 00:06:53,791 --> 00:06:55,750 ‪Ți-am zis, dobitocul naibii... 43 00:06:57,000 --> 00:06:59,250 ‪să-ți pui oamenii ‪să stea tot timpul cu el. 44 00:06:59,875 --> 00:07:02,375 ‪Acum, Amir mi-a răpit fiul. 45 00:07:03,625 --> 00:07:04,875 ‪O să negociem cu el. 46 00:07:04,958 --> 00:07:06,833 ‪Nu e vorba de răscumpărare, Saju. 47 00:07:08,458 --> 00:07:09,833 ‪Vrea să mă umilească. 48 00:07:17,833 --> 00:07:18,958 ‪Du-te la Dhaka! 49 00:07:21,250 --> 00:07:22,166 ‪De ce? 50 00:07:22,708 --> 00:07:23,833 ‪Să-l aduci înapoi. 51 00:07:24,833 --> 00:07:26,583 ‪Îmi trebuie o armată, Ovi. 52 00:07:26,666 --> 00:07:28,666 ‪Atunci, angajează naibii o armată! 53 00:07:32,500 --> 00:07:33,666 ‪Ce crezi? 54 00:07:35,333 --> 00:07:38,791 ‪Că nu pot să-ți fac rău de aici? 55 00:07:40,750 --> 00:07:42,083 ‪Ovi, te rog... 56 00:07:43,666 --> 00:07:46,958 ‪Vrei ca fiul tău să-și mai sărbătorească ‪o zi de naștere? 57 00:07:49,333 --> 00:07:50,375 ‪Atunci... 58 00:07:51,708 --> 00:07:53,541 ‪adu-mi-l înapoi pe al meu! 59 00:08:09,625 --> 00:08:12,333 ‪Mahajan să plătească recompensa ‪ca să-și recapete fiul. 60 00:08:14,708 --> 00:08:16,000 ‪De ce ne amestecă pe noi? 61 00:08:21,416 --> 00:08:22,541 ‪Neysa... 62 00:08:23,958 --> 00:08:25,416 ‪Nu sunt bani destui. 63 00:08:25,916 --> 00:08:28,875 ‪Cei de la Narcotice ‪i-au înghețat conturile lui Mahajan. 64 00:08:29,833 --> 00:08:31,041 ‪Mă are doar pe mine. 65 00:08:31,750 --> 00:08:32,750 ‪Pricepi? 66 00:08:35,416 --> 00:08:36,416 ‪Ce animale! 67 00:08:41,708 --> 00:08:44,166 ‪Există un om care s-ar putea ocupa. 68 00:08:45,125 --> 00:08:47,875 ‪Costă mai mult ‪decât poate plăti Mahajan acum. 69 00:08:48,791 --> 00:08:50,375 ‪Dar știu o cale de a face asta. 70 00:08:50,750 --> 00:08:51,750 ‪N-o să fie ușor. 71 00:08:54,625 --> 00:08:55,708 ‪Fă tot ce trebuie! 72 00:09:01,041 --> 00:09:05,791 {\an8}‪REGIUNEA KIMBERLEY, AUSTRALIA 73 00:09:11,791 --> 00:09:13,083 ‪Frate, e cam sus! 74 00:09:13,958 --> 00:09:15,333 ‪Nu-s decât 30 de metri. 75 00:09:18,166 --> 00:09:19,375 ‪E departe, futu-i! 76 00:09:20,833 --> 00:09:22,125 ‪E și al dracu' de frumos! 77 00:09:27,166 --> 00:09:28,166 ‪A pățit ceva? 78 00:09:29,291 --> 00:09:30,291 ‪N-are nimic. 79 00:09:30,958 --> 00:09:32,625 ‪Sigur? Pare țeapăn, futu-i! 80 00:09:33,166 --> 00:09:35,250 ‪- ‪Nu mai înjura! ‪- De ce? 81 00:09:35,333 --> 00:09:38,208 ‪O să zică lumea că ești prost. ‪Găsește alt cuvânt, futu-i! 82 00:09:40,208 --> 00:09:41,458 ‪Ți-am zis că n-are nimic. 83 00:10:01,500 --> 00:10:03,291 ‪- Ține-mi și mie berea. ‪- Bine. 84 00:10:06,375 --> 00:10:08,500 ‪- Am zis s-o ții, nu s-o bei. ‪- Bine. 85 00:10:17,041 --> 00:10:18,041 ‪Dumnezeule! 86 00:11:34,208 --> 00:11:35,041 ‪Aici, fetițo! 87 00:11:49,875 --> 00:11:51,083 ‪Fă-te comodă! 88 00:11:58,208 --> 00:12:01,000 ‪E... o găină în baia ta. 89 00:12:01,375 --> 00:12:04,125 ‪Îmi plac găinile, ‪însă nu când se găinățează peste tot. 90 00:12:15,166 --> 00:12:16,333 ‪Am primit ceva baban. 91 00:12:17,041 --> 00:12:20,000 ‪- Da? ‪- Recuperarea unui puști indian. 92 00:12:20,083 --> 00:12:21,333 ‪Fiul unui mare traficant. 93 00:12:21,583 --> 00:12:23,791 ‪Un rival îl ține ostatic ‪pe puști în Dhaka. 94 00:12:24,458 --> 00:12:25,958 ‪Gaspar locuiește în Dhaka. 95 00:12:26,041 --> 00:12:27,583 ‪Gaspar nu mai lucrează. 96 00:12:28,500 --> 00:12:31,708 ‪Misiunea începe la ora 16,00. ‪Termen: vineri la amiază. 97 00:12:31,916 --> 00:12:33,916 ‪Acum șase ore era în viață. 98 00:12:39,958 --> 00:12:41,250 ‪Bine, accept misiunea. 99 00:12:50,791 --> 00:12:55,166 ‪Gangsterul ăsta, Amir Asif, ‪are mare trecere în Dhaka. 100 00:12:55,708 --> 00:12:58,875 ‪Dacă pui mâna pe puști, ‪va fi nasol de tot. 101 00:12:59,583 --> 00:13:01,041 ‪Și nu-i așa mereu? 102 00:13:12,333 --> 00:13:13,583 ‪Am greșit venind la tine. 103 00:13:16,625 --> 00:13:18,208 ‪Nik, ce tot vorbești? 104 00:13:19,083 --> 00:13:20,708 ‪Nu te mai amăgi. 105 00:13:21,791 --> 00:13:24,208 ‪Nimeni altcineva ‪nu se bagă într-un așa rahat. 106 00:13:33,208 --> 00:13:34,416 ‪Dar tu de ce o faci? 107 00:13:35,041 --> 00:13:36,125 ‪Am nevoie de bani. 108 00:13:37,958 --> 00:13:39,333 ‪Costă mult să crești găini. 109 00:13:41,416 --> 00:13:45,375 ‪Speri că, rotind butoiașul ‪de mai multe ori, încasezi odată glonțul. 110 00:13:51,916 --> 00:13:55,500 ‪Ne vedem mâine dimineață ‪în Fitzroy Crossing. 111 00:13:55,583 --> 00:13:57,250 ‪Să nu vii dacă ești beat! 112 00:14:06,000 --> 00:14:07,166 ‪Cum îl cheamă? 113 00:14:08,250 --> 00:14:09,250 ‪Ovi. 114 00:14:10,375 --> 00:14:11,750 ‪Ovi Mahajan. 115 00:14:13,416 --> 00:14:15,083 ‪Adună-te, Tyler! 116 00:14:57,791 --> 00:15:00,500 {\an8}‪LÂNGĂ DHAKA 117 00:15:00,583 --> 00:15:04,208 {\an8}‪Acesta este obiectivul nostru: ‪Ovi Mahajan, 14 ani. 118 00:15:04,291 --> 00:15:07,166 ‪Tatăl lui, Ovi Mahajan Senior, ‪e la închisoare. 119 00:15:07,250 --> 00:15:09,958 ‪Am fost angajați să-i recuperăm băiatul. 120 00:15:10,041 --> 00:15:11,208 ‪Nu vor să negocieze. 121 00:15:11,291 --> 00:15:13,416 ‪- Cu cine ne confruntăm? ‪- Amir Asif. 122 00:15:13,958 --> 00:15:15,916 ‪Un fel de Pablo Escobar în Dhaka. 123 00:15:16,000 --> 00:15:19,458 ‪Cel mai mare traficant din India ‪contra celui mai mare din Bangladesh. 124 00:15:19,541 --> 00:15:20,666 ‪E treabă serioasă. 125 00:15:20,750 --> 00:15:22,541 ‪S-au adunat multe între ei. 126 00:15:23,125 --> 00:15:27,333 ‪Ăsta e punctul de recuperare. ‪José și Thiago vă așteaptă pe o barcă 127 00:15:27,416 --> 00:15:31,125 ‪și vă transportă 15 kilometri în aval, ‪la elicopter. 128 00:15:31,208 --> 00:15:33,625 ‪- Întrebări? ‪- Câți inamici sunt pe teren? 129 00:15:34,291 --> 00:15:35,375 ‪Cam 20. 130 00:15:36,041 --> 00:15:38,041 ‪Hai, la treabă! Repejor! 131 00:16:25,333 --> 00:16:27,250 ‪Vezi spălătoria de peste drum? 132 00:16:30,333 --> 00:16:32,083 ‪- Da. ‪- ‪Mergi spre ea. 133 00:16:49,208 --> 00:16:50,458 ‪Și acum? 134 00:16:51,041 --> 00:16:52,333 ‪Bun-venit la Dhaka! 135 00:17:09,833 --> 00:17:10,833 ‪Dovada! 136 00:17:11,916 --> 00:17:12,916 ‪Banii! 137 00:17:13,541 --> 00:17:14,458 ‪Dovada! 138 00:17:16,958 --> 00:17:18,166 ‪Arată-mi dovada! 139 00:17:18,250 --> 00:17:19,833 ‪Banii! 140 00:17:20,375 --> 00:17:24,041 ‪Îmi arăți că puștiul e teafăr, ‪eu transmit și primiți banii. Înțele... 141 00:17:26,958 --> 00:17:28,416 ‪Băga-mi-aș... Vino-ncoace! 142 00:17:40,916 --> 00:17:42,708 ‪Păreți niște profesioniști ocupați, 143 00:17:42,791 --> 00:17:45,583 ‪așa că hai să lăsăm vrăjeala ‪și să trecem la treabă. 144 00:17:49,125 --> 00:17:50,125 ‪Bine. 145 00:18:06,416 --> 00:18:09,250 ‪Nenorocitul! Nici n-a clipit! 146 00:18:09,333 --> 00:18:10,958 ‪Ești dus cu pluta? 147 00:18:11,041 --> 00:18:12,416 ‪Nu are încărcător. 148 00:18:21,000 --> 00:18:22,208 ‪Gata cu vorba! 149 00:18:24,708 --> 00:18:26,250 ‪Să trecem la treabă! 150 00:18:32,791 --> 00:18:33,791 ‪Hai, băiete! 151 00:18:34,625 --> 00:18:36,208 ‪Arată-ți chipul! 152 00:18:39,333 --> 00:18:41,375 ‪Minunat! 153 00:18:41,958 --> 00:18:42,958 ‪Noapte bună! 154 00:18:43,083 --> 00:18:44,541 ‪Nu! 155 00:18:53,208 --> 00:18:54,500 ‪Acum du-te! 156 00:18:55,416 --> 00:18:57,375 ‪Spune-le să plătească. 157 00:18:58,333 --> 00:18:59,333 ‪Dacă nu... 158 00:19:01,875 --> 00:19:02,875 ‪iau ăsta... 159 00:19:04,666 --> 00:19:05,666 ‪i-l bag în cur 160 00:19:06,500 --> 00:19:07,708 ‪și-i zbor mațele. 161 00:19:18,625 --> 00:19:19,625 ‪Mișcă! 162 00:19:19,791 --> 00:19:21,166 ‪Să mergem! 163 00:22:59,791 --> 00:23:00,791 ‪Nu! 164 00:23:01,000 --> 00:23:03,541 ‪Nu! 165 00:23:04,083 --> 00:23:05,083 ‪Nu! 166 00:23:06,291 --> 00:23:07,291 ‪Cine ești? 167 00:23:15,000 --> 00:23:16,250 ‪- Poți să mergi? ‪- Da. 168 00:23:16,333 --> 00:23:18,750 ‪Bine. Pune-ți asta. 169 00:24:14,916 --> 00:24:19,000 ‪Nu, Amir! Nu! 170 00:24:29,041 --> 00:24:31,125 ‪Nenorociților! 171 00:24:32,500 --> 00:24:34,208 ‪Acum își amintește cineva? 172 00:24:38,083 --> 00:24:38,916 ‪Stai! 173 00:24:40,250 --> 00:24:41,083 ‪Știu... 174 00:24:46,666 --> 00:24:48,583 ‪- Știu cine a luat banii. ‪- Cine? 175 00:24:48,708 --> 00:24:50,125 ‪- Sanjib. ‪- Cine-i Sanjib? 176 00:24:50,208 --> 00:24:52,500 ‪Cel pe care l-ai aruncat. 177 00:24:56,166 --> 00:24:57,166 ‪Vino-ncoace! 178 00:25:05,208 --> 00:25:06,291 ‪Cum te cheamă? 179 00:25:06,833 --> 00:25:08,916 ‪- Farhad. ‪- Farhad... 180 00:25:10,416 --> 00:25:12,333 ‪Ești deștept. 181 00:25:15,750 --> 00:25:17,083 ‪Fiți atenți... 182 00:25:17,500 --> 00:25:18,500 ‪și băgați la cap: 183 00:25:19,083 --> 00:25:20,666 ‪așa se supraviețuiește. 184 00:25:21,500 --> 00:25:24,750 ‪Trebuie să fii deștept. ‪Folosiți-vă mintea! 185 00:25:26,541 --> 00:25:27,541 ‪Farhad? 186 00:25:40,583 --> 00:25:41,958 ‪Taie-ți două degete! 187 00:25:43,458 --> 00:25:44,583 ‪Oricare. 188 00:25:45,083 --> 00:25:45,916 ‪De ce? 189 00:25:46,000 --> 00:25:50,666 ‪Pentru că puștiul care m-a furat e mort. 190 00:25:51,333 --> 00:25:53,875 ‪Și trebuie să vadă lumea 191 00:25:54,375 --> 00:25:57,500 ‪ce se întâmplă ‪când te atingi de banii mei. 192 00:26:03,000 --> 00:26:04,458 ‪Îți recomand mâna stângă. 193 00:26:05,125 --> 00:26:08,500 ‪Ca să poți trage cu pistolul. 194 00:26:16,166 --> 00:26:17,000 ‪Amir! 195 00:26:17,083 --> 00:26:19,750 ‪- Vorbeam! ‪- Amir, am pierdut copilul. 196 00:26:28,833 --> 00:26:31,750 ‪Deștept și norocos... 197 00:26:38,666 --> 00:26:39,916 ‪Închide orașul! 198 00:26:40,666 --> 00:26:43,166 ‪Poduri, trenuri, aeroporturi... ‪Închide totul! 199 00:26:43,750 --> 00:26:44,833 ‪Imposibil, Amir. 200 00:26:48,875 --> 00:26:51,750 ‪Fă să fie posibil, colonele, 201 00:26:53,666 --> 00:26:56,375 ‪altfel o să pierzi ‪mai mult decât un deget. 202 00:27:17,958 --> 00:27:20,083 ‪Hai, ieși! Să mergem! 203 00:27:26,333 --> 00:27:28,208 ‪Poftim! 204 00:27:38,541 --> 00:27:40,958 ‪Dacă vrei să trăiești, ‪faci cum îți spun eu! 205 00:27:42,750 --> 00:27:43,791 ‪Pune-ți ăștia! 206 00:28:05,208 --> 00:28:07,750 ‪Mănâncă! Ai glicemia scăzută. ‪De asta te simți nasol. 207 00:28:17,833 --> 00:28:19,916 ‪Sunt la 2,100 de metri. Am băiatul. 208 00:28:20,000 --> 00:28:23,041 ‪Recepționat. ‪Echipa Alfa e pe barcă, în poziție. 209 00:28:27,833 --> 00:28:28,833 ‪Brațele sus! 210 00:28:47,416 --> 00:28:48,416 ‪Așa... 211 00:28:48,750 --> 00:28:49,750 ‪Numele? 212 00:28:52,166 --> 00:28:53,500 ‪Spune-ți numele, omule! 213 00:28:54,375 --> 00:28:55,875 ‪Hai, spune cum te cheamă! 214 00:28:57,791 --> 00:28:59,333 ‪- Ovi. ‪- Numele de familie? 215 00:28:59,625 --> 00:29:00,458 ‪Mahajan. 216 00:29:00,750 --> 00:29:03,791 ‪- Ziua de naștere? ‪- 21 ianuarie 2005. 217 00:29:04,750 --> 00:29:06,083 ‪Continuăm recuperarea. 218 00:29:07,208 --> 00:29:08,166 ‪Haide! 219 00:29:22,125 --> 00:29:23,666 ‪Satelitul e online. 220 00:29:24,458 --> 00:29:25,708 ‪Rake și puștiul au pornit. 221 00:29:29,958 --> 00:29:30,958 ‪Te simți bine? 222 00:29:32,500 --> 00:29:33,583 ‪Da. 223 00:29:46,833 --> 00:29:49,500 ‪Sunteți pregătiți? ‪Suntem la 1,600 de metri. 224 00:29:49,583 --> 00:29:50,708 ‪Vă așteptăm. 225 00:29:50,791 --> 00:29:52,125 ‪Recepționat. Pe curând! 226 00:29:52,208 --> 00:29:53,708 ‪- Numele de familie? ‪- Mahajan. 227 00:29:53,791 --> 00:29:56,708 ‪- Ziua de naștere? ‪- 21 ianuarie 2005. 228 00:30:01,291 --> 00:30:02,875 ‪Trimitem dovada posesiei. 229 00:30:03,375 --> 00:30:05,500 ‪Aveți șapte minute ‪să transferați banii. 230 00:30:11,250 --> 00:30:12,833 ‪Aici G. Sunt pe poziție. 231 00:30:19,500 --> 00:30:21,583 ‪Sună o alarmă în sala motoarelor. 232 00:30:21,875 --> 00:30:24,333 ‪- G, fii cu ochii în patru! ‪- Recepționat. 233 00:30:24,916 --> 00:30:27,875 ‪Am instituit blocaje pe fiecare pod ‪care dă spre oraș. 234 00:30:28,458 --> 00:30:31,666 ‪Am trimis echipe să cerceteze râul. 235 00:30:31,958 --> 00:30:33,166 ‪O să-i găsim, domnule. 236 00:30:39,458 --> 00:30:40,708 ‪Îmi place puștiul ăsta. 237 00:30:41,375 --> 00:30:43,958 ‪Dă-i un pistol. ‪Să-i punem degetele la treabă. 238 00:31:03,583 --> 00:31:05,708 ‪Nu pot... să respir. 239 00:31:07,083 --> 00:31:08,625 ‪Respiră adânc. 240 00:31:12,416 --> 00:31:14,500 ‪Trebuie să continuăm. Hai! 241 00:31:26,333 --> 00:31:28,250 ‪Rake e la cinci minute de barcă. 242 00:31:29,083 --> 00:31:30,583 ‪Cum stăm cu transferul? 243 00:31:34,708 --> 00:31:35,833 ‪Unde-s banii? 244 00:31:35,916 --> 00:31:38,375 ‪- Nu știu. ‪- Mai încearcă. 245 00:31:55,000 --> 00:31:56,666 ‪- Nimic. ‪- Ce căcat! 246 00:31:57,208 --> 00:32:01,000 ‪Sună-i. Zi-le că au 60 de secunde ‪să facă transferul. 247 00:32:01,208 --> 00:32:03,875 ‪Altfel găsesc cadavrul copilului ‪în râul Buriganga. 248 00:32:14,375 --> 00:32:15,750 ‪Suntem trași pe sfoară. 249 00:32:18,666 --> 00:32:20,583 ‪- Vorbiți. ‪- Aici G. 250 00:32:21,291 --> 00:32:22,291 ‪Thiago? 251 00:32:23,875 --> 00:32:25,625 ‪- Thiago? ‪- Drace! 252 00:32:28,166 --> 00:32:29,166 ‪Thiago? 253 00:32:30,583 --> 00:32:33,250 ‪Tyler, s-a întâmplat ceva. Rămâi pe loc. 254 00:32:33,708 --> 00:32:34,541 ‪Am înțeles. 255 00:32:35,458 --> 00:32:37,875 ‪G, vezi barca? 256 00:32:37,958 --> 00:32:40,833 ‪Mă uit la ea. ‪Băieții noștri nu au ieșit încă. 257 00:32:40,916 --> 00:32:42,541 ‪Mă apropii să arunc o privire. 258 00:32:44,750 --> 00:32:48,625 ‪Dle colonel, rămâneți pe recepție. ‪Cred că am găsit ceva. 259 00:32:49,208 --> 00:32:51,416 ‪- Nik, ar fi bine să vezi ceva. ‪- Ce e? 260 00:32:52,708 --> 00:32:53,708 ‪La dracu'! 261 00:32:53,791 --> 00:32:55,666 ‪Tyler, două șalupe de poliție. 262 00:32:55,750 --> 00:32:58,375 ‪- Sunt la 200 m și se apropie rapid. ‪- G? 263 00:33:06,625 --> 00:33:07,916 ‪Mai e cineva în pădure. 264 00:33:08,458 --> 00:33:11,000 ‪E la vreo 100 de metri ‪și se apropie de tine. 265 00:33:37,708 --> 00:33:38,708 ‪Puștiule... 266 00:33:39,416 --> 00:33:41,166 ‪fugi repede, rămâi aplecat. 267 00:33:42,041 --> 00:33:43,375 ‪Hai! 268 00:33:55,291 --> 00:33:56,166 ‪Au găsit barca. 269 00:33:58,416 --> 00:34:01,958 ‪Solicităm sprijin aerian pe râu. ‪Sunt în pădure. 270 00:34:02,041 --> 00:34:03,916 ‪Tyler, se apropie un elicopter. 271 00:34:07,500 --> 00:34:08,666 ‪Fugi! 272 00:34:19,583 --> 00:34:20,416 ‪Jos! 273 00:34:20,958 --> 00:34:23,666 ‪Ovi, aici Saju! Am venit să te duc acasă! 274 00:34:23,750 --> 00:34:25,916 ‪- Saju, sunt aici! ‪- Gura și stai jos! 275 00:34:32,166 --> 00:34:33,500 ‪Vreau băiatul! 276 00:34:34,708 --> 00:34:35,750 ‪Nu-i fac rău! 277 00:34:35,833 --> 00:34:39,708 ‪Când îți zic, fugi cât te țin picioarele ‪sau vă omor pe amândoi, pricepi? 278 00:34:42,750 --> 00:34:43,583 ‪Fugi! 279 00:34:48,208 --> 00:34:49,125 ‪Fugi! 280 00:34:51,625 --> 00:34:54,000 ‪Hai, puștiule, fugi! 281 00:34:54,083 --> 00:34:55,958 ‪- Ovi! ‪- Mai repede! 282 00:34:56,041 --> 00:34:58,500 ‪- Urcă în mașină! ‪- Nu mai fugi! 283 00:35:21,166 --> 00:35:22,000 ‪Stop! 284 00:35:22,083 --> 00:35:23,791 ‪- Băga-mi-aș! ‪- După ei! 285 00:35:35,083 --> 00:35:36,083 ‪Capul la cutie! 286 00:35:36,541 --> 00:35:37,958 ‪Saju! Ajutor! 287 00:35:42,375 --> 00:35:44,583 ‪Dă-mi drumul! Saju lucrează pentru tata. 288 00:35:44,666 --> 00:35:47,458 ‪Eu lucrez pentru taică-tu. ‪Ceva e putred aici. 289 00:35:47,541 --> 00:35:50,333 ‪Poate că Saju s-a înțeles cu răpitorii ‪să li te predea. 290 00:35:50,416 --> 00:35:52,750 ‪- Du-mă la poliție! ‪- Și polițiștii sunt părtași. 291 00:35:52,833 --> 00:35:54,958 ‪Vrei să trăiești? Trebuie să mă crezi. 292 00:35:56,541 --> 00:35:59,208 ‪Am nevoie de ghidaj. ‪Stația e distrusă. Sună-mă! 293 00:36:01,333 --> 00:36:02,583 ‪Fă la dreapta după pod. 294 00:36:02,666 --> 00:36:04,750 ‪- La ce distanță de poartă? ‪- Care poartă? 295 00:36:05,666 --> 00:36:08,291 ‪- Virează la dreapta. ‪- Nu pot. E un camion. 296 00:36:14,500 --> 00:36:15,958 ‪Tyler, vin din dreapta! 297 00:36:21,875 --> 00:36:23,166 ‪Dispăreți! 298 00:37:03,000 --> 00:37:04,250 ‪Înainte și la stânga. 299 00:37:05,458 --> 00:37:07,250 ‪La stânga! 300 00:37:07,875 --> 00:37:10,166 ‪- Ai trecut. ‪- ‪La dracu'! 301 00:37:14,916 --> 00:37:15,916 ‪Capul jos! 302 00:37:29,291 --> 00:37:30,708 ‪Lupt pentru supraviețuire! 303 00:37:31,875 --> 00:37:34,083 ‪- Pune-ți centura! ‪- Care centură? 304 00:37:34,166 --> 00:37:35,333 ‪De siguranță, ce naiba? 305 00:37:35,416 --> 00:37:37,541 ‪Mi-am pus-o de mult. Conduci ca un nebun. 306 00:37:38,958 --> 00:37:39,958 ‪Ține-te bine! 307 00:37:43,166 --> 00:37:45,333 ‪- Ești bine, puștiule? ‪- Da. 308 00:37:45,416 --> 00:37:47,750 ‪Trebuie să mergem. Hai, sus, pe scări! 309 00:39:35,916 --> 00:39:36,833 ‪Haide! 310 00:39:38,250 --> 00:39:39,541 ‪Haide! 311 00:39:46,833 --> 00:39:47,666 ‪Mișcă! 312 00:40:11,083 --> 00:40:13,875 ‪Ajutor! 313 00:40:20,416 --> 00:40:21,875 ‪Vino-ncoace! 314 00:40:32,458 --> 00:40:33,791 ‪Vino-ncoa, căcat cu... 315 00:41:03,250 --> 00:41:04,333 ‪Fugi! 316 00:41:05,833 --> 00:41:06,791 ‪Nu te opri! 317 00:41:11,125 --> 00:41:13,541 ‪Ia-o în sus! Mișcă! 318 00:41:24,458 --> 00:41:25,333 ‪Jos! 319 00:41:28,000 --> 00:41:29,125 ‪Ai încredere în mine? 320 00:41:29,208 --> 00:41:30,541 ‪- Nu. ‪- Bine. 321 00:41:31,416 --> 00:41:32,416 ‪Nu! 322 00:41:38,500 --> 00:41:39,500 ‪Sus! 323 00:41:54,625 --> 00:41:55,958 ‪Bine! 324 00:42:08,541 --> 00:42:09,958 ‪Stai lângă umărul meu! 325 00:43:59,125 --> 00:44:00,125 ‪Futu-i! 326 00:44:23,375 --> 00:44:24,916 ‪Dă-mi drumul! 327 00:44:28,125 --> 00:44:29,208 ‪Ajutor! 328 00:44:37,291 --> 00:44:38,708 ‪Nu! 329 00:44:40,958 --> 00:44:42,416 ‪Ești rănit? 330 00:45:06,083 --> 00:45:08,833 ‪Urcă, puștiule! Hai! 331 00:45:13,916 --> 00:45:15,750 ‪- L-ai lovit cu camionul! ‪- Da. 332 00:45:24,791 --> 00:45:26,250 ‪Sunt tot pe urmele noastre. 333 00:45:29,708 --> 00:45:30,708 ‪Ține-te bine! 334 00:46:07,708 --> 00:46:10,250 ‪Fii atent! Treci în partea asta. 335 00:46:12,000 --> 00:46:13,583 ‪Sărim la trei, da? 336 00:46:13,666 --> 00:46:14,916 ‪- Poftim? ‪- Unu... 337 00:46:32,041 --> 00:46:35,083 ‪Vehiculul s-a ciocnit de ceva. ‪S-a răsturnat și a luat foc. 338 00:46:37,291 --> 00:46:38,750 ‪Vreau să văd cadavrele. 339 00:46:41,583 --> 00:46:42,875 ‪Venim. 340 00:47:37,041 --> 00:47:38,166 ‪Sunt încă în viață. 341 00:47:38,750 --> 00:47:41,541 ‪Unul e grav rănit. 342 00:47:44,791 --> 00:47:49,416 ‪Vreau ca toate armele din Dhaka ‪să fie ațintite spre el. 343 00:48:06,666 --> 00:48:07,791 ‪Bine. Închide ușa! 344 00:48:45,916 --> 00:48:46,791 ‪Mă ajuți? 345 00:48:49,000 --> 00:48:50,958 ‪Am nevoie de ajutor. Ține fașa! 346 00:48:53,041 --> 00:48:55,041 ‪Trece-o pe după braț. 347 00:48:55,125 --> 00:48:55,958 ‪Da. 348 00:49:01,083 --> 00:49:02,083 ‪Da. 349 00:49:02,166 --> 00:49:03,750 ‪- E bine? ‪- Da. Mă descurc. 350 00:49:18,833 --> 00:49:21,541 ‪- Da? ‪- ‪Noul nostru prieten e Saju Rav. 351 00:49:21,625 --> 00:49:24,833 ‪A fost în forțele speciale. ‪Lucrează pentru tatăl copilului. 352 00:49:27,458 --> 00:49:28,666 ‪Am fost trași pe sfoară. 353 00:49:29,625 --> 00:49:31,208 ‪A doua tranșă n-a venit. 354 00:49:31,791 --> 00:49:35,083 ‪Mahajan ne-a pus să facem treaba murdară ‪și nu plătește. 355 00:49:35,583 --> 00:49:36,583 ‪Ce face G? 356 00:49:37,625 --> 00:49:39,125 ‪Întreaga echipă e moartă. 357 00:49:39,708 --> 00:49:40,541 ‪Băga-mi-aș! 358 00:49:42,208 --> 00:49:45,250 ‪- Orașul e închis. Ești la adăpost? ‪- Da. 359 00:49:46,208 --> 00:49:47,166 ‪Și puștiul? 360 00:49:49,583 --> 00:49:50,541 ‪E cu mine. 361 00:49:52,125 --> 00:49:54,791 ‪E un spațiu deschis ‪la est de podul Sultana Kamal. 362 00:49:55,333 --> 00:49:56,541 ‪E în afara orașului. 363 00:49:57,041 --> 00:49:59,000 ‪Putem trimite un elicopter după tine. 364 00:49:59,750 --> 00:50:02,416 ‪- Cât e până acolo? ‪- Patru kilometri. 365 00:50:06,541 --> 00:50:08,458 ‪Trebuie să abandonezi copilul. 366 00:50:16,666 --> 00:50:17,666 ‪Tyler? 367 00:50:24,208 --> 00:50:25,208 ‪Tyler? 368 00:50:28,958 --> 00:50:29,958 ‪Nu asta e misiunea. 369 00:50:30,500 --> 00:50:31,708 ‪S-a zis cu misiunea. 370 00:50:36,791 --> 00:50:38,375 ‪Găsește-mi banii, Nik! 371 00:50:50,458 --> 00:50:52,541 ‪Mă abandonezi pe stradă? 372 00:50:55,166 --> 00:50:57,166 ‪Telefonul tău... se aude foarte bine. 373 00:50:59,916 --> 00:51:02,833 ‪Singura șansă să-mi primesc banii ‪ești tu, așa că... 374 00:51:04,000 --> 00:51:05,000 ‪nu. 375 00:51:08,750 --> 00:51:10,291 ‪Deci sunt un fel de colet. 376 00:51:12,125 --> 00:51:13,333 ‪Cam așa ceva. 377 00:51:14,791 --> 00:51:16,291 ‪În hârtie maronie. 378 00:51:25,625 --> 00:51:26,708 ‪Ce faci? 379 00:51:27,250 --> 00:51:28,250 ‪Asta? 380 00:51:29,000 --> 00:51:30,000 ‪Pian. 381 00:51:31,250 --> 00:51:33,375 ‪Cânt la pian când sunt stresat. 382 00:51:34,375 --> 00:51:35,208 ‪Mă calmează. 383 00:51:36,958 --> 00:51:39,041 ‪Pe tata îl enervează când fac asta. 384 00:51:44,125 --> 00:51:46,416 ‪Și el mă tratează la fel ca tine. 385 00:51:48,416 --> 00:51:50,250 ‪Ca pe un lucru, nu ca pe o persoană. 386 00:51:55,666 --> 00:51:57,625 ‪N-am vrut să sune așa. 387 00:52:03,083 --> 00:52:04,083 ‪Nu-i nimic. 388 00:52:42,958 --> 00:52:43,958 ‪Domnule... 389 00:53:34,291 --> 00:53:35,291 ‪Saju? 390 00:53:36,000 --> 00:53:37,250 ‪Bună, frumoaso! 391 00:53:39,625 --> 00:53:40,666 ‪Ești bine? 392 00:53:41,416 --> 00:53:43,000 ‪Ascultă-mă cu atenție! 393 00:53:43,833 --> 00:53:46,750 ‪Dacă nu primești niciun semn ‪de la mine în 12 ore, 394 00:53:47,791 --> 00:53:50,375 ‪iei banii și pleci. 395 00:53:51,625 --> 00:53:52,875 ‪Dispari. 396 00:53:57,750 --> 00:53:58,750 ‪O să... 397 00:54:00,208 --> 00:54:01,541 ‪Te simți bine? 398 00:54:02,583 --> 00:54:03,583 ‪Da. 399 00:54:05,333 --> 00:54:07,291 ‪Puțin obosit. 400 00:54:12,250 --> 00:54:13,250 ‪Te iubesc. 401 00:54:14,208 --> 00:54:15,208 ‪Și eu. 402 00:54:17,666 --> 00:54:19,250 ‪Dă-mi-l pe Aarav la telefon. 403 00:54:22,708 --> 00:54:24,958 ‪Aarav, tati la telefon. 404 00:54:27,666 --> 00:54:28,666 ‪Sadia! 405 00:54:30,625 --> 00:54:31,875 ‪Bună, tati! 406 00:54:32,458 --> 00:54:33,791 ‪Bună, campionule! 407 00:54:35,000 --> 00:54:37,083 ‪Când vii acasă? 408 00:54:37,791 --> 00:54:40,750 ‪Cât de curând. 409 00:54:40,833 --> 00:54:41,750 ‪Când? 410 00:54:46,166 --> 00:54:48,125 ‪Dimineață, când te trezești. 411 00:54:51,666 --> 00:54:53,833 ‪S-o ajuți pe mama, bine? 412 00:54:55,083 --> 00:54:57,791 ‪Bine, tati, o ajut. 413 00:54:59,875 --> 00:55:00,875 ‪Te iubesc. 414 00:55:04,458 --> 00:55:05,458 ‪Pe vecie. 415 00:55:08,083 --> 00:55:09,750 ‪Și eu, tati. 416 00:55:11,750 --> 00:55:12,750 ‪Pa! 417 00:55:30,000 --> 00:55:31,666 ‪- Da. ‪- ‪Trimit elicopterul. 418 00:55:31,750 --> 00:55:34,875 ‪- Vino pe partea estică a podului. ‪- ‪Recepționat. Am plecat. 419 00:55:37,000 --> 00:55:39,916 ‪Hai, puștiule! 420 00:55:55,875 --> 00:55:56,875 ‪Hai, urcă! 421 00:56:13,541 --> 00:56:15,208 ‪Pornește odată! 422 00:56:22,541 --> 00:56:23,458 ‪Ieși din mașină! 423 00:56:26,291 --> 00:56:27,583 ‪Hai! 424 00:56:35,541 --> 00:56:36,916 ‪- Rămâi acolo! ‪- Da. 425 00:56:54,083 --> 00:56:57,791 ‪- Ăsta vrea să-mi ia arma! ‪- Mi-am rupt glezna! 426 00:57:00,166 --> 00:57:02,333 ‪Dă-mi arma! Dă-mi-o! 427 00:57:02,833 --> 00:57:04,708 ‪Prietenul meu o să te împuște! 428 00:57:04,791 --> 00:57:07,250 ‪Dă-mi arma... Dă-mi-o înapoi! 429 00:57:07,333 --> 00:57:09,375 ‪E arma mea, dă-mi-o înapoi! 430 00:57:10,666 --> 00:57:12,583 ‪Dă-o sau te fac arșice! 431 00:57:14,208 --> 00:57:15,166 ‪Ce naiba? 432 00:58:00,458 --> 00:58:01,583 ‪Javră! 433 00:58:20,583 --> 00:58:21,958 ‪Te omor! 434 00:58:23,708 --> 00:58:25,041 ‪Te ucid! 435 00:58:27,166 --> 00:58:28,208 ‪Du-te dracului! 436 00:58:29,916 --> 00:58:31,541 ‪Căcați cu ochi! 437 00:58:31,625 --> 00:58:35,083 ‪Ești înconjurat. Predă-te... 438 00:58:35,166 --> 00:58:38,125 ‪Futu-i! Să mergem! 439 00:58:38,208 --> 00:58:41,625 ‪Oprește-te, sau tragem! 440 00:58:41,708 --> 00:58:43,208 ‪Fugi! 441 00:58:48,500 --> 00:58:50,041 ‪Hai, intră! 442 00:59:21,375 --> 00:59:22,291 ‪Te ascult. 443 00:59:22,375 --> 00:59:24,208 ‪- Sună-l pe Gaspar. ‪- Ce se întâmplă? 444 00:59:24,291 --> 00:59:27,875 ‪Am fost atacați de copiii iadului. ‪Am mers vreo patru străzi. 445 00:59:27,958 --> 00:59:29,458 ‪Am zis să scapi de copil. 446 00:59:29,541 --> 00:59:31,416 ‪Nu mă interesează ce-ai zis. 447 00:59:31,500 --> 00:59:33,333 ‪Suntem în cea mai împuțită canalizare. 448 00:59:33,416 --> 00:59:36,458 ‪Roiesc 200 de polițiști deasupra noastră. ‪Sună-l pe Gaspar. 449 00:59:36,541 --> 00:59:38,166 ‪Nu cred că e o idee bună, Tyler. 450 00:59:38,250 --> 00:59:39,958 ‪I-am salvat viața. 451 00:59:40,041 --> 00:59:42,000 ‪- Tyler... ‪- Sună-l! 452 00:59:54,208 --> 00:59:55,500 ‪Te cheamă Tyler? 453 01:00:03,291 --> 01:00:04,416 ‪Eu sunt Ovi. 454 01:00:07,083 --> 01:00:08,083 ‪Încântat! 455 01:00:47,083 --> 01:00:48,541 ‪Dumnezeule! 456 01:01:17,208 --> 01:01:18,625 ‪Cum e? 457 01:01:19,416 --> 01:01:20,916 ‪Mai bine după duș. 458 01:01:34,083 --> 01:01:35,250 ‪Noroc! 459 01:01:42,000 --> 01:01:43,125 ‪Mă bucur să te văd. 460 01:01:44,958 --> 01:01:46,333 ‪Mersi că ai venit după noi. 461 01:01:46,875 --> 01:01:48,875 ‪Ce te-a apucat? Nu mă insulta. 462 01:01:51,333 --> 01:01:53,375 ‪- Ți-e foame? ‪- Da. 463 01:01:53,458 --> 01:01:55,083 ‪Ce face puștiul? 464 01:01:55,166 --> 01:01:56,416 ‪Se odihnește. 465 01:01:58,833 --> 01:01:59,833 ‪Unde suntem? 466 01:02:00,625 --> 01:02:03,916 ‪La sud de centrul orașului. 467 01:02:04,458 --> 01:02:08,875 ‪I-am zis lui Nik ‪că extragerea nu e posibilă. 468 01:02:08,958 --> 01:02:11,708 ‪Orașul e înconjurat de râuri. 469 01:02:11,791 --> 01:02:13,083 ‪Sunt traversate de poduri, 470 01:02:13,625 --> 01:02:18,416 ‪însă fiecare pod e blocat cu un baraj, 471 01:02:18,500 --> 01:02:21,875 ‪pentru că... ești un tip foarte căutat. 472 01:02:24,666 --> 01:02:29,000 ‪M-am gândit să stai ascuns câteva zile, ‪până se liniștesc lucrurile. Apoi... 473 01:02:29,125 --> 01:02:30,333 ‪te trimitem de-aici. 474 01:02:30,416 --> 01:02:31,416 ‪Încă ceva... 475 01:02:32,458 --> 01:02:36,125 ‪Mâncarea e făcută de nevastă-mea. ‪Fii foarte atent ce spui! 476 01:02:36,416 --> 01:02:37,416 ‪Nevastă-ta? 477 01:02:40,125 --> 01:02:41,458 ‪Pentru genunchi? 478 01:02:42,083 --> 01:02:44,333 ‪Pentru genunchi, spate, umăr... 479 01:02:44,875 --> 01:02:49,208 ‪Stai puțin... Mă doare genunchiul. 480 01:02:50,166 --> 01:02:51,458 ‪Mi-ajung două. 481 01:02:56,958 --> 01:02:59,625 ‪Bine. Trebuie să plec. 482 01:03:00,166 --> 01:03:01,708 ‪Mă duc să-mi sărut soția. 483 01:03:02,583 --> 01:03:06,666 ‪Tu rămâi aici. Mă întorc. 484 01:03:09,333 --> 01:03:11,791 ‪Mă bucur să te văd. Mi-a fost dor de tine. 485 01:04:16,333 --> 01:04:17,416 ‪Nu vezi că mănânc? 486 01:04:18,208 --> 01:04:20,083 ‪- Era să-l prind... ‪- Pe cine? 487 01:04:20,625 --> 01:04:22,000 ‪Pe cel pe care-l căutați. 488 01:04:22,416 --> 01:04:25,625 ‪L-am pierdut... lângă piață. 489 01:04:26,833 --> 01:04:28,625 ‪Spune-le să răscolească piața. 490 01:04:28,708 --> 01:04:29,708 ‪Da, dle. 491 01:04:39,416 --> 01:04:41,291 ‪- Ce-i asta? ‪- Un cadou. 492 01:04:42,000 --> 01:04:44,500 ‪Când îl prindeți, 493 01:04:44,583 --> 01:04:46,666 ‪vreau să apăs eu pe trăgaci. 494 01:04:47,500 --> 01:04:49,541 ‪Dacă mă lăsați să fac asta, 495 01:04:50,125 --> 01:04:52,666 ‪vă dau și celălalt deget! 496 01:05:08,750 --> 01:05:09,958 ‪M-a făcut de râs. 497 01:05:11,625 --> 01:05:12,708 ‪E normal. 498 01:05:16,291 --> 01:05:17,416 ‪Ești doar un puști. 499 01:05:37,416 --> 01:05:40,791 ‪Hai să-ți dau un sfat, un cadou. 500 01:05:43,333 --> 01:05:46,583 ‪Păstrează-ți degetul! 501 01:05:47,250 --> 01:05:51,125 ‪Pentru că, indiferent cât de rău ești... 502 01:05:51,875 --> 01:05:54,916 ‪întotdeauna există unul ‪mai rău decât tine. 503 01:06:19,333 --> 01:06:20,333 ‪Tyler. 504 01:06:22,375 --> 01:06:23,250 ‪Da? 505 01:06:25,250 --> 01:06:28,791 ‪Dacă erai ucis azi, ar fi fost vina mea. 506 01:06:32,208 --> 01:06:34,750 ‪Ba nu. Ar fi fost vina mea. 507 01:06:36,666 --> 01:06:38,208 ‪Nu arăți a Tyler. 508 01:06:42,416 --> 01:06:43,416 ‪Dar a ce arăt? 509 01:06:46,416 --> 01:06:47,250 ‪A Brad. 510 01:06:51,875 --> 01:06:52,875 ‪Vezi să nu! 511 01:06:56,583 --> 01:06:58,083 ‪Pot să te întreb ceva? 512 01:06:59,500 --> 01:07:00,500 ‪E Rake. 513 01:07:01,500 --> 01:07:03,208 ‪- Ce? ‪- Numele meu de familie. 514 01:07:04,250 --> 01:07:05,916 ‪Nu asta voiam să te întreb. 515 01:07:07,083 --> 01:07:08,875 ‪Ciudat nume! 516 01:07:10,208 --> 01:07:12,125 ‪De ce te cheamă „greblă”? 517 01:07:16,375 --> 01:07:17,500 ‪Ce voiai să mă întrebi? 518 01:07:19,833 --> 01:07:25,666 ‪Dacă ești așa mereu... curajos, adică. 519 01:07:26,291 --> 01:07:27,666 ‪Nu sunt curajos. 520 01:07:29,833 --> 01:07:30,833 ‪Ba da. 521 01:07:32,000 --> 01:07:33,291 ‪Salvezi oameni. 522 01:07:34,916 --> 01:07:35,916 ‪Da, uneori. 523 01:07:37,250 --> 01:07:38,791 ‪Alteori, fac alte chestii. 524 01:07:41,625 --> 01:07:42,875 ‪Adică omori oameni? 525 01:07:46,000 --> 01:07:47,000 ‪Da. 526 01:07:48,333 --> 01:07:50,750 ‪Și tata omoară oameni. 527 01:07:53,458 --> 01:07:55,375 ‪Uneori, când luăm masa împreună... 528 01:07:57,458 --> 01:07:59,000 ‪mă uit la el și mă gândesc 529 01:08:00,458 --> 01:08:02,750 ‪că a omorât pe tatăl cuiva în ziua aia. 530 01:08:04,666 --> 01:08:06,083 ‪Și mi se face greață. 531 01:08:25,250 --> 01:08:26,458 ‪Ai familie? 532 01:08:29,208 --> 01:08:31,333 ‪Am avut soție. 533 01:08:32,333 --> 01:08:33,333 ‪Unde e? 534 01:08:34,375 --> 01:08:35,375 ‪Nu știu. 535 01:08:36,125 --> 01:08:37,791 ‪N-am mai văzut-o de mult. 536 01:08:39,750 --> 01:08:41,083 ‪Copii? 537 01:08:43,458 --> 01:08:44,458 ‪Da, un fiu. 538 01:08:46,208 --> 01:08:47,208 ‪Unde e? 539 01:08:53,500 --> 01:08:55,333 ‪A murit acum câțiva ani. 540 01:08:58,500 --> 01:08:59,625 ‪De ce a murit? 541 01:09:01,958 --> 01:09:03,041 ‪Limfom. 542 01:09:12,250 --> 01:09:13,250 ‪Câți ani avea? 543 01:09:16,750 --> 01:09:17,750 ‪Șase. 544 01:09:26,916 --> 01:09:28,541 ‪Nici măcar nu eram de față... 545 01:09:29,958 --> 01:09:30,958 ‪când a murit. 546 01:09:33,791 --> 01:09:34,791 ‪Unde erai? 547 01:09:37,000 --> 01:09:40,125 ‪În Kandahar, Afganistan. A treia oară. 548 01:09:42,208 --> 01:09:43,375 ‪Ai fost chemat? 549 01:09:52,250 --> 01:09:53,250 ‪Nu. 550 01:09:57,750 --> 01:09:59,000 ‪Am plecat. 551 01:10:01,833 --> 01:10:02,958 ‪Voluntar. 552 01:10:07,875 --> 01:10:09,250 ‪Nu puteai să-l vezi murind. 553 01:10:15,041 --> 01:10:16,041 ‪Da. 554 01:10:23,250 --> 01:10:25,625 ‪Ți-am zis eu că nu sunt curajos. Sunt... 555 01:10:27,500 --> 01:10:28,916 ‪Sunt opusul. 556 01:10:32,458 --> 01:10:33,458 ‪Este o vorbă: 557 01:10:37,041 --> 01:10:41,291 ‪„Nu te îneci pentru că ai căzut în râu, 558 01:10:43,041 --> 01:10:45,291 ‪ci pentru că stai cu capul sub apă.” 559 01:10:49,541 --> 01:10:50,916 ‪Cine ți-a zis asta? 560 01:10:52,083 --> 01:10:53,750 ‪Am citit într-o carte, la școală. 561 01:11:31,791 --> 01:11:37,583 ‪Estancia Los Chanares.‪ Da! 562 01:11:37,666 --> 01:11:40,458 ‪- Nu știu... ‪- Cea mai tare vânătoare de porumbei. 563 01:11:40,791 --> 01:11:44,208 ‪Stai în piscină, ‪de jur-împrejur zboară porumbei... 564 01:11:45,833 --> 01:11:47,166 ‪iar tu îi împuști. 565 01:11:48,541 --> 01:11:50,166 ‪Sorbind o Cuba Libre. 566 01:11:51,208 --> 01:11:55,458 ‪Am împușcat primul porumbel la zece ani. ‪Ți-am povestit? 567 01:11:55,541 --> 01:11:57,416 ‪- Nu ți-am povestit. Ascultă! ‪- Ba da! 568 01:11:57,500 --> 01:12:02,083 ‪Nu. Aveam zece ani, iar tata... ‪Arma a avut recul, 569 01:12:02,166 --> 01:12:05,000 ‪eu m-am ales cu un ochi vânăt, ‪iar tata râdea de mine. 570 01:12:05,083 --> 01:12:09,125 ‪Eram foarte iute ‪când ucideam nenorocitele alea de păsări. 571 01:12:10,541 --> 01:12:11,833 ‪Dar gata, s-a zis. 572 01:12:12,500 --> 01:12:16,416 ‪E nasol să îmbătrânești. ‪Drace! E tare nasol. 573 01:12:16,916 --> 01:12:17,916 ‪E nasol! 574 01:12:20,083 --> 01:12:21,250 ‪Cred că a adormit. 575 01:12:25,500 --> 01:12:26,958 ‪Ce tragedie! 576 01:12:31,416 --> 01:12:33,666 ‪Puștiul ăsta e ca și mort. 577 01:12:40,416 --> 01:12:42,083 ‪Asif n-o să-l lase în viață. 578 01:12:44,041 --> 01:12:45,291 ‪S-ar face de râs! 579 01:12:46,375 --> 01:12:48,375 ‪Să zicem că-l duci acasă. Și apoi? 580 01:12:49,541 --> 01:12:51,166 ‪Taică-su e în închisoare. 581 01:12:52,041 --> 01:12:53,458 ‪N-ai cum să-l protejezi. 582 01:12:57,666 --> 01:13:00,250 ‪Cel mai bun lucru ar fi 583 01:13:00,333 --> 01:13:01,875 ‪să te duci chiar acum... 584 01:13:03,000 --> 01:13:04,958 ‪și să-i tragi un glonț în cap. 585 01:13:05,041 --> 01:13:06,041 ‪Să nu sufere. 586 01:13:08,000 --> 01:13:10,625 ‪Animalele care sunt pe urmele lui ‪n-o să fie... 587 01:13:11,583 --> 01:13:12,916 ‪la fel de miloase. 588 01:13:15,000 --> 01:13:16,666 ‪Le place să înceapă cu urechile. 589 01:13:17,875 --> 01:13:20,666 ‪Apoi taie fiecare deget, ‪de la încheietură. 590 01:13:20,750 --> 01:13:21,958 ‪Ești beat, prietene. 591 01:13:25,333 --> 01:13:27,416 ‪Vorbesc despre milă, Tyler. 592 01:13:36,166 --> 01:13:37,375 ‪Știi cât face? 593 01:13:39,250 --> 01:13:40,541 ‪E un copil, Gaspar. 594 01:13:40,625 --> 01:13:42,416 ‪Da, copilul unui gangster. 595 01:13:44,791 --> 01:13:46,541 ‪Care valorează zece milioane. 596 01:13:46,625 --> 01:13:48,166 ‪Trezește-te din beție. 597 01:13:49,541 --> 01:13:51,291 ‪Ești mercenar, nu, Tyler? 598 01:13:52,416 --> 01:13:53,875 ‪Atunci comportă-te ca atare. 599 01:13:55,041 --> 01:13:57,708 ‪Nu te-ai săturat de viața asta? ‪Eu unul, da... 600 01:13:58,833 --> 01:14:03,666 ‪Nu vreau să sfârșesc făcând pe eroul ‪în vreo misiune sinucigașă... 601 01:14:03,750 --> 01:14:05,416 ‪Ce faci? Ai zis că mă ajuți. 602 01:14:05,500 --> 01:14:09,000 ‪Te ajut. Zece milioane de dolari. 603 01:14:10,416 --> 01:14:12,333 ‪Te duc până la graniță în câteva ore. 604 01:14:12,416 --> 01:14:16,708 ‪Primești bani gheață. ‪Mă ocup eu de cadavru. Fără să sufere. 605 01:14:16,791 --> 01:14:18,583 ‪Nu poate spera la ceva mai bun. 606 01:14:21,083 --> 01:14:23,958 ‪Ai vorbit cu cineva? Pe cine ai sunat? 607 01:14:24,041 --> 01:14:27,583 ‪Nu fi ipocrit! Ai ucis 100 de oameni... 608 01:14:27,666 --> 01:14:28,500 ‪Răspunde! 609 01:14:31,000 --> 01:14:32,375 ‪Nu mă atinge! 610 01:14:32,458 --> 01:14:33,416 ‪Ce ai făcut? 611 01:14:33,500 --> 01:14:36,625 ‪Știi ce pățesc dacă se află că te ajut? 612 01:14:36,958 --> 01:14:38,791 ‪Știi ce pățește soția mea? 613 01:14:40,500 --> 01:14:41,583 ‪Asif mi-e prieten. 614 01:14:42,916 --> 01:14:45,416 ‪Am lucrat pentru el. ‪Am făcut o înțelegere. 615 01:14:46,000 --> 01:14:49,958 ‪El primește copilul, tu, libertatea. ‪Iar amândoi ne îmbogățim. 616 01:14:50,041 --> 01:14:53,625 ‪Ce vrei de la mine? ‪Vrei să mă duc și să-l împușc în cap? 617 01:14:53,708 --> 01:14:55,333 ‪Nu. 618 01:14:56,750 --> 01:14:57,750 ‪Îl împușc eu. 619 01:15:03,416 --> 01:15:04,250 ‪Nu face asta! 620 01:15:04,333 --> 01:15:06,041 ‪Mi-ai salvat viața cândva. 621 01:15:08,458 --> 01:15:09,666 ‪Acum ți-o salvez și eu. 622 01:15:12,250 --> 01:15:13,375 ‪La o parte! 623 01:15:39,250 --> 01:15:40,500 ‪Tyler, încetează! 624 01:16:00,250 --> 01:16:01,708 ‪Ce facem aici, omule? 625 01:16:04,166 --> 01:16:05,500 ‪Haide, nu te ridica! 626 01:16:06,125 --> 01:16:07,125 ‪Rămâi jos. 627 01:16:26,291 --> 01:16:27,458 ‪Bună, puștiule! 628 01:16:39,041 --> 01:16:41,875 ‪Știu că pare nasol. 629 01:18:06,750 --> 01:18:08,416 ‪Vreau acasă. 630 01:18:19,750 --> 01:18:20,958 ‪Te duc eu, amice. 631 01:18:26,458 --> 01:18:27,458 ‪Te duc acasă. 632 01:18:48,250 --> 01:18:49,250 ‪Am băiatul. 633 01:18:50,500 --> 01:18:51,708 ‪Am nevoie de ajutor. 634 01:19:21,958 --> 01:19:22,958 ‪Rămâi aici. 635 01:19:57,625 --> 01:19:59,000 ‪Așa, pur și simplu? 636 01:19:59,250 --> 01:20:00,291 ‪Da. 637 01:20:01,291 --> 01:20:03,708 ‪Scoate băiatul de aici. ‪Nu-mi pasă de altceva. 638 01:20:05,208 --> 01:20:06,041 ‪De ce? 639 01:20:07,375 --> 01:20:08,375 ‪Uite așa! 640 01:20:13,041 --> 01:20:15,875 ‪Mi-ar fi ucis familia ‪dacă nu-i aduceam fiul înapoi. 641 01:20:26,833 --> 01:20:30,208 ‪Oamenii mei îl așteaptă ‪dincolo de podul Sultana Kamal. 642 01:20:30,666 --> 01:20:32,916 ‪Până acolo, sunt două baricade. 643 01:20:33,000 --> 01:20:34,833 ‪O să fac tot ce pot să-i distrag. 644 01:20:45,291 --> 01:20:46,791 ‪Tu du-l dincolo de pod. 645 01:20:55,666 --> 01:20:56,666 ‪Tyler! 646 01:21:00,375 --> 01:21:01,375 ‪Pe curând, amice! 647 01:21:07,541 --> 01:21:08,541 ‪Să mergem! 648 01:21:09,791 --> 01:21:10,625 ‪Haide! 649 01:21:50,958 --> 01:21:52,083 ‪Ai încredere în el? 650 01:21:53,625 --> 01:21:54,458 ‪Da. 651 01:22:04,041 --> 01:22:05,083 ‪Centura! 652 01:23:16,333 --> 01:23:18,250 ‪Trebuie să mergem pe jos. 653 01:23:45,083 --> 01:23:46,500 ‪Ați dat de băiat? 654 01:23:47,083 --> 01:23:48,208 ‪Încă nu. 655 01:23:48,833 --> 01:23:50,666 ‪Dar a fost văzut prietenul nostru... 656 01:23:51,041 --> 01:23:52,583 ‪băiatul nu poate fi departe. 657 01:24:08,125 --> 01:24:09,083 ‪Grenadă! 658 01:24:51,625 --> 01:24:56,291 ‪Nu trece podul. 659 01:24:58,791 --> 01:25:00,916 ‪Ți-am zis să te oprești! 660 01:25:06,583 --> 01:25:08,500 ‪Dă-i șapca jos! Vreau să-i văd fața. 661 01:25:08,583 --> 01:25:09,458 ‪Nu înțeleg. 662 01:25:10,000 --> 01:25:11,583 ‪Șapca! Dă-o jos! 663 01:25:17,375 --> 01:25:18,916 ‪Fă ce spune. 664 01:25:40,375 --> 01:25:42,041 ‪- Mișcați! ‪- Haide! 665 01:25:42,125 --> 01:25:42,958 ‪Rămâi aici. 666 01:26:26,791 --> 01:26:28,250 ‪Încă două unități la pod! 667 01:26:30,333 --> 01:26:32,041 ‪Două unități pe pod! Rapid! 668 01:26:33,458 --> 01:26:34,791 ‪Aduceți-mi pușca! 669 01:27:15,541 --> 01:27:19,833 ‪Stai aici! Capul jos! ‪O să-i îndepărtez de tine. 670 01:27:23,875 --> 01:27:24,875 ‪Urcă! 671 01:28:35,958 --> 01:28:37,958 ‪Rake, am nevoie de tine pe pod! 672 01:28:38,875 --> 01:28:39,958 ‪Pornesc acum. 673 01:28:41,958 --> 01:28:43,250 ‪La nai... 674 01:30:30,125 --> 01:30:31,291 ‪Unde e puștiul? 675 01:30:31,375 --> 01:30:33,500 ‪E ascuns. Cam la jumătatea podului. 676 01:30:33,583 --> 01:30:34,958 ‪Încerc să fac loc. 677 01:30:39,541 --> 01:30:41,375 ‪Yaz, unde ești? 678 01:30:42,083 --> 01:30:43,083 ‪La două minute. 679 01:32:57,791 --> 01:32:58,708 ‪Drace! 680 01:32:59,666 --> 01:33:02,041 ‪Se trage în mine. Fac un ocol. 681 01:36:06,583 --> 01:36:08,041 ‪Vezi elicopterul ăla? 682 01:36:12,083 --> 01:36:15,708 ‪Vreau să alergi... ‪cât poți de repede spre el. 683 01:36:16,708 --> 01:36:19,541 ‪Nu, te rog, ridică-te. 684 01:36:31,416 --> 01:36:34,333 ‪Inamici eliminați. ‪Zona de preluare liberă. Două minute. 685 01:36:36,000 --> 01:36:37,000 ‪Fugi! 686 01:36:37,666 --> 01:36:39,875 ‪- Te rog... ‪- Fugi. 687 01:36:42,375 --> 01:36:43,208 ‪Fugi! 688 01:40:53,250 --> 01:40:57,750 {\an8}‪OPT LUNI MAI TÂRZIU 689 01:55:50,083 --> 01:55:52,083 ‪Subtitrarea: Cristian Brînză