1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,500 --> 00:00:25,083 ‪NETFLIX 出品 4 00:02:31,208 --> 00:02:34,375 {\an8}‪(印度 孟买) 5 00:02:34,458 --> 00:02:37,083 {\an8}‪(两天前) 6 00:02:47,583 --> 00:02:49,583 ‪…在学校里 猜猜看是谁找到他的? 7 00:02:49,666 --> 00:02:50,500 ‪-谁? ‪-阿米特老师 8 00:02:52,333 --> 00:02:53,625 ‪这太绝了!好! 9 00:02:55,083 --> 00:02:57,166 ‪过去告诉她你是谁 ‪然后请她喝杯咖啡 10 00:02:57,250 --> 00:02:58,791 ‪不要 我没钱买咖啡 11 00:02:58,875 --> 00:03:00,666 ‪-我出钱买咖啡 去吧 ‪-他会出钱 12 00:03:00,750 --> 00:03:01,875 ‪她正看着你呢 她脸都红了 13 00:03:01,958 --> 00:03:03,875 ‪她脸红了 兄弟 她想认识你 14 00:03:03,958 --> 00:03:04,958 ‪-过去聊聊 ‪-不要 15 00:03:10,916 --> 00:03:12,791 ‪-不过那就是欧卫 ‪-这也太好笑了吧? 16 00:03:12,875 --> 00:03:13,875 ‪不! 17 00:03:41,875 --> 00:03:43,125 ‪你去哪里了? 18 00:03:45,958 --> 00:03:46,958 ‪跟朋友在一起 19 00:03:48,958 --> 00:03:51,750 ‪你父亲不是吩咐过 ‪让你放学后直接回家吗? 20 00:04:04,416 --> 00:04:05,250 ‪好吧 21 00:04:38,166 --> 00:04:40,583 ‪(撒辛 ‪萨尤刚离开) 22 00:04:40,666 --> 00:04:43,083 ‪(30分钟后俱乐部见) 23 00:04:45,750 --> 00:04:46,625 ‪不好意思 24 00:04:46,833 --> 00:04:47,833 ‪我等会儿回来 25 00:04:52,125 --> 00:04:53,375 ‪(大众) 26 00:04:53,458 --> 00:04:54,291 ‪嘿 27 00:05:03,500 --> 00:05:06,875 ‪嘿 怎么样?他跟她说过话了吗? 28 00:05:08,541 --> 00:05:09,750 ‪你跟她说过话了吗? 29 00:05:10,333 --> 00:05:11,166 ‪-没有 ‪-不是吧? 30 00:05:11,250 --> 00:05:14,416 ‪他说… 拜托 欧卫 你要跟她说话 31 00:05:14,500 --> 00:05:15,791 ‪她笑了 32 00:05:16,708 --> 00:05:18,250 ‪我知道你需要什么 来吧 33 00:05:24,750 --> 00:05:26,875 ‪试试看 抽一口 老兄 能壮胆 34 00:05:29,125 --> 00:05:30,208 ‪超有用 35 00:05:32,125 --> 00:05:34,208 ‪-小子们 今晚玩得开心吧? ‪-扔了 36 00:05:41,583 --> 00:05:43,250 ‪你好像掉了什么东西 不是吗? 37 00:05:44,958 --> 00:05:45,875 ‪没有? 38 00:05:52,500 --> 00:05:53,541 ‪这是在里面买的? 39 00:05:53,625 --> 00:05:55,625 ‪-不 这不是我们的 ‪-放松 别担心 40 00:05:58,708 --> 00:05:59,875 ‪没事 41 00:05:59,958 --> 00:06:01,416 ‪你们小子很幸运 42 00:06:01,916 --> 00:06:03,541 ‪你们还有大好人生 43 00:06:08,458 --> 00:06:10,666 ‪不! 44 00:06:11,250 --> 00:06:15,666 {\an8}‪(孟买中央监狱) 45 00:06:33,583 --> 00:06:35,666 ‪你们全部离开 46 00:06:37,208 --> 00:06:38,375 ‪走快一点 47 00:06:40,666 --> 00:06:41,666 ‪关门 48 00:06:53,791 --> 00:06:56,333 ‪你这愚蠢的混蛋 我告诉过你 49 00:06:57,041 --> 00:06:59,250 ‪要盯紧他的一举一动… 50 00:06:59,875 --> 00:07:02,375 ‪把我儿子救回来 51 00:07:03,625 --> 00:07:04,875 ‪我们可以谈判 52 00:07:04,958 --> 00:07:06,833 ‪这不是为了赎金 萨尤 53 00:07:08,458 --> 00:07:09,833 ‪而是想羞辱我 54 00:07:17,833 --> 00:07:18,958 ‪去达卡 55 00:07:21,250 --> 00:07:22,166 ‪去干什么? 56 00:07:22,250 --> 00:07:23,833 ‪把他抢回来 57 00:07:24,833 --> 00:07:26,583 ‪那我需要一支军队 欧卫 58 00:07:26,666 --> 00:07:28,541 ‪那就雇一支军队! 59 00:07:32,291 --> 00:07:33,666 ‪你在想什么呢? 60 00:07:35,416 --> 00:07:38,791 ‪你以为我在这里伤害不了你? 61 00:07:40,750 --> 00:07:42,083 ‪欧卫 别… 62 00:07:43,666 --> 00:07:46,958 ‪你希望你儿子 ‪能过他的下一个生日吗? 63 00:07:49,333 --> 00:07:50,375 ‪那… 64 00:07:51,708 --> 00:07:53,541 ‪就把我儿子找回来 65 00:08:09,666 --> 00:08:12,333 ‪让马哈詹给赎金 把他儿子赎回去 66 00:08:14,750 --> 00:08:16,000 ‪为何要把我们牵扯进去? 67 00:08:21,416 --> 00:08:22,541 ‪妮莎… 68 00:08:23,958 --> 00:08:24,875 ‪钱不够 69 00:08:25,916 --> 00:08:28,333 ‪毒品控制局冻结了马哈詹的资产 70 00:08:29,708 --> 00:08:31,000 ‪他就只有我了 71 00:08:31,750 --> 00:08:33,125 ‪你明白吗? 72 00:08:35,416 --> 00:08:36,458 ‪禽兽! 73 00:08:41,708 --> 00:08:44,166 ‪有个人专门做这种事 74 00:08:44,666 --> 00:08:48,291 ‪他的费用马哈詹负担不起 75 00:08:48,916 --> 00:08:50,666 ‪但我有办法可以摆平这事 76 00:08:50,750 --> 00:08:52,250 ‪不过会很不容易 77 00:08:54,458 --> 00:08:55,875 ‪你就尽力而为吧 78 00:09:01,041 --> 00:09:05,791 {\an8}‪(澳大利亚 金伯利) 79 00:09:11,791 --> 00:09:13,083 ‪老天爷!这很高 80 00:09:13,708 --> 00:09:15,375 ‪只有30米 81 00:09:18,166 --> 00:09:19,375 ‪他妈的太高了 82 00:09:20,833 --> 00:09:22,125 ‪不过也很美 他妈的 83 00:09:27,166 --> 00:09:28,000 ‪他没事吧? 84 00:09:29,291 --> 00:09:30,125 ‪没事 85 00:09:30,916 --> 00:09:32,625 ‪确定吗 兄弟?他看着像死了 妈的 86 00:09:32,708 --> 00:09:34,375 ‪别老说脏话 87 00:09:34,791 --> 00:09:36,500 ‪-怎么了? ‪-说脏话让你听起来很蠢 88 00:09:36,583 --> 00:09:38,166 ‪他妈的找个别的语气助词 89 00:09:40,291 --> 00:09:41,291 ‪我就跟你说了他没事 90 00:10:01,583 --> 00:10:03,625 ‪-帮我拿一下啤酒 好吧? ‪-没问题 91 00:10:06,458 --> 00:10:08,500 ‪-我说的是拿一下 别喝 ‪-没问题 92 00:10:17,041 --> 00:10:18,041 ‪老天爷! 93 00:11:34,208 --> 00:11:35,041 ‪来这里 94 00:11:36,875 --> 00:11:37,708 ‪嘿 95 00:11:49,708 --> 00:11:51,416 ‪把这里当你的家吧 96 00:11:58,333 --> 00:12:01,000 ‪你的浴室里有只鸡 97 00:12:01,083 --> 00:12:04,125 ‪是 我喜欢鸡 ‪除了它们到处拉屎以外 98 00:12:15,291 --> 00:12:16,333 ‪我们接了个大任务 99 00:12:17,166 --> 00:12:20,000 ‪-是吗? ‪-营救行动 一个印度小孩 100 00:12:20,083 --> 00:12:21,500 ‪毒枭的儿子 101 00:12:21,583 --> 00:12:23,791 ‪敌对帮派把他儿子劫持在达卡 102 00:12:24,541 --> 00:12:25,958 ‪加斯帕就住在达卡 103 00:12:26,041 --> 00:12:27,583 ‪加斯帕已经洗手不干了 104 00:12:28,500 --> 00:12:31,916 ‪时间紧急 只剩16个小时了 ‪最后期限:周五中午 105 00:12:32,000 --> 00:12:33,916 ‪最后的生命迹象是在六小时前 106 00:12:40,041 --> 00:12:41,250 ‪好 我接了 107 00:12:50,791 --> 00:12:55,166 ‪这个黑帮阿米尔阿西夫 ‪在达卡的影响力巨大 108 00:12:55,250 --> 00:12:58,875 ‪如果你找到这孩子 事情就会变复杂 109 00:12:59,666 --> 00:13:01,625 ‪事情向来就很复杂 不是吗? 110 00:13:12,458 --> 00:13:13,583 ‪我不该来找你的 111 00:13:16,625 --> 00:13:20,708 ‪妮克 你这是在干什么? ‪别再骗你自己了 112 00:13:21,333 --> 00:13:24,208 ‪没有其他人会接这么棘手的案子的 113 00:13:33,208 --> 00:13:34,416 ‪那你为什么接? 114 00:13:35,041 --> 00:13:36,000 ‪我需要钱 115 00:13:37,958 --> 00:13:39,333 ‪养鸡可不便宜 116 00:13:41,541 --> 00:13:43,916 ‪你是希望如果你接足够多的危险任务 117 00:13:44,000 --> 00:13:45,791 ‪就有机会被子弹打死 118 00:13:51,916 --> 00:13:55,500 ‪明天早上 我们在菲茨罗伊克罗辛见 119 00:13:55,583 --> 00:13:57,750 ‪如果你喝了酒 就别来了 120 00:14:06,083 --> 00:14:07,166 ‪他叫什么名字? 121 00:14:08,333 --> 00:14:11,750 ‪欧卫 欧卫马哈詹 122 00:14:13,416 --> 00:14:15,083 ‪清醒一点 泰勒 123 00:14:57,791 --> 00:15:00,500 {\an8}‪(达卡市边界外) 124 00:15:00,583 --> 00:15:04,208 {\an8}‪这是我们的营救对象 ‪欧卫马哈詹 14岁 125 00:15:04,291 --> 00:15:07,291 ‪他父亲老欧卫马哈詹正在坐牢 126 00:15:07,375 --> 00:15:09,958 ‪所以他的人请我们去营救这孩子 127 00:15:10,041 --> 00:15:11,208 ‪而且他们拒绝谈判 128 00:15:11,291 --> 00:15:12,625 ‪我们的对手呢? 129 00:15:12,708 --> 00:15:15,916 ‪阿米尔阿西夫 达卡当地的毒枭 130 00:15:16,000 --> 00:15:19,333 ‪印度最大的毒枭 ‪与孟加拉最大的毒枭对决 131 00:15:19,416 --> 00:15:20,666 ‪听上去像是神话故事 132 00:15:20,750 --> 00:15:23,041 ‪他们之间有血海深仇 133 00:15:23,125 --> 00:15:27,333 ‪所以这是我们的营救点 ‪那么荷西跟蒂亚戈会开一艘船 134 00:15:27,416 --> 00:15:31,125 ‪将你跟那孩子 ‪送去下游14公里外的直升机那里 135 00:15:31,208 --> 00:15:33,458 ‪-有问题吗? ‪-据点有多少个敌人? 136 00:15:34,416 --> 00:15:37,500 ‪也许20个 好了 ‪时间紧急 赶快行动! 137 00:15:46,833 --> 00:15:51,208 {\an8}‪(孟加拉 达卡) 138 00:16:25,333 --> 00:16:27,250 ‪看到街对面的洗衣店吗? 139 00:16:30,333 --> 00:16:32,041 ‪-看到了 ‪-走过去 140 00:16:49,208 --> 00:16:50,458 ‪现在怎样 141 00:16:51,041 --> 00:16:52,333 ‪欢迎来到达卡 142 00:17:09,833 --> 00:17:11,041 ‪证据 143 00:17:11,916 --> 00:17:12,916 ‪给钱 144 00:17:13,541 --> 00:17:14,458 ‪证据 145 00:17:16,958 --> 00:17:18,166 ‪给我看证据 146 00:17:18,250 --> 00:17:19,833 ‪给钱! 147 00:17:20,291 --> 00:17:22,833 ‪你证明给我看那孩子没事 ‪我告诉我的人 他们才交钱 148 00:17:22,916 --> 00:17:24,041 ‪你明不明白… 149 00:17:26,958 --> 00:17:27,875 ‪你… 过来 150 00:17:40,916 --> 00:17:43,041 ‪听着 你们看上去很专业也很忙 151 00:17:43,125 --> 00:17:45,583 ‪那我们就少来这一套 ‪直接干正事 好吗? 152 00:17:49,000 --> 00:17:49,916 ‪行 153 00:18:06,416 --> 00:18:07,375 ‪混蛋! 154 00:18:07,458 --> 00:18:09,250 ‪眼都没眨一下! 155 00:18:09,333 --> 00:18:11,000 ‪喂 老兄 你是疯了还是怎么的? 156 00:18:11,083 --> 00:18:12,416 ‪里面没有弹匣 157 00:18:21,000 --> 00:18:22,208 ‪废话说够了 158 00:18:24,708 --> 00:18:26,250 ‪干正事吧 159 00:18:32,625 --> 00:18:33,833 ‪来吧 小子 160 00:18:34,625 --> 00:18:36,208 ‪给我看看你的脸 161 00:18:39,333 --> 00:18:41,375 ‪真帅! 162 00:18:41,958 --> 00:18:43,166 ‪晚安! 163 00:18:43,250 --> 00:18:44,916 ‪不要 164 00:18:53,208 --> 00:18:54,500 ‪你现在走吧 165 00:18:55,416 --> 00:18:57,791 ‪告诉他们 付钱 166 00:18:57,875 --> 00:18:59,375 ‪如果不交钱? 167 00:19:01,875 --> 00:19:03,166 ‪我就拿这个… 168 00:19:04,666 --> 00:19:07,708 ‪塞到他菊花里 让他从里面炸开 169 00:19:18,625 --> 00:19:19,458 ‪走! 170 00:19:19,541 --> 00:19:21,166 ‪快走! 171 00:20:33,500 --> 00:20:34,333 ‪出来 172 00:22:59,666 --> 00:23:04,375 ‪不要! 173 00:23:05,833 --> 00:23:07,208 ‪你是谁? 174 00:23:15,125 --> 00:23:16,250 ‪-你能走路吗? ‪-能 175 00:23:16,333 --> 00:23:18,750 ‪好 把这个穿上 176 00:24:14,916 --> 00:24:19,000 ‪不!阿米尔 不! 177 00:24:29,041 --> 00:24:31,125 ‪混蛋 178 00:24:32,250 --> 00:24:34,208 ‪有人现在想起来了吗? 179 00:24:38,083 --> 00:24:38,916 ‪等等! 180 00:24:40,041 --> 00:24:40,916 ‪我知道… 181 00:24:46,666 --> 00:24:48,416 ‪-我知道是谁拿了那些钱 ‪-是谁? 182 00:24:48,500 --> 00:24:50,125 ‪-山吉卜 ‪-山吉卜是谁? 183 00:24:50,208 --> 00:24:52,500 ‪你刚把他从屋顶上扔了下去 184 00:24:56,166 --> 00:24:57,166 ‪过来 185 00:25:05,208 --> 00:25:06,291 ‪你叫什么名字? 186 00:25:06,375 --> 00:25:07,500 ‪法哈 187 00:25:07,583 --> 00:25:08,916 ‪法哈? 188 00:25:10,416 --> 00:25:12,333 ‪你挺聪明的 189 00:25:15,625 --> 00:25:17,083 ‪看好了… 190 00:25:17,166 --> 00:25:18,208 ‪学着点… 191 00:25:19,083 --> 00:25:20,666 ‪你们就得这样才能生存 192 00:25:21,250 --> 00:25:24,750 ‪得聪明 得用脑子 193 00:25:26,541 --> 00:25:27,708 ‪法哈? 194 00:25:40,583 --> 00:25:42,458 ‪切掉你两根手指 195 00:25:43,458 --> 00:25:44,583 ‪任意两根 196 00:25:45,083 --> 00:25:45,916 ‪为什么? 197 00:25:46,000 --> 00:25:50,666 ‪因为偷了我的钱的小子死了 198 00:25:51,333 --> 00:25:53,875 ‪而我想有个人活着 199 00:25:54,375 --> 00:25:57,958 ‪提醒大家 碰我的钱会有什么后果 200 00:26:02,791 --> 00:26:04,458 ‪我建议割左手的 201 00:26:05,125 --> 00:26:08,500 ‪这样你还能握枪 202 00:26:16,166 --> 00:26:17,000 ‪阿米尔! 203 00:26:17,083 --> 00:26:18,416 ‪我在说话! 204 00:26:18,500 --> 00:26:19,750 ‪阿米尔 我们丢了那小子 205 00:26:28,833 --> 00:26:31,750 ‪聪明又幸运… 206 00:26:38,500 --> 00:26:39,916 ‪封锁全市 207 00:26:40,500 --> 00:26:41,791 ‪桥、火车、机场… 208 00:26:41,875 --> 00:26:43,166 ‪全部封锁 209 00:26:43,750 --> 00:26:44,833 ‪这不可能 阿米尔 210 00:26:48,875 --> 00:26:52,291 ‪那就让这些事变成可能 上校 211 00:26:53,208 --> 00:26:56,958 ‪否则你少的可不会只是一根指头 212 00:27:17,958 --> 00:27:20,083 ‪出来 走吧 213 00:27:26,333 --> 00:27:28,208 ‪给 嘿 214 00:27:38,416 --> 00:27:40,416 ‪小子 如果你不想死 ‪就照我说的去做 215 00:27:42,750 --> 00:27:43,791 ‪来 把这穿上 216 00:28:05,333 --> 00:28:07,750 ‪给 吃这个 你的血糖低 ‪所以才感觉很虚弱 217 00:28:17,958 --> 00:28:20,416 ‪离目的地2100米 人救出来了 218 00:28:20,500 --> 00:28:23,041 ‪收到 A组在船上 已就位 219 00:28:27,916 --> 00:28:29,125 ‪好 手抬起来 220 00:28:47,416 --> 00:28:49,750 ‪好 好了 名字? 221 00:28:52,291 --> 00:28:53,500 ‪说出你的名字 伙计 222 00:28:54,250 --> 00:28:55,875 ‪说出你的名字 快点 223 00:28:57,541 --> 00:28:59,541 ‪-欧卫 ‪-姓什么? 224 00:28:59,625 --> 00:29:00,458 ‪马哈詹 225 00:29:00,541 --> 00:29:01,708 ‪出生日期呢? 226 00:29:01,791 --> 00:29:04,125 ‪2005年1月21日 227 00:29:04,750 --> 00:29:07,625 ‪营救行动下一步 走吧 228 00:29:22,125 --> 00:29:25,708 ‪卫星连线了 雷克和那小孩正在路上 229 00:29:29,791 --> 00:29:30,791 ‪你还好吧? 230 00:29:32,500 --> 00:29:33,583 ‪还好 231 00:29:46,833 --> 00:29:49,500 ‪你们准备好接应了吗? ‪我们现在距离1600米 232 00:29:49,583 --> 00:29:50,708 ‪准备好了 正等着 233 00:29:50,791 --> 00:29:51,791 ‪收到 一会儿见 234 00:29:51,875 --> 00:29:53,708 ‪-姓什么? ‪-马哈詹 235 00:29:53,791 --> 00:29:56,708 ‪-出生日期呢? ‪-2005年1月21日 236 00:30:01,291 --> 00:30:02,875 ‪正在发送救出人质的证据 237 00:30:03,375 --> 00:30:05,500 ‪给你七分钟转帐 238 00:30:11,250 --> 00:30:12,833 ‪我是G 已经就位 239 00:30:19,208 --> 00:30:21,583 ‪发动机室有个警报响了 240 00:30:21,666 --> 00:30:24,333 ‪-G 我要你替我盯着 ‪-收到 241 00:30:24,916 --> 00:30:27,875 ‪每一座进出达卡的桥都设了路障 242 00:30:28,458 --> 00:30:31,666 ‪我们说话这会儿 ‪有队伍正在搜索布里甘加河 243 00:30:31,750 --> 00:30:33,166 ‪我们会找到他们的 244 00:30:39,458 --> 00:30:40,708 ‪我喜欢这家伙 245 00:30:41,375 --> 00:30:43,958 ‪给他弄把枪 让他的手指干活 246 00:31:03,583 --> 00:31:05,708 ‪我…喘不过气来 247 00:31:07,083 --> 00:31:08,625 ‪深呼吸 孩子 深呼吸 248 00:31:12,416 --> 00:31:14,500 ‪好 我们得继续走 快 249 00:31:26,333 --> 00:31:28,250 ‪雷克大概还有五分钟到我们的船 250 00:31:29,083 --> 00:31:30,583 ‪转帐情况如何? 251 00:31:34,708 --> 00:31:35,833 ‪钱在哪里? 252 00:31:35,916 --> 00:31:38,375 ‪-我不知道 ‪-再试一次 253 00:31:55,000 --> 00:31:56,666 ‪-什么都没有 ‪-卑鄙小人 254 00:31:57,250 --> 00:32:01,125 ‪再打给他们 告诉他们60秒内转帐 255 00:32:01,208 --> 00:32:03,875 ‪否则他们会在布里甘加河里 ‪找到欧卫的尸体 256 00:32:14,375 --> 00:32:15,750 ‪我们被耍了 257 00:32:18,750 --> 00:32:21,208 ‪-回应我 ‪-我是G 258 00:32:21,291 --> 00:32:22,125 ‪蒂亚戈? 259 00:32:23,916 --> 00:32:25,583 ‪-蒂亚戈? ‪-可恶 260 00:32:28,166 --> 00:32:29,458 ‪蒂亚戈? 261 00:32:30,666 --> 00:32:33,625 ‪泰勒 出问题了 原地不动 262 00:32:33,708 --> 00:32:34,541 ‪好的 263 00:32:35,458 --> 00:32:37,875 ‪G 你看得到船上的情况吗? 264 00:32:37,958 --> 00:32:40,833 ‪我现在正看着船 ‪我们的伙计们还没有上来 265 00:32:40,916 --> 00:32:42,541 ‪我要过去 靠近一点看看 266 00:32:44,750 --> 00:32:48,625 ‪上校 准备行动 我们好像有发现 267 00:32:49,208 --> 00:32:51,416 ‪-妮克 你一定要看看这个 ‪-怎么了? 268 00:32:52,708 --> 00:32:53,708 ‪该死的! 269 00:32:53,791 --> 00:32:55,666 ‪泰勒 两艘炸弹警船 270 00:32:55,750 --> 00:32:58,375 ‪-距离两百米 正在快速逼近 ‪-G? 271 00:33:06,625 --> 00:33:07,916 ‪树林里有其他人 272 00:33:08,000 --> 00:33:11,000 ‪距离约一百米 正逼近你们的位置 273 00:33:37,708 --> 00:33:42,458 ‪小子…快跑起来 悄悄地 快! 274 00:33:55,291 --> 00:33:56,166 ‪他们找到船了 275 00:33:58,416 --> 00:34:00,208 ‪我们在河边需要空中支援 276 00:34:00,291 --> 00:34:02,000 ‪他们在树林里 277 00:34:02,083 --> 00:34:03,916 ‪泰勒 直升机到了 278 00:34:07,500 --> 00:34:08,458 ‪走! 279 00:34:19,125 --> 00:34:20,416 ‪蹲下 280 00:34:20,500 --> 00:34:21,791 ‪欧卫 我是萨尤! 281 00:34:22,416 --> 00:34:23,666 ‪我是来带你回家的! 282 00:34:23,750 --> 00:34:25,916 ‪-萨尤 我在这里! ‪-坐下 闭嘴! 283 00:34:32,166 --> 00:34:35,750 ‪把孩子交出来!我不会伤害他的! 284 00:34:35,833 --> 00:34:39,708 ‪我让你跑你就拼命跑 ‪否则我把你和他们都杀了 明白吗? 285 00:34:42,750 --> 00:34:43,583 ‪跑! 286 00:34:48,208 --> 00:34:49,125 ‪好 快跑! 287 00:34:51,625 --> 00:34:54,000 ‪继续 小子 快跑!快啊 288 00:34:54,083 --> 00:34:55,958 ‪-欧卫! ‪-快走 孩子! 289 00:34:56,041 --> 00:34:58,500 ‪-快 上车 ‪-别跑! 290 00:35:22,458 --> 00:35:23,791 ‪来 快来! 291 00:35:35,083 --> 00:35:36,458 ‪趴下! 292 00:35:36,541 --> 00:35:37,958 ‪萨尤!救我! 293 00:35:41,125 --> 00:35:41,958 ‪嘿! 294 00:35:42,625 --> 00:35:44,583 ‪请让我走!萨尤是我爸爸的人 295 00:35:44,666 --> 00:35:47,333 ‪我也是你爸请的人 ‪但这里的情况不对头 296 00:35:47,416 --> 00:35:50,333 ‪萨尤可能跟劫持你的人串通好 ‪然后把你直接送回去他们那里 297 00:35:50,416 --> 00:35:52,625 ‪-那就带我去警察那里 ‪-警察也是一伙的 298 00:35:52,708 --> 00:35:54,708 ‪如果你不想死 就必须相信我 299 00:35:56,458 --> 00:35:58,875 ‪我需要知道情况 无线电被窃听了 ‪打我的卫星电话 300 00:35:59,750 --> 00:36:01,250 ‪(妮克) 301 00:36:01,333 --> 00:36:02,583 ‪过了桥之后右转 302 00:36:02,666 --> 00:36:04,375 ‪-过了大门后多久? ‪-什么大门? 303 00:36:05,666 --> 00:36:08,291 ‪-右转 ‪-不能转 路上有卡车 304 00:36:14,500 --> 00:36:15,958 ‪泰勒 注意右手边 305 00:36:21,875 --> 00:36:23,166 ‪滚开! 306 00:37:02,500 --> 00:37:03,958 ‪前面左转 307 00:37:05,458 --> 00:37:09,000 ‪不!左转 刚错过了 308 00:37:09,083 --> 00:37:10,166 ‪见鬼了! 309 00:37:14,916 --> 00:37:15,750 ‪趴下! 310 00:37:29,291 --> 00:37:30,708 ‪我这里困难重重 311 00:37:31,875 --> 00:37:34,083 ‪-把带子扣上 ‪-什么带子? 312 00:37:34,166 --> 00:37:35,333 ‪你的安全带 313 00:37:35,416 --> 00:37:37,541 ‪已经扣上了 你开车像不要命似的! 314 00:37:38,958 --> 00:37:39,958 ‪抓紧了 315 00:37:43,166 --> 00:37:45,333 ‪-你没事吧 小子? ‪-没事 316 00:37:45,416 --> 00:37:47,750 ‪我们该走了 快 上楼 317 00:38:04,416 --> 00:38:05,666 ‪走! 318 00:39:36,166 --> 00:39:39,541 ‪过来 319 00:39:46,833 --> 00:39:47,666 ‪走! 320 00:40:11,250 --> 00:40:13,875 ‪救命啊! 321 00:40:20,416 --> 00:40:21,875 ‪过来 322 00:40:32,458 --> 00:40:33,791 ‪过来 你这免崽子… 323 00:41:03,375 --> 00:41:04,208 ‪快跑 走! 324 00:41:11,250 --> 00:41:13,541 ‪上楼 快 快跑! 325 00:41:24,458 --> 00:41:25,333 ‪蹲下 326 00:41:28,041 --> 00:41:29,291 ‪好了 小子 你相信我吗? 327 00:41:29,375 --> 00:41:30,541 ‪-不相信 ‪-很好 328 00:41:31,583 --> 00:41:32,583 ‪不要! 329 00:41:38,625 --> 00:41:39,666 ‪起来 小子 330 00:41:54,791 --> 00:41:55,958 ‪好 331 00:42:08,625 --> 00:42:09,958 ‪紧跟着我 好吗? 332 00:43:59,125 --> 00:44:00,166 ‪该死 333 00:44:23,375 --> 00:44:24,916 ‪放开我! 334 00:44:28,125 --> 00:44:29,208 ‪救我! 335 00:44:41,125 --> 00:44:42,625 ‪你受伤了吗? 336 00:45:06,083 --> 00:45:08,833 ‪上车 小子 快来! 337 00:45:13,916 --> 00:45:15,750 ‪-你用卡车把他撞了 ‪-是的 338 00:45:24,875 --> 00:45:26,250 ‪他们还在跟着我们 339 00:45:29,833 --> 00:45:30,666 ‪抓紧了 340 00:46:07,750 --> 00:46:10,250 ‪好了 小子 我要你过这边来 341 00:46:12,000 --> 00:46:13,583 ‪好了 我们数到三就跳 明白吗? 342 00:46:13,666 --> 00:46:14,916 ‪-什么? ‪-一… 343 00:46:32,041 --> 00:46:35,083 ‪车撞了 翻车并着火了 344 00:46:37,291 --> 00:46:38,750 ‪死要见尸 345 00:46:41,583 --> 00:46:42,875 ‪我们这就来 346 00:47:37,166 --> 00:47:38,166 ‪他们还活着 347 00:47:38,750 --> 00:47:41,541 ‪一个严重受伤 348 00:47:44,791 --> 00:47:49,416 ‪我要达卡的每一把枪都对准这家伙 349 00:48:06,208 --> 00:48:07,791 ‪好了 把门关上 350 00:48:45,916 --> 00:48:46,791 ‪能帮我一把吗? 351 00:48:49,000 --> 00:48:50,958 ‪帮我一把 把它固定住 352 00:48:53,041 --> 00:48:55,041 ‪把这个从那里穿过去 ‪然后往这边拉回来 353 00:48:55,125 --> 00:48:55,958 ‪好 354 00:49:01,083 --> 00:49:02,125 ‪行了 355 00:49:02,208 --> 00:49:03,750 ‪-行了嘛? ‪-行了 我自己来 356 00:49:18,833 --> 00:49:19,833 ‪喂? 357 00:49:19,916 --> 00:49:22,875 ‪我们的新朋友叫萨尤拉夫 ‪前特种部队的 358 00:49:22,958 --> 00:49:24,833 ‪他是那小子父亲的手下 359 00:49:27,500 --> 00:49:28,666 ‪我们被耍了 360 00:49:29,833 --> 00:49:31,208 ‪第二次转帐的钱一直没到帐 361 00:49:31,791 --> 00:49:35,500 ‪马哈詹让我们干重活却不想付钱 362 00:49:35,583 --> 00:49:36,583 ‪那G呢? 363 00:49:37,625 --> 00:49:39,041 ‪我们全军覆灭 364 00:49:39,708 --> 00:49:40,541 ‪该死的 365 00:49:42,375 --> 00:49:45,666 ‪-城市被封了 你藏起来了吗? ‪-嗯 366 00:49:46,250 --> 00:49:47,166 ‪那小孩呢? 367 00:49:49,583 --> 00:49:50,541 ‪他跟我一起 368 00:49:52,250 --> 00:49:54,791 ‪苏尔坦那卡玛尔桥东边有一片空地 369 00:49:54,875 --> 00:49:59,000 ‪就在达卡外面 ‪我们能派一架直升机接你出来 370 00:49:59,666 --> 00:50:02,416 ‪-多远? ‪-4公里 371 00:50:06,416 --> 00:50:08,333 ‪你不能带着那个孩子 泰勒 372 00:50:16,666 --> 00:50:17,583 ‪泰勒? 373 00:50:24,250 --> 00:50:25,208 ‪泰勒? 374 00:50:28,958 --> 00:50:29,958 ‪任务目标不是这个 375 00:50:30,041 --> 00:50:31,500 ‪任务已经黄了 376 00:50:36,791 --> 00:50:38,375 ‪把我的钱弄回来 妮克 377 00:50:50,458 --> 00:50:52,541 ‪你要把我扔在街上吗? 378 00:50:55,166 --> 00:50:57,166 ‪你的手机…很大声 379 00:51:00,041 --> 00:51:04,916 ‪我唯一能把钱弄回来的机会就是你 ‪伙计 所以我不会的 380 00:51:08,750 --> 00:51:10,125 ‪那我就像个包裹 381 00:51:12,250 --> 00:51:13,333 ‪是 差不多吧 382 00:51:14,791 --> 00:51:16,291 ‪包装是褐色的 383 00:51:25,625 --> 00:51:26,708 ‪你在干什么? 384 00:51:27,333 --> 00:51:28,166 ‪这个? 385 00:51:29,083 --> 00:51:33,375 ‪弹钢琴 我紧张的时候就会弹钢琴 386 00:51:34,375 --> 00:51:35,208 ‪能舒缓心情 387 00:51:36,958 --> 00:51:39,041 ‪我父亲不喜欢我这么做 388 00:51:44,125 --> 00:51:46,416 ‪他对我的看法跟你的一样 389 00:51:48,416 --> 00:51:50,125 ‪把我当作物品而不是人 390 00:51:55,500 --> 00:51:57,625 ‪我刚才…不是那个意思 391 00:52:03,083 --> 00:52:04,291 ‪没关系 392 00:52:42,958 --> 00:52:44,208 ‪先生 393 00:53:34,291 --> 00:53:35,125 ‪萨尤? 394 00:53:36,000 --> 00:53:37,250 ‪嘿 美女 395 00:53:39,625 --> 00:53:40,666 ‪你没事吧? 396 00:53:41,416 --> 00:53:43,000 ‪认真听我说 397 00:53:43,833 --> 00:53:46,750 ‪如果接下来12个小时内 ‪没有我的消息 398 00:53:47,791 --> 00:53:50,375 ‪就带上现金走人 399 00:53:51,750 --> 00:53:53,250 ‪消失得无影无踪 400 00:53:57,833 --> 00:53:58,916 ‪我会… 401 00:54:00,208 --> 00:54:01,541 ‪你还好吗? 402 00:54:02,708 --> 00:54:04,000 ‪我没事 403 00:54:05,333 --> 00:54:07,291 ‪只是累了 404 00:54:11,916 --> 00:54:13,000 ‪我爱你 405 00:54:13,958 --> 00:54:15,625 ‪我也爱你 406 00:54:17,416 --> 00:54:19,000 ‪让阿拉夫听电话吧 407 00:54:22,708 --> 00:54:25,458 ‪阿拉夫 爸爸找你 408 00:54:27,708 --> 00:54:28,541 ‪萨迪娅 409 00:54:30,625 --> 00:54:31,875 ‪喂 爸爸 410 00:54:32,458 --> 00:54:33,791 ‪喂 斗士 411 00:54:35,000 --> 00:54:37,083 ‪你快回家了吗? 412 00:54:37,791 --> 00:54:40,750 ‪是的 很快了 413 00:54:40,833 --> 00:54:41,750 ‪什么时候? 414 00:54:46,166 --> 00:54:48,125 ‪你早上醒来的时候 415 00:54:51,666 --> 00:54:53,833 ‪你要帮妈妈 好吗? 416 00:54:54,833 --> 00:54:57,791 ‪好的 爸爸 我会的 417 00:54:59,666 --> 00:55:01,083 ‪我爱你 418 00:55:04,166 --> 00:55:05,833 ‪永远爱你 419 00:55:07,875 --> 00:55:09,958 ‪我也爱你 爸爸 420 00:55:11,541 --> 00:55:12,625 ‪再见 421 00:55:29,750 --> 00:55:30,583 ‪是 422 00:55:30,666 --> 00:55:33,416 ‪派了一架直升机去桥的东边接应你 423 00:55:33,500 --> 00:55:34,875 ‪收到 我这就出发 424 00:55:37,000 --> 00:55:39,916 ‪小子 嘿 走吧 425 00:55:55,875 --> 00:55:56,875 ‪上车 过来 426 00:56:13,541 --> 00:56:15,208 ‪快啊 你这混蛋 427 00:56:22,541 --> 00:56:23,458 ‪下车 428 00:56:26,291 --> 00:56:27,583 ‪快! 429 00:56:35,083 --> 00:56:36,916 ‪-待在那里! ‪-好 430 00:56:54,083 --> 00:56:57,791 ‪-嘿 这家伙要我的枪! ‪-我的脚踝断了! 431 00:57:00,166 --> 00:57:01,333 ‪别碰我的枪 432 00:57:01,416 --> 00:57:02,666 ‪不准拿走! 433 00:57:02,750 --> 00:57:04,708 ‪我的朋友会开枪射你的! 434 00:57:04,791 --> 00:57:07,250 ‪把我的枪…还回来! 435 00:57:07,333 --> 00:57:09,375 ‪那是我的枪 还给我! 436 00:57:10,666 --> 00:57:12,583 ‪还给我 否则我炸死你! 437 00:57:13,750 --> 00:57:15,166 ‪什么鬼! 438 00:58:00,458 --> 00:58:01,583 ‪混蛋! 439 00:58:20,583 --> 00:58:21,958 ‪我要杀了你! 440 00:58:23,000 --> 00:58:24,541 ‪我要杀死你 441 00:58:27,166 --> 00:58:28,208 ‪滚开! 442 00:58:29,916 --> 00:58:31,541 ‪臭小孩 443 00:58:31,625 --> 00:58:34,666 ‪你被包围了 投降吧… 444 00:58:34,750 --> 00:58:38,125 ‪该死的!快来 我们得走了 445 00:58:38,208 --> 00:58:41,625 ‪站住 否则我们只能开枪! 446 00:58:41,708 --> 00:58:43,208 ‪快! 447 00:58:48,500 --> 00:58:50,041 ‪好了 进去 448 00:59:21,208 --> 00:59:22,291 ‪回我话 449 00:59:22,375 --> 00:59:24,125 ‪-打给加斯帕 ‪-怎么回事? 450 00:59:24,208 --> 00:59:27,875 ‪我们被一伙臭小孩袭击了 ‪我们走了大概四条街 451 00:59:27,958 --> 00:59:29,458 ‪我说了扔下那小子 452 00:59:29,541 --> 00:59:31,416 ‪我才不管你说了什么 453 00:59:31,500 --> 00:59:33,333 ‪我们正在世界上最臭的下水道里 454 00:59:33,416 --> 00:59:36,458 ‪我们头上有超过两百个警察 ‪打给加斯帕 455 00:59:36,541 --> 00:59:38,166 ‪泰勒 我认为这不是个好主意 456 00:59:38,250 --> 00:59:39,958 ‪妮克 那家伙的命是我救回来的 457 00:59:40,041 --> 00:59:42,000 ‪-泰勒 我… ‪-打给他 458 00:59:54,000 --> 00:59:55,500 ‪你叫泰勒? 459 01:00:03,291 --> 01:00:04,416 ‪我叫欧卫 460 01:00:07,083 --> 01:00:08,583 ‪很高兴认识你 461 01:00:47,083 --> 01:00:48,541 ‪老天爷! 462 01:01:17,208 --> 01:01:18,625 ‪嘿 还好吗? 463 01:01:19,416 --> 01:01:20,916 ‪嗯 洗澡后好一点了 464 01:01:34,083 --> 01:01:35,250 ‪干杯 465 01:01:41,875 --> 01:01:43,125 ‪很高兴见到你 老兄 466 01:01:44,750 --> 01:01:46,333 ‪很感谢你来救我们 467 01:01:46,416 --> 01:01:48,875 ‪你到底有什么毛病?别侮辱我 468 01:01:51,333 --> 01:01:53,375 ‪-饿了吗? ‪-嗯 469 01:01:53,458 --> 01:01:55,083 ‪嘿 那小孩怎么样了? 470 01:01:55,166 --> 01:01:56,416 ‪他在休息 471 01:01:58,666 --> 01:01:59,833 ‪我们这是在哪里? 472 01:02:00,500 --> 01:02:03,916 ‪市中心南部 473 01:02:04,000 --> 01:02:08,875 ‪我告诉过妮克 营救是…不可能的 474 01:02:08,958 --> 01:02:11,708 ‪整个城市被河流包围着 475 01:02:11,791 --> 01:02:13,083 ‪进出都得走桥 476 01:02:13,166 --> 01:02:18,416 ‪但现在每一座桥都设了路障 被堵了 477 01:02:18,500 --> 01:02:22,291 ‪因为你是个抢手的人物 478 01:02:24,666 --> 01:02:28,250 ‪我想我们最好躲几天 ‪等风头过了再说 479 01:02:28,333 --> 01:02:33,708 ‪然后我们送你们出去 ‪这是我老婆做的 480 01:02:33,791 --> 01:02:36,333 ‪所以我希望你小心说话 481 01:02:36,416 --> 01:02:37,416 ‪你老婆? 482 01:02:40,125 --> 01:02:41,458 ‪这是用来治什么的?膝盖? 483 01:02:42,083 --> 01:02:44,333 ‪是啊 膝盖、背、肩膀… 484 01:02:44,875 --> 01:02:49,208 ‪等一下…我的膝盖 天啊 痛 485 01:02:50,166 --> 01:02:51,458 ‪两颗应该行了 486 01:02:56,958 --> 01:02:59,625 ‪好了 我得走了 487 01:03:00,250 --> 01:03:01,708 ‪我得去亲吻我老婆 488 01:03:02,583 --> 01:03:06,666 ‪不过你们留在这里好好休息 ‪我会回来的 489 01:03:09,333 --> 01:03:11,791 ‪见到你真好 老兄 我真想你 490 01:04:16,291 --> 01:04:17,416 ‪你看不到我在吃饭吗? 491 01:04:18,000 --> 01:04:20,083 ‪-我抓住了他… ‪-抓住了谁? 492 01:04:20,166 --> 01:04:21,833 ‪你想要的那个男人 493 01:04:22,416 --> 01:04:24,416 ‪我在市场附近… 494 01:04:24,500 --> 01:04:25,625 ‪把他跟丢了 495 01:04:26,625 --> 01:04:28,625 ‪让他们在市场里搜 496 01:04:28,708 --> 01:04:29,916 ‪是 497 01:04:39,250 --> 01:04:41,291 ‪-这是什么? ‪-一份礼物 498 01:04:42,000 --> 01:04:44,500 ‪你抓到他的话 499 01:04:44,583 --> 01:04:46,666 ‪把开枪崩掉他的机会留给我 500 01:04:47,333 --> 01:04:49,541 ‪如果你把机会留给我 501 01:04:50,125 --> 01:04:52,666 ‪我会把另一根指头给你! 502 01:05:08,708 --> 01:05:09,958 ‪他让我感觉自己像个白痴 503 01:05:11,500 --> 01:05:12,791 ‪他当然会让你有那种感觉 504 01:05:16,125 --> 01:05:17,833 ‪你只是个孩子 505 01:05:37,208 --> 01:05:41,333 ‪给你一点建议 当作礼物 506 01:05:43,333 --> 01:05:46,583 ‪留着你的另一根手指 507 01:05:47,250 --> 01:05:51,125 ‪因为不管你认为自己有多凶狠… 508 01:05:51,750 --> 01:05:55,458 ‪总有比你更凶狠的人 509 01:06:19,125 --> 01:06:20,125 ‪泰勒 510 01:06:22,375 --> 01:06:23,250 ‪什么事? 511 01:06:24,916 --> 01:06:28,791 ‪如果你昨天被杀 就会是我的错 512 01:06:32,000 --> 01:06:34,750 ‪不 伙计 不过会是我的错 513 01:06:36,666 --> 01:06:38,208 ‪你看起来不像是叫“泰勒”的 514 01:06:41,041 --> 01:06:42,208 ‪不像吗? 515 01:06:42,291 --> 01:06:43,833 ‪像是叫什么的? 516 01:06:46,416 --> 01:06:47,250 ‪布拉德 517 01:06:51,875 --> 01:06:53,166 ‪是啊 518 01:06:56,500 --> 01:06:58,000 ‪能问你件事吗? 519 01:06:59,500 --> 01:07:00,500 ‪雷克 520 01:07:01,250 --> 01:07:03,208 ‪-什么是雷克? ‪-我的姓 521 01:07:04,125 --> 01:07:08,875 ‪我想问的不是那个 不过你的姓很怪 522 01:07:10,208 --> 01:07:12,125 ‪有种工艺不也叫“镭刻”吗? 523 01:07:16,375 --> 01:07:17,500 ‪你是想问什么? 524 01:07:19,666 --> 01:07:25,666 ‪想问你是不是一直都这样 ‪就是…这么勇敢 525 01:07:26,291 --> 01:07:27,666 ‪我不勇敢 伙计 526 01:07:29,500 --> 01:07:33,291 ‪你当然勇敢啊 你救人啊 527 01:07:34,666 --> 01:07:38,666 ‪是 有时候是的 有时候我做别的事 528 01:07:41,625 --> 01:07:42,875 ‪比如杀人? 529 01:07:46,000 --> 01:07:47,041 ‪是啊 530 01:07:48,333 --> 01:07:51,166 ‪我父亲也杀人 531 01:07:53,000 --> 01:07:58,791 ‪有时候 我跟他坐在一起吃晚饭 ‪看着他 心里想 532 01:08:00,541 --> 01:08:02,750 ‪他那天刚杀了别人的父亲 533 01:08:04,541 --> 01:08:06,083 ‪然后我会觉得恶心 534 01:08:25,041 --> 01:08:26,458 ‪你成家了吗? 535 01:08:29,000 --> 01:08:31,333 ‪我有过一个妻子 536 01:08:32,083 --> 01:08:33,291 ‪她现在在哪里? 537 01:08:34,208 --> 01:08:37,791 ‪我不知道 很久没见过她了 538 01:08:39,750 --> 01:08:41,083 ‪有孩子吗? 539 01:08:43,333 --> 01:08:44,625 ‪有 一个儿子 540 01:08:45,958 --> 01:08:47,208 ‪他现在在哪里? 541 01:08:53,375 --> 01:08:55,208 ‪几年前死了 542 01:08:58,500 --> 01:08:59,625 ‪怎么死的? 543 01:09:02,041 --> 01:09:03,041 ‪淋巴瘤 544 01:09:12,041 --> 01:09:13,291 ‪他当时几岁? 545 01:09:16,750 --> 01:09:18,041 ‪六岁 546 01:09:26,916 --> 01:09:30,875 ‪他去世时 我甚至不在他身边 547 01:09:33,333 --> 01:09:34,750 ‪你当时在哪里? 548 01:09:37,000 --> 01:09:40,125 ‪阿富汗的坎大哈 是我的第三次派遣 549 01:09:42,208 --> 01:09:43,375 ‪你是被召走的? 550 01:09:52,250 --> 01:09:53,583 ‪不是 551 01:09:57,875 --> 01:09:59,000 ‪我离开了 552 01:10:01,833 --> 01:10:02,958 ‪自愿去的 553 01:10:07,875 --> 01:10:09,250 ‪因为你不忍心看 554 01:10:15,125 --> 01:10:15,958 ‪是 555 01:10:23,250 --> 01:10:25,625 ‪我告诉过你的 伙计 ‪我不勇敢 我只是… 556 01:10:27,500 --> 01:10:28,916 ‪恰恰相反 557 01:10:32,458 --> 01:10:33,583 ‪你知道… 558 01:10:36,875 --> 01:10:41,833 ‪“掉进河里不会淹死 559 01:10:43,041 --> 01:10:45,291 ‪而试图沉没在河里则会” 560 01:10:49,541 --> 01:10:50,916 ‪这是谁跟你说的? 561 01:10:52,083 --> 01:10:53,750 ‪我在学校的一本书里看到的 562 01:11:31,791 --> 01:11:35,875 ‪埃斯坦西亚洛斯查纳雷斯 563 01:11:35,958 --> 01:11:38,333 ‪-对! ‪-我不知道 564 01:11:38,416 --> 01:11:39,916 ‪阿根廷是最适合猎鸽子的地方 565 01:11:40,583 --> 01:11:44,208 ‪以前我经常躺在池里… ‪你躺在池里看着它们在周围飞! 566 01:11:45,833 --> 01:11:47,166 ‪然后射它们 567 01:11:48,541 --> 01:11:50,166 ‪再喝一口自由古巴酒 568 01:11:51,208 --> 01:11:55,458 ‪我十岁时射中了我人生中 ‪第一只鸽子 我告诉过你吗? 569 01:11:55,541 --> 01:11:57,416 ‪-没有 听着 ‪-你应该讲过 570 01:11:57,500 --> 01:12:02,083 ‪不 我当时十岁 我爸… 枪走火了 571 01:12:02,166 --> 01:12:05,000 ‪把我的眼睛打得淤青 我爸笑我 572 01:12:05,083 --> 01:12:09,500 ‪我以前动作很快 干掉那些小混蛋 573 01:12:10,541 --> 01:12:11,875 ‪不过现在没那么快了 574 01:12:12,500 --> 01:12:16,833 ‪老了真讨厌啊 伙计 ‪该死的!老了真讨厌 575 01:12:16,916 --> 01:12:18,208 ‪难受啊! 576 01:12:20,083 --> 01:12:21,250 ‪我觉得他睡着了 577 01:12:25,500 --> 01:12:26,958 ‪真是个悲剧 578 01:12:31,416 --> 01:12:33,666 ‪那小子难逃一死啊 579 01:12:40,416 --> 01:12:42,083 ‪阿西夫绝不会让他活着 580 01:12:44,041 --> 01:12:45,291 ‪想想这事对他的羞辱 581 01:12:46,375 --> 01:12:51,166 ‪你把他送回家 然后怎么样? ‪他父亲在牢里 582 01:12:52,041 --> 01:12:53,875 ‪根本不能保护他 583 01:12:57,666 --> 01:13:00,250 ‪坦白说 你所能做的最好的事 584 01:13:00,333 --> 01:13:04,958 ‪就是现在上去那里 ‪对着他脑袋开一枪 585 01:13:05,041 --> 01:13:06,250 ‪让他死得没有痛苦 586 01:13:08,000 --> 01:13:12,916 ‪因为那些禽兽就在外面 ‪他们绝对不会善待他 587 01:13:15,000 --> 01:13:16,958 ‪他们喜欢从耳朵开始 588 01:13:17,875 --> 01:13:20,666 ‪然后从关节处割掉每一根手指 589 01:13:20,750 --> 01:13:22,375 ‪伙计 你喝醉了 590 01:13:25,333 --> 01:13:27,416 ‪我这说的是仁慈 泰勒 591 01:13:36,250 --> 01:13:37,791 ‪你知道他值多少钱吗? 592 01:13:39,250 --> 01:13:40,541 ‪他只是一个孩子 加斯帕 593 01:13:40,625 --> 01:13:42,750 ‪对 他是黑帮的孩子 594 01:13:44,791 --> 01:13:46,541 ‪头上有一千万的赏金 595 01:13:46,625 --> 01:13:48,166 ‪你得清醒一下 596 01:13:49,541 --> 01:13:53,875 ‪你是个雇佣兵吧 泰勒? ‪为什么不拿出雇佣兵的样子? 597 01:13:54,833 --> 01:13:57,875 ‪你不厌倦这种生活吗? ‪因为我厌倦了 而我… 598 01:13:58,833 --> 01:14:03,666 ‪不想因为在自杀式任务中 ‪扮演英雄而丧命… 599 01:14:03,750 --> 01:14:05,416 ‪你在干什么?你说过会帮我的 600 01:14:05,500 --> 01:14:09,000 ‪我就是在帮你 一千万美元 601 01:14:10,541 --> 01:14:12,333 ‪我两个小时后会送你去边界 602 01:14:12,416 --> 01:14:16,708 ‪钱收进你的口袋里 ‪我来处理尸体 没有一丝痛苦 603 01:14:16,791 --> 01:14:18,583 ‪这是那小子所能祈祷的最好的结果 604 01:14:21,208 --> 01:14:23,958 ‪你是不是通知了谁?你通知了谁? 605 01:14:24,041 --> 01:14:27,583 ‪你为什么这么伪善? ‪你手上沾了上百人的鲜血… 606 01:14:27,666 --> 01:14:28,500 ‪回答我! 607 01:14:31,000 --> 01:14:32,375 ‪跟我动手? 608 01:14:32,458 --> 01:14:33,416 ‪你想怎么样? 609 01:14:33,500 --> 01:14:37,000 ‪如果被他们知道了我在帮你 ‪你知道我会有什么下场吗? 610 01:14:37,083 --> 01:14:39,083 ‪你知道我老婆会有什么下场吗? 611 01:14:40,625 --> 01:14:41,583 ‪阿西夫是我的朋友 612 01:14:42,916 --> 01:14:45,916 ‪我替他干过活 我们达成了协议 613 01:14:46,000 --> 01:14:49,958 ‪他拿到那小子 你恢复自由 ‪而我们俩都能发大财 614 01:14:50,041 --> 01:14:53,625 ‪你要我怎么做?你要我上楼去 ‪朝那小子的脑袋开枪? 615 01:14:53,708 --> 01:14:57,375 ‪不 我来动手 616 01:15:03,416 --> 01:15:04,250 ‪别这么做 617 01:15:04,333 --> 01:15:06,041 ‪你救过我一命 618 01:15:08,458 --> 01:15:09,666 ‪现在我会救你的命 619 01:15:12,250 --> 01:15:13,375 ‪让开 620 01:15:39,250 --> 01:15:40,500 ‪泰勒 住手! 621 01:16:00,333 --> 01:16:01,791 ‪我们是在干什么 老兄? 622 01:16:04,166 --> 01:16:05,500 ‪别去 留在下面 623 01:16:06,125 --> 01:16:07,250 ‪留在下面 624 01:16:26,291 --> 01:16:27,458 ‪嘿 小子 625 01:16:39,041 --> 01:16:41,875 ‪我知道这看起来很糟 626 01:18:06,750 --> 01:18:08,416 ‪我想回家 627 01:18:19,750 --> 01:18:20,958 ‪我会带你回家的 伙计 628 01:18:26,458 --> 01:18:27,916 ‪我会带你回家的 629 01:18:48,250 --> 01:18:51,458 ‪那孩子在我这里 我需要你的帮助 630 01:19:21,958 --> 01:19:22,791 ‪待在这里 631 01:19:57,625 --> 01:19:58,458 ‪就这样? 632 01:19:59,250 --> 01:20:03,708 ‪是的 就这样 我要让这孩子离开 ‪我只在乎这一点 633 01:20:05,208 --> 01:20:06,041 ‪为什么? 634 01:20:07,375 --> 01:20:08,458 ‪因为我在乎 635 01:20:13,041 --> 01:20:15,875 ‪如果我没救回他儿子 ‪他会杀了我的家人 636 01:20:26,833 --> 01:20:30,583 ‪我的人在苏尔坦那卡玛尔桥的 ‪另一边等着他 637 01:20:30,666 --> 01:20:33,000 ‪在这里和那里之间有两道路障 638 01:20:33,083 --> 01:20:34,833 ‪我会尽力将他们从两道路障引开 639 01:20:45,083 --> 01:20:46,583 ‪你把他送过桥去 640 01:20:55,208 --> 01:20:56,083 ‪泰勒 641 01:21:00,375 --> 01:21:01,333 ‪回头见 伙计 642 01:21:07,541 --> 01:21:08,541 ‪我们走吧 643 01:21:09,791 --> 01:21:10,625 ‪来吧 644 01:21:50,958 --> 01:21:51,875 ‪你相信他吗? 645 01:21:53,625 --> 01:21:54,458 ‪相信 646 01:22:04,041 --> 01:22:05,083 ‪安全带 647 01:23:16,333 --> 01:23:18,250 ‪我们得用走的 648 01:23:45,083 --> 01:23:46,500 ‪看到那个小子了吗? 649 01:23:47,083 --> 01:23:48,208 ‪暂时没有 650 01:23:48,833 --> 01:23:50,625 ‪但我们看到我们的朋友了… 651 01:23:51,250 --> 01:23:52,583 ‪那小子肯定就在附近 652 01:24:08,125 --> 01:24:09,083 ‪手榴弹! 653 01:24:51,625 --> 01:24:56,291 ‪不能过桥 654 01:24:58,791 --> 01:25:00,916 ‪我让你们停下来! 655 01:25:06,583 --> 01:25:08,500 ‪把他的帽子摘下来 让我看看他的脸 656 01:25:08,583 --> 01:25:09,458 ‪我听不懂 657 01:25:09,541 --> 01:25:11,583 ‪他的帽子 摘下来 658 01:25:17,375 --> 01:25:18,916 ‪照他说的去做 659 01:25:40,375 --> 01:25:42,041 ‪-走! ‪-快走! 660 01:25:42,125 --> 01:25:42,958 ‪留在这里 661 01:26:26,916 --> 01:26:28,250 ‪再派两队人去桥那里 662 01:26:30,333 --> 01:26:32,041 ‪两队人去桥那里 快! 663 01:26:33,458 --> 01:26:34,791 ‪把我的狙击步枪拿来! 664 01:27:15,541 --> 01:27:19,833 ‪留在这里 不要引人注意 ‪我会把他们引开 665 01:27:23,875 --> 01:27:24,708 ‪去 666 01:28:35,958 --> 01:28:37,958 ‪雷克 桥这边需要你的支援! 667 01:28:38,875 --> 01:28:39,958 ‪好 这就去 668 01:28:41,958 --> 01:28:43,250 ‪该死的… 669 01:30:30,125 --> 01:30:31,291 ‪孩子在哪里? 670 01:30:31,375 --> 01:30:33,500 ‪躲起来了 大概在桥的中段 671 01:30:33,583 --> 01:30:34,958 ‪我正在努力开一条路 672 01:30:39,541 --> 01:30:41,375 ‪亚兹 你在哪里? 673 01:30:42,083 --> 01:30:43,083 ‪两分钟后到 674 01:32:57,791 --> 01:33:02,041 ‪妈的!我受到了攻击 我要…绕过去 675 01:36:06,583 --> 01:36:08,041 ‪看到那架直升机了吗? 676 01:36:12,083 --> 01:36:15,708 ‪我要你用尽全力跑去那里 677 01:36:16,708 --> 01:36:19,541 ‪不 求你了 求你站起来 678 01:36:31,416 --> 01:36:34,333 ‪飞机下来了 ‪降落区安全 两分钟时间 679 01:36:35,833 --> 01:36:36,666 ‪去吧 680 01:36:37,666 --> 01:36:40,291 ‪-求你了… ‪-快跑 681 01:36:42,375 --> 01:36:43,208 ‪快跑! 682 01:40:53,250 --> 01:40:57,750 {\an8}‪(八个月后) 683 01:55:50,083 --> 01:55:52,083 ‪字幕翻译:李小秀