1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,800 --> 00:00:09,160 -[theme music plays] -[laughs and snorts] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,200 --> 00:00:10,960 ♪ Peppa Pig ♪ 5 00:00:11,000 --> 00:00:12,960 [snorts and laughs] 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,560 [snorts] ♪ Peppa Pig ♪ 7 00:00:15,600 --> 00:00:17,960 [both snort and laugh] 8 00:00:18,000 --> 00:00:19,720 ♪ Peppa Pig! ♪ 9 00:00:19,760 --> 00:00:21,160 [snorting] 10 00:00:23,240 --> 00:00:24,600 Hello! 11 00:00:25,560 --> 00:00:28,200 I'm Candy Cat, and I'm Peppa's friend! 12 00:00:28,240 --> 00:00:30,520 -Meow! -[giggling] 13 00:00:31,440 --> 00:00:34,240 I'm Zoe Zebra. [whinnies] 14 00:00:34,720 --> 00:00:36,720 I'm Peppa's friend too! 15 00:00:36,760 --> 00:00:38,280 [laughter] 16 00:00:39,040 --> 00:00:41,760 I'm Suzy Sheep. Baa! 17 00:00:41,800 --> 00:00:44,400 And I'm Peppa's best friend! 18 00:00:44,440 --> 00:00:46,040 [laughter] 19 00:00:46,480 --> 00:00:47,920 [howls] 20 00:00:49,640 --> 00:00:54,640 I'm Freddy Fox, and I love riding my bike! 21 00:00:55,480 --> 00:00:56,880 I'm Rebecca Rabbit. 22 00:00:56,920 --> 00:00:59,080 [squeaks] And I love eating carrots! 23 00:01:00,440 --> 00:01:02,080 I'm Danny Dog. Ruff! 24 00:01:02,120 --> 00:01:03,880 And I love going on boats. 25 00:01:05,080 --> 00:01:07,240 -I'm Pedro Pony. -[laughter] 26 00:01:07,280 --> 00:01:08,520 [neighs] 27 00:01:08,560 --> 00:01:11,200 -I'm a superhero! -[laughter] 28 00:01:11,240 --> 00:01:15,039 -I'm Emily Elephant... -[elephant trumpets] 29 00:01:15,080 --> 00:01:18,600 ...and this is my little brother Edmond. 30 00:01:18,640 --> 00:01:21,800 -And I'm a clever-clogs! -[elephant trumpets] 31 00:01:21,840 --> 00:01:23,960 -Hello! -[children] Hello! 32 00:01:24,000 --> 00:01:26,120 I'm Peppa Pig! [snorts] 33 00:01:26,160 --> 00:01:28,039 This is my little brother, George! 34 00:01:28,080 --> 00:01:30,400 -[snorts] -This is Mummy Pig. 35 00:01:30,440 --> 00:01:32,840 -[snorts] -And this is Daddy Pig. 36 00:01:32,880 --> 00:01:33,960 -[deep snort] -[all laugh] 37 00:01:34,920 --> 00:01:36,520 -[Peppa] Peppa Pig! -[snort] 38 00:01:37,280 --> 00:01:39,000 [boy] Festival of Fun! 39 00:01:43,640 --> 00:01:45,240 Hello, everybody! 40 00:01:45,680 --> 00:01:48,200 -Can you see me? -[children] Yeah! 41 00:01:48,240 --> 00:01:50,880 -Can you really? -[children] Yeah! 42 00:01:50,920 --> 00:01:52,759 Wow! That's amazing. 43 00:01:52,800 --> 00:01:54,440 Come and see who's here! 44 00:01:58,400 --> 00:02:00,640 Wow! Hello! 45 00:02:00,680 --> 00:02:04,320 If you can see me, wave your hands like this. 46 00:02:06,400 --> 00:02:08,160 That's amazing! 47 00:02:08,680 --> 00:02:10,759 Are you all here to see Peppa? 48 00:02:10,800 --> 00:02:12,800 -[children] Yeah! -Are you? 49 00:02:12,840 --> 00:02:13,840 Yes! 50 00:02:13,880 --> 00:02:16,000 [all] Peppa! 51 00:02:16,040 --> 00:02:19,960 -Do you all love Peppa? -Yeah! 52 00:02:20,000 --> 00:02:21,560 -Do you? -[children] Yeah! 53 00:02:21,600 --> 00:02:23,800 [narrator] Everyone loves Peppa Pig. 54 00:02:23,840 --> 00:02:25,720 Well, we had better get ready. 55 00:02:25,760 --> 00:02:27,640 Can everyone wash their face? 56 00:02:27,680 --> 00:02:29,760 [all] Yeah! 57 00:02:29,800 --> 00:02:31,760 You join in too! 58 00:02:31,800 --> 00:02:34,320 ♪ Wash, wash, wash your face ♪ 59 00:02:34,360 --> 00:02:36,400 ♪ Wash it nice and clean ♪ 60 00:02:36,440 --> 00:02:38,880 ♪ Scrubbly bubbly, bubbly scrubbly ♪ 61 00:02:38,920 --> 00:02:41,120 ♪ Until it's nice and clean ♪ 62 00:02:41,160 --> 00:02:43,440 ♪ Wash, wash, wash your face ♪ 63 00:02:43,480 --> 00:02:45,720 ♪ Wash it nice and clean ♪ 64 00:02:45,760 --> 00:02:48,040 ♪ Scrubbly bubbly, bubbly scrubbly ♪ 65 00:02:48,079 --> 00:02:49,840 ♪ Until it's nice and clean ♪ 66 00:02:49,880 --> 00:02:52,280 -[narrator] Everyone ready? -Ready! 67 00:02:52,320 --> 00:02:54,880 Now brush your hair like this. 68 00:02:54,920 --> 00:02:57,280 ♪ Brush, brush, brush your hair ♪ 69 00:02:57,320 --> 00:02:59,440 ♪ Make it nice and smart ♪ 70 00:02:59,480 --> 00:03:01,920 ♪ Smoothy, shiny, curly, whirly ♪ 71 00:03:01,960 --> 00:03:04,080 ♪ Now you're looking smart! ♪ 72 00:03:04,120 --> 00:03:06,440 ♪ Brush, brush, brush your hair ♪ 73 00:03:06,480 --> 00:03:08,720 ♪ Make it nice and smart ♪ 74 00:03:08,760 --> 00:03:11,240 ♪ Smoothy, shiny, curly, whirly ♪ 75 00:03:11,280 --> 00:03:12,640 ♪ Now you're looking smart! ♪ 76 00:03:12,680 --> 00:03:15,440 -[narrator] Very smart! -[all] Ready! 77 00:03:15,480 --> 00:03:17,240 Where's Peppa? 78 00:03:17,280 --> 00:03:19,160 Shall we call her like this? 79 00:03:19,200 --> 00:03:20,320 -[snorts] -[all] Yeah! 80 00:03:20,360 --> 00:03:22,520 [narrator laughs] Good idea! 81 00:03:22,560 --> 00:03:25,000 ♪ Oink, oink, oink-oink-oink ♪ 82 00:03:25,040 --> 00:03:27,000 ♪ Peppa, come and play ♪ 83 00:03:27,440 --> 00:03:29,680 ♪ Oink, oink-oink, oink-oink, oink-oink ♪ 84 00:03:29,720 --> 00:03:31,760 ♪ Peppa, come and play! ♪ 85 00:03:31,800 --> 00:03:34,240 ♪ Oink, oink, oink-oink-oink ♪ 86 00:03:34,280 --> 00:03:36,160 ♪ Peppa, come and play ♪ 87 00:03:36,200 --> 00:03:38,760 ♪ Oink, oink-oink, oink-oink, oink-oink ♪ 88 00:03:38,800 --> 00:03:41,160 ♪ Peppa, come and play! ♪ 89 00:03:41,880 --> 00:03:42,920 Ooh! 90 00:03:46,280 --> 00:03:48,360 I'm Peppa Pig! [snorts] 91 00:03:48,400 --> 00:03:50,400 This is my little brother, George! 92 00:03:50,440 --> 00:03:52,640 -[snorts] -This is Mummy Pig. 93 00:03:52,680 --> 00:03:55,120 -[snorts] -And this is Daddy Pig. 94 00:03:55,160 --> 00:03:56,320 -[deep snort] -[they laugh] 95 00:03:57,160 --> 00:03:58,880 Peppa Pig. [snorts] 96 00:03:59,720 --> 00:04:01,600 [Peppa reads] 97 00:04:01,640 --> 00:04:03,000 [narrator] Mummy and Daddy Pig 98 00:04:03,040 --> 00:04:05,600 are taking Peppa, George and Rebecca Rabbit 99 00:04:05,640 --> 00:04:07,040 to visit a petting farm. 100 00:04:07,080 --> 00:04:10,000 Mummy, what is a petting farm? 101 00:04:10,040 --> 00:04:13,960 It's a place where you get to meet tiny little animals. 102 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 You can feed them, and you can stroke them. 103 00:04:17,040 --> 00:04:18,600 -Ooh! -[laughs] 104 00:04:18,640 --> 00:04:21,160 I love ickle lickle animals! 105 00:04:21,200 --> 00:04:23,880 There's just one important rule at the farm. 106 00:04:23,920 --> 00:04:27,000 [snorts] Before and after meeting the animals, 107 00:04:27,040 --> 00:04:29,120 we have to wash our hands. 108 00:04:29,160 --> 00:04:30,840 Yes, Daddy Pig! 109 00:04:31,360 --> 00:04:34,640 -[car horn beeps] -[narrator] This is the petting farm. 110 00:04:34,680 --> 00:04:36,720 Hello there, my lovelies! 111 00:04:36,760 --> 00:04:39,240 I'm Mrs. Badger the Farmer. 112 00:04:39,280 --> 00:04:40,800 -Hello! -Now, 113 00:04:40,840 --> 00:04:45,280 before we meet the animals, there's one thing we have to do. 114 00:04:45,320 --> 00:04:48,280 -We have to? -Wash our hands. 115 00:04:48,320 --> 00:04:50,800 -That's right! -[giggling] 116 00:04:50,840 --> 00:04:52,320 First we use some soap. 117 00:04:52,360 --> 00:04:54,000 [squirting] 118 00:04:54,040 --> 00:04:56,320 It's all bubbly! 119 00:04:56,360 --> 00:04:58,680 [laughs] I love bubbles! 120 00:04:58,720 --> 00:05:00,400 [Mrs. Badger] And now some water. 121 00:05:01,040 --> 00:05:03,200 ♪ Wash, wash, wash our hands ♪ 122 00:05:03,240 --> 00:05:05,400 ♪ Wash 'em nice and clean ♪ 123 00:05:05,440 --> 00:05:07,560 ♪ Bubbly scrubbly, scrubbly bubbly ♪ 124 00:05:07,600 --> 00:05:09,400 ♪ Wash 'em nice and clean ♪ 125 00:05:09,440 --> 00:05:11,200 [giggling] 126 00:05:11,240 --> 00:05:14,800 What kind of animals have you got here, Mrs. Badger? 127 00:05:14,840 --> 00:05:16,680 We've got chickens. 128 00:05:16,720 --> 00:05:18,000 [clucking] 129 00:05:18,040 --> 00:05:20,080 [narrator] Here are the chickens. 130 00:05:20,120 --> 00:05:22,640 It's time for the chickens' lunch. 131 00:05:22,680 --> 00:05:24,400 Would you like to feed them? 132 00:05:24,440 --> 00:05:26,560 -Yes, please! -Okay. 133 00:05:26,600 --> 00:05:28,920 Have a bag of bird seed each. 134 00:05:28,960 --> 00:05:30,640 [giggling] 135 00:05:30,680 --> 00:05:33,880 -Here, chicky-chick! -Come and eat some seeds! 136 00:05:33,920 --> 00:05:35,320 -[clucking] -[giggling] 137 00:05:35,360 --> 00:05:36,640 Chicky, chick, chick! 138 00:05:36,680 --> 00:05:39,200 [giggles] What lucky chickens! 139 00:05:39,240 --> 00:05:41,200 Yes, they certainly are well-fed. 140 00:05:41,240 --> 00:05:42,920 [burping and clucking] 141 00:05:42,960 --> 00:05:46,240 Now, who wants to hold a baby chick? 142 00:05:46,280 --> 00:05:48,720 -[tweeting] -[all] Me! Me! Me! Me! 143 00:05:48,760 --> 00:05:50,560 -[laughter] -[all] Ooh! 144 00:05:50,600 --> 00:05:54,440 -They're so little. -They're so fluffy! 145 00:05:54,480 --> 00:05:56,760 -They're so sweet! -[snorts] 146 00:05:56,800 --> 00:05:59,680 [narrator] It's true. Baby chicks are little 147 00:05:59,720 --> 00:06:02,200 and fluffy and sweet. 148 00:06:02,240 --> 00:06:05,720 Mrs. Badger, what other animals have you got? 149 00:06:05,760 --> 00:06:07,960 -We've got guinea pigs. -[gasps] 150 00:06:08,000 --> 00:06:09,920 Can we see the guinea pigs? 151 00:06:09,960 --> 00:06:11,240 Of course! 152 00:06:11,280 --> 00:06:14,360 But before you see them, you need to... 153 00:06:14,400 --> 00:06:16,640 Wash our hands! 154 00:06:16,680 --> 00:06:17,920 That's right! 155 00:06:17,960 --> 00:06:19,360 [giggling] 156 00:06:19,400 --> 00:06:21,480 ♪ Wash, wash, wash our hands ♪ 157 00:06:21,520 --> 00:06:23,600 ♪ Wash them nice and clean ♪ 158 00:06:23,640 --> 00:06:25,960 ♪ Bubbly scrubbly, scrubbly bubbly ♪ 159 00:06:26,000 --> 00:06:27,720 ♪ Wash them nice and clean ♪ 160 00:06:27,760 --> 00:06:29,320 [giggling] 161 00:06:29,360 --> 00:06:31,040 [narrator] Here are the guinea pigs. 162 00:06:31,080 --> 00:06:32,640 [both] Aw! 163 00:06:32,680 --> 00:06:35,200 Look at their cute little faces! 164 00:06:35,240 --> 00:06:38,480 -[burps, breaks wind] -[Rebecca] And their fluffy little bodies! 165 00:06:38,520 --> 00:06:41,080 You can pick 'em up and stroke them if you like. 166 00:06:41,120 --> 00:06:43,400 Ah. You are lovely! 167 00:06:43,440 --> 00:06:45,720 -[breaks wind] -Adorable, aren't they? 168 00:06:45,760 --> 00:06:48,040 -[burps] -That's not quite the word 169 00:06:48,080 --> 00:06:51,480 -I would use. -And they make excellent pets! 170 00:06:51,520 --> 00:06:54,000 Can we have a guinea pig, Daddy? 171 00:06:54,040 --> 00:06:55,280 Please! 172 00:06:55,320 --> 00:06:58,840 We haven't really got the space to keep a guinea pig. 173 00:06:58,880 --> 00:07:00,480 You don't need much space. 174 00:07:00,520 --> 00:07:04,680 Uh... and they probably need lots of looking after. 175 00:07:04,720 --> 00:07:07,600 No. Guinea pigs are very easy to look after. 176 00:07:07,640 --> 00:07:10,400 And I would do all the work. 177 00:07:10,440 --> 00:07:12,120 But, Peppa, um... 178 00:07:12,160 --> 00:07:14,880 you might not want to do that forever and then... 179 00:07:14,920 --> 00:07:16,720 You could always look after it for her. 180 00:07:16,760 --> 00:07:19,400 Uh... look at the time! 181 00:07:19,440 --> 00:07:21,000 I think we have to be getting home. 182 00:07:21,040 --> 00:07:22,160 Oh, yes! 183 00:07:22,200 --> 00:07:24,360 Look, Rebecca, there's your mummy. 184 00:07:24,400 --> 00:07:25,840 She's come to meet you. 185 00:07:25,880 --> 00:07:28,800 [narrator] Here is Mummy Rabbit with the baby twins, 186 00:07:28,840 --> 00:07:30,000 Rosie and Robbie. 187 00:07:30,040 --> 00:07:32,480 -Hello, Rebecca! -Hello, Mummy! 188 00:07:32,520 --> 00:07:34,240 -[twins gurgle] -Ah, look! 189 00:07:34,280 --> 00:07:36,400 Cute little baby rabbits! 190 00:07:36,440 --> 00:07:37,480 [gurgling] 191 00:07:37,520 --> 00:07:42,120 Yes, my little baby brother and sister really are cute! 192 00:07:42,159 --> 00:07:44,960 Can we cuddle them, please, Mummy Rabbit? 193 00:07:45,000 --> 00:07:46,760 Of course you can, Peppa! 194 00:07:46,800 --> 00:07:49,360 But there's something you need to do first! 195 00:07:49,400 --> 00:07:51,600 Wash our hands! 196 00:07:51,640 --> 00:07:53,880 ♪ Wash, wash, wash our hands ♪ 197 00:07:53,920 --> 00:07:56,080 ♪ Wash them nice and clean ♪ 198 00:07:56,120 --> 00:07:58,400 ♪ Bubbly scrubbly, scrubbly bubbly ♪ 199 00:07:58,440 --> 00:08:00,120 ♪ Wash them nice and clean ♪ 200 00:08:00,160 --> 00:08:01,200 [giggling] 201 00:08:01,640 --> 00:08:04,320 Now you can cuddle Robbie and Rosie. 202 00:08:04,360 --> 00:08:05,360 -[laughter] -Goo, goo! 203 00:08:05,400 --> 00:08:07,160 Gah! Gah! Gah! 204 00:08:07,200 --> 00:08:08,960 Have you had a nice time today? 205 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Yes, Mummy. 206 00:08:10,040 --> 00:08:12,880 -We fed seeds to chickens. -[squawks] 207 00:08:12,920 --> 00:08:15,360 -We held the baby chicks. -[tweeting] 208 00:08:15,400 --> 00:08:18,520 -We stroked the guinea pigs. -[burps] 209 00:08:18,560 --> 00:08:22,720 And now, best of all, we're cuddling baby rabbits! 210 00:08:22,760 --> 00:08:23,640 [all laugh] 211 00:08:23,680 --> 00:08:25,640 [narrator] Peppa loves the petting farm. 212 00:08:25,680 --> 00:08:29,000 Everyone loves the petting farm! 213 00:08:29,480 --> 00:08:32,039 All aboard! We're off to the zoo. 214 00:08:32,080 --> 00:08:33,960 Ding! Ding! 215 00:08:34,000 --> 00:08:37,600 ♪ Bing, bong, bing, bong, bing, boo ♪ 216 00:08:37,640 --> 00:08:41,200 ♪ We're all going to the zoo ♪ 217 00:08:41,240 --> 00:08:44,880 ♪ Bing, bong, bing, bong, bing, boo ♪ 218 00:08:44,920 --> 00:08:48,200 ♪ We're all going to the zoo ♪ 219 00:08:48,240 --> 00:08:50,560 Do you want to be the bus driver? 220 00:08:50,600 --> 00:08:51,680 [children] Yeah! 221 00:08:51,720 --> 00:08:54,400 [narrator] Everyone loves being the bus driver! 222 00:08:54,440 --> 00:08:55,720 [child] You join in too! 223 00:08:55,760 --> 00:08:59,320 ♪ Bing, bong, bing, bong, bing, boo ♪ 224 00:08:59,360 --> 00:09:02,880 ♪ We're all going to the zoo ♪ 225 00:09:02,920 --> 00:09:06,720 ♪ Bing, bong, bing, bong, bing, boo ♪ 226 00:09:06,760 --> 00:09:10,360 ♪ We're all going to the zoo ♪ 227 00:09:10,400 --> 00:09:11,640 Ding! Ding! 228 00:09:11,680 --> 00:09:13,280 This is the zoo stop. 229 00:09:14,360 --> 00:09:16,360 [child] Can we see the animals? 230 00:09:16,400 --> 00:09:17,560 [laughter] 231 00:09:19,040 --> 00:09:21,080 -Look! Penguins! -[laughter] 232 00:09:21,760 --> 00:09:24,720 Penguins! Can you waddle like a penguin? 233 00:09:24,760 --> 00:09:28,440 ♪ Bing, bong, bing, bong, bing, boo ♪ 234 00:09:28,480 --> 00:09:31,960 ♪ I'm a penguin at the zoo ♪ 235 00:09:32,000 --> 00:09:34,280 ♪ Bing, bong, bing, bong, bing, boo ♪ 236 00:09:34,320 --> 00:09:35,560 [narrator] And jump for fish? 237 00:09:35,600 --> 00:09:38,480 ♪ I'm a penguin at the zoo ♪ 238 00:09:38,520 --> 00:09:39,680 [narrator] Yum, yum! 239 00:09:40,680 --> 00:09:42,720 Look! A crocodile! 240 00:09:42,760 --> 00:09:44,200 -[snapping] -[narrator] Crocodiles! 241 00:09:44,240 --> 00:09:46,440 Can you snap like a crocodile? 242 00:09:46,480 --> 00:09:49,880 ♪ Bing, bong, bing, bong, bing, boo ♪ 243 00:09:49,920 --> 00:09:53,720 ♪ I'm a crocodile at the zoo ♪ 244 00:09:53,760 --> 00:09:57,360 ♪ Bing, bong, bing, bong, bing, boo ♪ 245 00:09:57,400 --> 00:10:00,840 ♪ I'm a crocodile at the zoo ♪ 246 00:10:00,880 --> 00:10:02,960 [laughter] 247 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 Look! Butterflies! 248 00:10:05,040 --> 00:10:08,160 [narrator] Can you flutter like a butterfly? 249 00:10:08,200 --> 00:10:11,600 ♪ Bing, bong, bing, bong, bing, boo ♪ 250 00:10:11,640 --> 00:10:13,640 And collect nectar with your tongue? 251 00:10:13,680 --> 00:10:15,600 ♪ I'm a butterfly at the zoo ♪ 252 00:10:15,640 --> 00:10:19,200 ♪ Bing, bong, bing, bong, bing, boo ♪ 253 00:10:19,240 --> 00:10:21,720 ♪ I'm a butterfly at the zoo ♪ 254 00:10:21,760 --> 00:10:22,880 [slurping] 255 00:10:22,920 --> 00:10:26,000 [Narrator] There are so many animals at the zoo! 256 00:10:26,040 --> 00:10:28,200 Which one will you pretend to be? 257 00:10:28,240 --> 00:10:30,160 -[squawks] -I'm a parrot! 258 00:10:30,200 --> 00:10:31,840 Squawk, squawk. 259 00:10:31,880 --> 00:10:35,080 I'm a crab! Pinch, pinch, pinch, pinch. 260 00:10:35,120 --> 00:10:37,760 [child] I'm a chicken! Bok, bok, bok. 261 00:10:37,800 --> 00:10:39,200 I'm a frog! 262 00:10:39,240 --> 00:10:41,400 -Ribbit, ribbit. -[croaks] 263 00:10:41,440 --> 00:10:44,800 -[quacking] -[child] I'm a duck! Quack, quack. 264 00:10:44,840 --> 00:10:46,880 -I'm a monkey! -[chatters] 265 00:10:46,920 --> 00:10:50,080 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh. 266 00:10:50,120 --> 00:10:51,680 [narrator] Well done, everyone! 267 00:10:51,720 --> 00:10:53,520 That's the whole zoo. 268 00:10:53,560 --> 00:10:56,960 ♪ Bing, bong, bing, bong, bing, boo ♪ 269 00:10:57,000 --> 00:10:59,960 ♪ We're all animals at the zoo ♪ 270 00:11:00,000 --> 00:11:02,920 [laughter] 271 00:11:05,360 --> 00:11:07,440 I'm Peppa Pig. [snorts] 272 00:11:07,480 --> 00:11:09,520 This is my little brother, George! 273 00:11:09,560 --> 00:11:11,720 -[snorts] -This is Mummy Pig. 274 00:11:11,760 --> 00:11:14,080 -[snorts] -And this is Daddy Pig. 275 00:11:14,120 --> 00:11:15,240 -[deep snort] -[they laugh] 276 00:11:16,360 --> 00:11:17,880 Peppa Pig! [snorts] 277 00:11:18,880 --> 00:11:20,320 [Peppa reads] 278 00:11:20,360 --> 00:11:23,160 [narrator] It is a lovely sunny day at Peppa's house. 279 00:11:23,200 --> 00:11:25,760 Granny and Grandpa Pig have come to visit. 280 00:11:25,800 --> 00:11:27,120 Hello, everyone! 281 00:11:27,160 --> 00:11:29,960 I like your funny hat, Grandpa! 282 00:11:30,000 --> 00:11:31,600 Thank you, Peppa. [snorts] 283 00:11:31,640 --> 00:11:34,880 Today, I'm doing a bit of bird spotting! 284 00:11:34,920 --> 00:11:36,680 What's bird spotting? 285 00:11:36,720 --> 00:11:38,760 It's Grandpa's latest little hobby! 286 00:11:38,800 --> 00:11:40,520 I suppose it keeps him happy. 287 00:11:40,560 --> 00:11:42,880 Uh, yes. 288 00:11:42,920 --> 00:11:48,360 I look for birds, and when I spot them, I tick them off in my book! 289 00:11:48,400 --> 00:11:52,120 Look. This is a robin redbreast. 290 00:11:52,160 --> 00:11:55,080 -I spotted one in my garden. -[all] Ooh! 291 00:11:55,120 --> 00:12:01,120 Of course, what I'd love to spot is a very rare bird like a cuckoo. 292 00:12:01,160 --> 00:12:04,240 Never mind, Grandpa, I'm sure you will, one day. 293 00:12:04,280 --> 00:12:06,320 Yes. In fact, I was, um, 294 00:12:06,360 --> 00:12:10,120 actually hoping to do a bit of bird spotting before lunch 295 00:12:10,160 --> 00:12:12,680 -if that's okay? -No problem. 296 00:12:12,720 --> 00:12:14,600 Lunch won't be ready for ages. 297 00:12:14,640 --> 00:12:15,800 Grandpa? 298 00:12:15,840 --> 00:12:18,840 Can George and me go bird spotting too? 299 00:12:18,880 --> 00:12:21,400 Of course you can, Peppa! [snorts] 300 00:12:21,440 --> 00:12:24,680 Ho-ho. We'll call you when lunch is ready! 301 00:12:25,760 --> 00:12:30,320 The best place to spot birds is where there are trees. 302 00:12:30,360 --> 00:12:32,640 [snorts] Birds like trees. 303 00:12:32,680 --> 00:12:36,760 Um, but there aren't any birdies here, Grandpa. 304 00:12:36,800 --> 00:12:39,440 Ah! But I know a clever trick. 305 00:12:39,480 --> 00:12:42,480 We pretend to be a bird. 306 00:12:42,520 --> 00:12:43,920 [whistles] 307 00:12:43,960 --> 00:12:49,720 Then hopefully, a bird will hear our call and fly here. 308 00:12:49,760 --> 00:12:52,360 -[chirruping] -Look, Grandpa! 309 00:12:52,400 --> 00:12:54,640 -A birdie! -[Grandpa Pig] Ah, yes. 310 00:12:54,680 --> 00:12:57,200 That is a sparrow. 311 00:12:57,240 --> 00:12:59,800 -A good start! -[chirruping] 312 00:12:59,840 --> 00:13:03,160 [narrator] Here are Mr. Stallion and Mrs. Corgi. 313 00:13:03,200 --> 00:13:05,000 Ahh, Grandpa Pig! 314 00:13:05,040 --> 00:13:07,640 I see you're doing some bird spotting. 315 00:13:07,680 --> 00:13:09,640 -Yes. -Us too! 316 00:13:09,680 --> 00:13:13,760 We've just spotted one of the rarest birds in the world! 317 00:13:13,800 --> 00:13:16,280 A ribbon-tailed bird-of-paradise. 318 00:13:16,320 --> 00:13:18,960 Amazing to find one this far north. 319 00:13:19,000 --> 00:13:20,320 Oh, well done. 320 00:13:20,360 --> 00:13:22,680 I spotted a sparrow. 321 00:13:22,720 --> 00:13:25,480 Oh, yes. A common sparrow. 322 00:13:25,520 --> 00:13:28,640 -Well done, you. -See you later! 323 00:13:28,680 --> 00:13:31,280 Bye. Now, um... 324 00:13:31,320 --> 00:13:33,800 let's do some more bird calls. 325 00:13:33,840 --> 00:13:37,360 I can do a duck. Quack! Quack! 326 00:13:37,400 --> 00:13:39,280 -[duck quacking] -[both giggle] 327 00:13:39,320 --> 00:13:41,440 -It worked! -[quacking continues] 328 00:13:41,480 --> 00:13:45,640 Uh, I wonder if there's a duck in my book. 329 00:13:45,680 --> 00:13:48,080 Mrs. Duck must be in your book. 330 00:13:48,120 --> 00:13:51,840 -She is very special! -Of course she is! 331 00:13:51,880 --> 00:13:54,000 -[quacks] -Ah, here we go: 332 00:13:54,040 --> 00:13:56,640 -a duck. -[duck quacks] 333 00:13:56,680 --> 00:13:58,400 And George can do a pigeon. 334 00:13:58,800 --> 00:14:00,840 Do your pigeon, George. 335 00:14:00,880 --> 00:14:03,240 Coo, coo! Coo, coo! 336 00:14:03,280 --> 00:14:05,360 -[cooing] -Look, Grandpa! 337 00:14:05,400 --> 00:14:06,520 Pigeons! 338 00:14:06,560 --> 00:14:10,760 Uh, they seem to have left pigeons out of my book. 339 00:14:10,800 --> 00:14:13,080 How are you doing, Grandpa Pig? 340 00:14:13,120 --> 00:14:15,880 -Spotted any rare birds? -Um... 341 00:14:15,920 --> 00:14:17,480 -We saw a duck... -[quacks] 342 00:14:17,520 --> 00:14:19,760 -...and some pigeons! -[cooing] 343 00:14:19,800 --> 00:14:24,040 Uh, and I have high hopes of spotting a cuckoo. 344 00:14:24,080 --> 00:14:27,520 Peppa, George, Grandpa! [snorts] 345 00:14:27,560 --> 00:14:30,920 -Lunch is ready! -Oh, goody! 346 00:14:30,960 --> 00:14:31,920 -[snorts] -Bye! 347 00:14:31,960 --> 00:14:33,880 A cuckoo, you say? 348 00:14:33,920 --> 00:14:36,360 How were you planning on spotting a cuckoo? 349 00:14:36,400 --> 00:14:41,080 Oh, you know, I was just going to call "Cuckoo!" 350 00:14:41,120 --> 00:14:43,120 -[cuckoo] -My goodness! 351 00:14:43,160 --> 00:14:46,160 -It worked! -Well done, old chap! 352 00:14:46,200 --> 00:14:48,560 -Cuckoo! -[cuckoo] 353 00:14:48,600 --> 00:14:50,720 It's inside the house! 354 00:14:50,760 --> 00:14:52,520 -[cuckoo] -[narrator] Oh. 355 00:14:52,560 --> 00:14:54,480 That is not a real cuckoo. 356 00:14:54,520 --> 00:14:57,080 That is Peppa's toy cuckoo clock. 357 00:14:57,120 --> 00:14:59,600 -[cuckoo] -Sorry to barge in like this, 358 00:14:59,640 --> 00:15:02,560 but Grandpa Pig has heard a cuckoo! 359 00:15:02,600 --> 00:15:03,760 [ticking] 360 00:15:03,800 --> 00:15:07,240 -You're in here somewhere... -But, Grandpa! 361 00:15:07,280 --> 00:15:08,640 Quiet, everyone! 362 00:15:08,680 --> 00:15:11,840 We don't want to scare the cuckoo away. 363 00:15:11,880 --> 00:15:13,080 -[cuckoo] -Argh! 364 00:15:13,120 --> 00:15:16,680 -[cuckoo] -Oh! It's a cuckoo clock. 365 00:15:16,720 --> 00:15:20,000 That means I can't tick it off in my book. 366 00:15:20,040 --> 00:15:21,280 But, Grandpa! 367 00:15:21,320 --> 00:15:24,120 My cuckoo clock is very special. 368 00:15:24,160 --> 00:15:28,440 It certainly is. I think you should tick it off. 369 00:15:28,480 --> 00:15:30,520 I would if it was me. 370 00:15:30,560 --> 00:15:33,520 Uh, what does everyone else think? 371 00:15:33,560 --> 00:15:35,320 Strictly speaking it's... 372 00:15:35,360 --> 00:15:38,800 Okay, if everyone thinks it's fair. 373 00:15:39,760 --> 00:15:41,680 -Hooray! -[all laugh] 374 00:15:41,720 --> 00:15:44,000 [narrator] Grandpa Pig loves bird spotting. 375 00:15:44,040 --> 00:15:46,680 Everybody loves bird spotting! 376 00:15:46,720 --> 00:15:47,880 -[laughter] -[cuckoo] 377 00:15:49,600 --> 00:15:52,680 [narrator] Let's all go spotting like Grandpa Pig. 378 00:15:53,080 --> 00:15:54,400 What can you spot? 379 00:15:55,080 --> 00:15:57,920 Ooh! What's that? 380 00:15:58,560 --> 00:16:00,000 Could it be a snake? 381 00:16:00,800 --> 00:16:02,240 What do you think it is? 382 00:16:03,080 --> 00:16:07,080 Hmm. That's funny... something red. 383 00:16:07,520 --> 00:16:09,560 What could it be? 384 00:16:10,960 --> 00:16:12,680 [children] It's a balloon! 385 00:16:12,720 --> 00:16:16,040 [narrator] Of course! It's a balloon. 386 00:16:16,080 --> 00:16:18,120 [children cheer] 387 00:16:18,160 --> 00:16:20,520 [narrator] What else can you spot? 388 00:16:23,280 --> 00:16:26,240 Hmm. That looks interesting. 389 00:16:27,040 --> 00:16:28,440 Could it be a leaf? 390 00:16:30,040 --> 00:16:33,840 No, wait. There's something else. 391 00:16:34,560 --> 00:16:40,560 Hmm... It's a bit curly wurly. 392 00:16:40,600 --> 00:16:43,640 Could that be a snail? 393 00:16:44,080 --> 00:16:45,800 Can you see what it is? 394 00:16:45,840 --> 00:16:48,360 [children] It's a party blower! 395 00:16:48,400 --> 00:16:50,160 -[blows] -[narrator] Of course! 396 00:16:50,200 --> 00:16:51,320 A party blower! 397 00:16:52,240 --> 00:16:53,800 Now what can you spot? 398 00:16:55,240 --> 00:16:56,440 Hmm. 399 00:16:57,120 --> 00:16:59,520 Is that something with hair? 400 00:17:01,280 --> 00:17:03,360 Or is it a claw perhaps? 401 00:17:04,200 --> 00:17:07,319 It's got a pointy end... 402 00:17:08,839 --> 00:17:13,040 and yellow spots on a red background. 403 00:17:14,040 --> 00:17:17,480 Hmm. What can it be? 404 00:17:18,599 --> 00:17:21,480 [children] It's a party hat! 405 00:17:21,520 --> 00:17:23,400 [narrator] It is Daddy Pig 406 00:17:23,440 --> 00:17:25,440 -wearing a party hat! -Hooray! 407 00:17:28,200 --> 00:17:30,960 Can you spot anything else? 408 00:17:31,600 --> 00:17:33,240 What's this? 409 00:17:33,280 --> 00:17:36,920 Is it a bird? Is it a plane? 410 00:17:37,720 --> 00:17:41,680 [children] No! It's Super Potato! 411 00:17:42,560 --> 00:17:46,000 By the power of vegetables, I am here. 412 00:17:46,040 --> 00:17:47,920 Hooray! 413 00:17:50,400 --> 00:17:52,120 I'm Peppa Pig! [snorts] 414 00:17:52,160 --> 00:17:54,360 This is my little brother, George. 415 00:17:54,400 --> 00:17:56,680 -[snorts] -This is Mummy Pig. 416 00:17:56,720 --> 00:17:59,160 -[snorts] -And this is Daddy Pig. 417 00:17:59,200 --> 00:18:00,360 -[deep snort] -[they laugh] 418 00:18:01,320 --> 00:18:02,880 Peppa Pig. [snorts] 419 00:18:03,760 --> 00:18:06,440 [Peppa reads] 420 00:18:07,000 --> 00:18:08,840 [narrator] Peppa and George are going to see 421 00:18:08,880 --> 00:18:11,680 the Super Potato Movie at the cinema. 422 00:18:11,720 --> 00:18:15,440 Super Potatoes! Get yer Super Potatoes here! 423 00:18:15,480 --> 00:18:20,640 Ooh, could we get a Super Potato, please, Daddy? 424 00:18:20,680 --> 00:18:22,920 Is it made of plastic, Mr. Fox? 425 00:18:22,960 --> 00:18:25,320 It's better than that, it's made of potato. 426 00:18:25,360 --> 00:18:29,480 -Made of potato? -Yes, it's a potato. 427 00:18:29,520 --> 00:18:31,720 Well, in that case... 428 00:18:31,760 --> 00:18:33,560 I'll have two, please! 429 00:18:33,600 --> 00:18:35,600 Would everyone please take their seats? 430 00:18:35,640 --> 00:18:39,160 -The film is about to start. -[all] Ooh! 431 00:18:39,200 --> 00:18:41,680 Now, does anyone need to go to the toilet? 432 00:18:41,720 --> 00:18:43,200 No, Mummy Pig! 433 00:18:43,240 --> 00:18:45,160 Good, then let's go in. 434 00:18:45,200 --> 00:18:48,600 [narrator] This is the cinema, where the film will be shown. 435 00:18:48,640 --> 00:18:50,280 Hello, Rebecca! [snorts] 436 00:18:50,320 --> 00:18:54,560 -I've got Super Potato! -I've got Mrs. Carrot! 437 00:18:54,600 --> 00:18:57,440 "Help! Save me, Super Potato!" 438 00:18:57,480 --> 00:19:01,120 [laughs] Super Potato to the rescue! 439 00:19:01,160 --> 00:19:02,960 -[both laugh] -Shush, Peppa, 440 00:19:03,000 --> 00:19:04,800 the film is about to start. 441 00:19:04,840 --> 00:19:05,920 [fanfare] 442 00:19:05,960 --> 00:19:08,880 [film narrator] Super Potato, The Movie! 443 00:19:08,920 --> 00:19:10,480 Hooray! 444 00:19:11,840 --> 00:19:15,680 [film narrator] Far away, in the land of fruit and vegetables, 445 00:19:15,720 --> 00:19:16,920 there is a problem. 446 00:19:16,960 --> 00:19:19,040 Help! My foot is stuck. 447 00:19:19,080 --> 00:19:21,200 We need a rescue! 448 00:19:21,240 --> 00:19:24,240 Someone call for Super Potato! 449 00:19:24,280 --> 00:19:26,920 [all] Super Potato! Super Potato! 450 00:19:26,960 --> 00:19:30,120 -Did someone call my name? -[all] Hooray! 451 00:19:30,160 --> 00:19:34,680 By the power of vegetables, I am here! 452 00:19:34,720 --> 00:19:36,600 You're my hero! 453 00:19:36,640 --> 00:19:38,440 [all] Hooray! 454 00:19:38,480 --> 00:19:41,360 -Mummy! I need the toilet! -[all] Super Potato! Super Potato! 455 00:19:41,400 --> 00:19:43,240 -Okay, come on, then. -[all] Super Potato! 456 00:19:43,280 --> 00:19:45,760 -Sorry, excuse us. -[all] Super Potato! Super Potato! 457 00:19:45,800 --> 00:19:48,520 [narrator] Miss Rabbit is in the projector room. 458 00:19:48,560 --> 00:19:51,440 -Is this the toilet? -No, Peppa, 459 00:19:51,480 --> 00:19:54,760 -this is the projector. -What's a projector? 460 00:19:54,800 --> 00:19:57,920 It's the machine that shows the film you're watching. 461 00:19:57,960 --> 00:20:00,040 -See? -Oh, yes! 462 00:20:00,080 --> 00:20:03,080 There's Super Potato! [giggles] 463 00:20:03,120 --> 00:20:06,720 I get to watch Super Potato six times a day! 464 00:20:06,760 --> 00:20:09,960 -Wow! -I wish I was a superhero. 465 00:20:10,000 --> 00:20:12,720 You are a superhero to us, Miss Rabbit. 466 00:20:12,760 --> 00:20:14,920 You do all the important jobs. 467 00:20:14,960 --> 00:20:17,480 Yes, I have just cleaned the toilets. 468 00:20:17,520 --> 00:20:19,840 You'll find them down the corridor, on your left. 469 00:20:19,880 --> 00:20:22,480 -Thank you, Miss Rabbit! -Hurry up, 470 00:20:22,520 --> 00:20:25,080 Mrs. Carrot's about to be rescued again! 471 00:20:25,120 --> 00:20:28,040 Someone call for Super Potato! 472 00:20:28,080 --> 00:20:30,960 [all] Super Potato! Super Potato! 473 00:20:31,000 --> 00:20:33,240 Did someone say my name? 474 00:20:33,280 --> 00:20:37,120 -I am on my way. -Hooray! 475 00:20:37,160 --> 00:20:38,760 What's happening now? 476 00:20:38,800 --> 00:20:41,280 Mrs. Carrot got stuck in the mud. 477 00:20:41,320 --> 00:20:45,640 By the power of vegetables, I am here! 478 00:20:46,680 --> 00:20:48,520 You're my hero! 479 00:20:48,560 --> 00:20:50,320 [all] Yay! 480 00:20:50,360 --> 00:20:53,440 [Peppa] I want to be a Super Potato when I grow up! 481 00:20:53,480 --> 00:20:56,400 Here comes the song bit! Oh [laughs]! 482 00:20:56,440 --> 00:21:00,040 ♪ Fruit and vegetables keep us alive ♪ 483 00:21:00,080 --> 00:21:03,760 ♪ Always remember to eat your five ♪ 484 00:21:03,800 --> 00:21:08,880 [announcer] Ladies and gentlemen, boys and girls, 485 00:21:08,920 --> 00:21:12,920 welcome to the stage, Super Potato! 486 00:21:12,960 --> 00:21:18,000 By the power of vegetables, I am actually here! 487 00:21:18,040 --> 00:21:19,520 [all] Hooray! 488 00:21:20,080 --> 00:21:22,760 Did you enjoy the movie, children? 489 00:21:22,800 --> 00:21:25,880 -[all] Yes! -Show us how you fly! 490 00:21:25,920 --> 00:21:27,720 How do I fly? 491 00:21:27,760 --> 00:21:30,240 Like this! 492 00:21:30,280 --> 00:21:33,360 Am I a bird? Am I a plane? 493 00:21:33,400 --> 00:21:35,960 No! I'm a potato! 494 00:21:36,000 --> 00:21:38,200 -[thud] -[narrator] Oh, dear. 495 00:21:38,240 --> 00:21:41,480 Super Potato is stuck in the cinema roof. 496 00:21:42,200 --> 00:21:43,520 Help! 497 00:21:43,560 --> 00:21:48,640 -Call for Super Potato! -That is Super Potato! 498 00:21:48,680 --> 00:21:50,560 Quick! Call for Miss Rabbit! 499 00:21:50,600 --> 00:21:53,640 -Miss Rabbit! -[all] Miss Rabbit! Miss Rabbit! 500 00:21:53,680 --> 00:21:56,960 -Miss Rabbit! -Did someone call my name? 501 00:21:57,000 --> 00:21:58,880 -Help! -Oh! 502 00:21:58,920 --> 00:22:02,600 -I'm on my way! -[audience] Yay! 503 00:22:02,640 --> 00:22:04,960 Help! Help! 504 00:22:06,000 --> 00:22:08,360 [siren wails] 505 00:22:08,400 --> 00:22:11,040 Miss Rabbit to the rescue! 506 00:22:11,080 --> 00:22:12,160 [whirring] 507 00:22:12,200 --> 00:22:14,720 Help! Oh! 508 00:22:14,760 --> 00:22:18,360 [narrator] Miss Rabbit has rescued Super Potato! 509 00:22:18,400 --> 00:22:20,480 -Wow! -Oof! 510 00:22:20,520 --> 00:22:23,880 When I grow up, I want to be Miss Rabbit. 511 00:22:23,920 --> 00:22:27,040 Miss Rabbit, you are my hero. 512 00:22:27,080 --> 00:22:28,120 Ooh! [chuckles] 513 00:22:28,160 --> 00:22:30,800 [narrator] Miss Rabbit is a superhero! 514 00:22:30,840 --> 00:22:33,000 [all] Hooray! 515 00:22:33,720 --> 00:22:36,160 [narrator] Do you know what Peppa loves doing best? 516 00:22:36,200 --> 00:22:39,840 -[children] Jumping in muddy puddles! -[narrator] That's right! 517 00:22:39,880 --> 00:22:42,440 Peppa loves jumping in muddy puddles. 518 00:22:42,480 --> 00:22:44,920 We all love jumping in muddy puddles! 519 00:22:44,960 --> 00:22:47,000 [cheering] 520 00:22:47,040 --> 00:22:48,560 Join in with us! 521 00:22:49,200 --> 00:22:51,240 ♪ Jump in a puddle together ♪ 522 00:22:51,280 --> 00:22:53,320 ♪ Jump in a puddle together ♪ 523 00:22:53,360 --> 00:22:55,440 ♪ Jump in a puddle together ♪ 524 00:22:55,480 --> 00:22:58,120 ♪ Oh, muddy puddles are fun! ♪ 525 00:22:58,160 --> 00:22:59,920 -[giggling] -[narrator] It is George! 526 00:22:59,960 --> 00:23:02,960 Everybody roar together with George. 527 00:23:03,000 --> 00:23:06,360 [roaring] 528 00:23:06,400 --> 00:23:07,520 [roaring] 529 00:23:07,560 --> 00:23:08,640 ♪ Together ♪ 530 00:23:08,680 --> 00:23:09,720 [roaring] 531 00:23:09,760 --> 00:23:10,840 ♪ Together ♪ 532 00:23:10,880 --> 00:23:11,880 [roaring] 533 00:23:11,920 --> 00:23:13,200 ♪ Together ♪ 534 00:23:13,240 --> 00:23:14,640 ♪ Oh, roaring together is fun ♪ 535 00:23:14,680 --> 00:23:15,640 [giggles] 536 00:23:15,680 --> 00:23:18,760 [narrator] It is Daddy Pig. What is he doing? 537 00:23:18,800 --> 00:23:20,160 [all] Stretching! 538 00:23:20,200 --> 00:23:23,840 [narrator] Everybody stretch together with Daddy Pig. 539 00:23:23,880 --> 00:23:25,960 ♪ Stretch together ♪ 540 00:23:26,000 --> 00:23:28,080 ♪ Stretch together ♪ 541 00:23:28,120 --> 00:23:30,240 ♪ Stretch together ♪ 542 00:23:30,280 --> 00:23:32,640 ♪ Oh, stretching together is fun ♪ 543 00:23:32,680 --> 00:23:35,480 It is Miss Rabbit. What does she do? 544 00:23:35,520 --> 00:23:37,840 Everything! 545 00:23:37,880 --> 00:23:39,760 Join in with us. 546 00:23:39,800 --> 00:23:41,360 ♪ Helicopter-flying ♪ 547 00:23:41,400 --> 00:23:43,080 ♪ And deep-sea-diving ♪ 548 00:23:43,120 --> 00:23:44,800 ♪ And fire-engine-driving ♪ 549 00:23:44,840 --> 00:23:46,440 ♪ And smoothie-making ♪ 550 00:23:46,480 --> 00:23:48,160 ♪ And children's face-painting ♪ 551 00:23:48,200 --> 00:23:50,640 ♪ And crane-operating together ♪ 552 00:23:50,680 --> 00:23:53,680 ♪ Helicopter-flying And deep-sea-diving ♪ 553 00:23:53,720 --> 00:23:56,480 ♪ And fire-engine-driving And smoothie-making ♪ 554 00:23:56,520 --> 00:24:00,600 ♪ And children's face-painting And crane-operating together ♪ 555 00:24:00,640 --> 00:24:02,800 ♪ Helicopter-flying And deep-sea-diving ♪ 556 00:24:02,840 --> 00:24:04,960 ♪ And fire-engine-driving And smoothie-making ♪ 557 00:24:05,000 --> 00:24:07,920 ♪ And children's face-painting And crane-operating together ♪ 558 00:24:07,960 --> 00:24:09,440 ♪ Oh, being together is fun! ♪ 559 00:24:09,480 --> 00:24:13,160 ♪ Yes, being together ♪ 560 00:24:13,200 --> 00:24:17,840 ♪ Is fun! ♪ 561 00:24:20,080 --> 00:24:22,200 I'm Peppa Pig! [snorts] 562 00:24:22,240 --> 00:24:24,240 This is my little brother, George. 563 00:24:24,280 --> 00:24:26,400 -[snorts] -This is Mummy Pig. 564 00:24:26,440 --> 00:24:28,920 -[snorts] -And this is Daddy Pig. 565 00:24:28,960 --> 00:24:30,080 -[deep snort] -[they laugh] 566 00:24:30,960 --> 00:24:32,640 Peppa Pig. [snorts] 567 00:24:33,560 --> 00:24:35,840 -[Peppa reading] -[giggling] 568 00:24:35,880 --> 00:24:38,600 [narrator] It is almost lunch time at Peppa's house. 569 00:24:38,640 --> 00:24:41,560 [snorts] What does everyone fancy for lunch today? 570 00:24:41,600 --> 00:24:44,000 Um... Can we have pizza? 571 00:24:44,040 --> 00:24:47,120 -Pizza, pizza! -Good idea! [snorts] 572 00:24:47,160 --> 00:24:49,840 -Let's make pizza. -Ho-ho! 573 00:24:49,880 --> 00:24:52,680 I'm a bit of an expert at making pizza. 574 00:24:52,720 --> 00:24:55,680 -Can George and me help? -Of course. 575 00:24:55,720 --> 00:24:56,760 [giggling] 576 00:24:56,800 --> 00:25:00,280 To make pizza, we need flour... 577 00:25:00,320 --> 00:25:02,720 [Mummy Pig] ...tomatoes... [Daddy Pig] ...cheese. 578 00:25:02,760 --> 00:25:06,640 And for toppings we've got all sorts of nice things. 579 00:25:06,680 --> 00:25:10,080 -Sweetcorn... -Mushrooms, olives... 580 00:25:10,120 --> 00:25:12,400 -[thud] -Pineapple! [giggles] 581 00:25:12,440 --> 00:25:15,120 George likes pineapple on his pizza! 582 00:25:15,160 --> 00:25:17,680 Ugh! Pineapple on pizza? 583 00:25:17,720 --> 00:25:20,360 No! That's just not right. 584 00:25:20,400 --> 00:25:24,760 In fact, I think pineapple on pizza is against the law. 585 00:25:24,800 --> 00:25:27,800 -Oh. [laughs] Silly Daddy. -[they laugh] 586 00:25:27,840 --> 00:25:29,880 [narrator] It is actually not against the law 587 00:25:29,920 --> 00:25:31,680 to put pineapple on pizza. 588 00:25:31,720 --> 00:25:33,440 Um, Daddy... [snorts] 589 00:25:33,480 --> 00:25:36,760 Can we make funny faces on top of the pizzas? 590 00:25:36,800 --> 00:25:38,640 Of course we can. 591 00:25:38,680 --> 00:25:43,360 But before we start cooking, we have to wash our hands. 592 00:25:44,200 --> 00:25:46,400 [all] ♪ Wash, wash, wash our hands ♪ 593 00:25:46,440 --> 00:25:48,600 ♪ Wash them nice and clean ♪ 594 00:25:48,640 --> 00:25:50,880 ♪ Bubbly scrubbly, scrubbly bubbly ♪ 595 00:25:50,920 --> 00:25:52,960 ♪ Wash them nice and clean ♪ 596 00:25:53,000 --> 00:25:54,440 [both laughing] 597 00:25:54,480 --> 00:25:56,760 Let's wipe the table clean... 598 00:25:56,800 --> 00:25:58,680 ...and put our aprons on! 599 00:25:58,720 --> 00:26:01,120 -[both laugh] -[snorts] 600 00:26:01,160 --> 00:26:03,920 Right! Let's make pizza. 601 00:26:03,960 --> 00:26:05,640 [both] Pizza! Pizza! 602 00:26:05,680 --> 00:26:09,680 Peppa, George, could you please mix this flour and water together 603 00:26:09,720 --> 00:26:10,760 with your fingers? 604 00:26:10,800 --> 00:26:14,840 [chuckles] It's all sticky and stretchy! 605 00:26:14,880 --> 00:26:17,080 [both giggle] 606 00:26:17,120 --> 00:26:20,560 Perfect. I'm just going to knead it. 607 00:26:20,600 --> 00:26:24,680 We sprinkle a little flour on the table so the dough doesn't stick. 608 00:26:24,720 --> 00:26:28,160 You need to be big and strong to knead dough. 609 00:26:28,200 --> 00:26:30,800 -[thudding] -[both laughing] 610 00:26:30,840 --> 00:26:33,240 I am big and strong. 611 00:26:33,280 --> 00:26:34,480 -[thudding] -[laughs] 612 00:26:34,520 --> 00:26:37,480 And George is big and strong too. 613 00:26:37,520 --> 00:26:39,120 -[thudding] -[both laughing] 614 00:26:39,160 --> 00:26:41,200 Okay. That's enough kneading. 615 00:26:41,240 --> 00:26:44,120 Let's make the dough into four balls. 616 00:26:44,160 --> 00:26:48,240 One, two, three, four! 617 00:26:48,280 --> 00:26:51,800 And we roll them flat with a rolling pin. 618 00:26:51,840 --> 00:26:55,600 -Ah. It looks like a pizza now. -[laughs] 619 00:26:55,640 --> 00:26:59,320 But an expert pizza maker doesn't need a rolling pin! 620 00:26:59,360 --> 00:27:01,200 Watch this! 621 00:27:01,240 --> 00:27:02,360 Hoopla! 622 00:27:03,080 --> 00:27:04,120 [Peppa and George gasp] 623 00:27:04,160 --> 00:27:06,400 -[splat] -[Peppa and George laugh] 624 00:27:06,440 --> 00:27:09,320 Daddy has a pizza on his head. 625 00:27:09,360 --> 00:27:10,320 -[laugh] -Ho, ho! 626 00:27:10,360 --> 00:27:11,760 This one can be mine. 627 00:27:11,800 --> 00:27:13,280 [all laugh] 628 00:27:13,320 --> 00:27:18,040 Peppa, George, please smooth the tomato over the pizzas. 629 00:27:18,080 --> 00:27:19,440 [both giggling] 630 00:27:19,480 --> 00:27:24,080 I like making pizza, it's lovely and messy. 631 00:27:24,120 --> 00:27:25,400 -[snorts] -[Mummy Pig] Good. 632 00:27:25,440 --> 00:27:28,040 That's enough smoothing and splashing. 633 00:27:28,080 --> 00:27:29,840 Now for the cheese. 634 00:27:29,880 --> 00:27:33,360 Remember, Daddy, we're making funny faces. 635 00:27:33,400 --> 00:27:34,840 Of course! 636 00:27:34,880 --> 00:27:39,520 I'll use mushrooms to make eyes and olives for the smile. 637 00:27:39,560 --> 00:27:44,720 And I'll use onion for eyes and basil leaves for the mouth. 638 00:27:44,760 --> 00:27:48,960 I'm doing little tomatoes for the eyes 639 00:27:49,000 --> 00:27:51,880 and sweetcorn for the mouth. 640 00:27:51,920 --> 00:27:53,760 -Oink, oink! -[narrator] George is using 641 00:27:53,800 --> 00:27:57,000 pineapple for the eyes and cheese for the mouth. 642 00:27:57,040 --> 00:28:01,080 [laughs] I like funny faces. [snorts] 643 00:28:02,360 --> 00:28:05,800 While they cook, we can tidy up all this mess. 644 00:28:05,840 --> 00:28:08,960 Um, you and Mummy can tidy up. 645 00:28:09,000 --> 00:28:11,680 And George and I can do some playing. 646 00:28:11,720 --> 00:28:12,960 [both laugh] 647 00:28:13,000 --> 00:28:14,920 Ah... 648 00:28:14,960 --> 00:28:16,560 [continue laughing] 649 00:28:16,600 --> 00:28:19,720 [narrator] Peppa and George like playing. 650 00:28:19,760 --> 00:28:23,200 Mummy and Daddy Pig like tidying up. 651 00:28:23,240 --> 00:28:24,800 [both giggle] 652 00:28:24,840 --> 00:28:27,000 Peppa! George! 653 00:28:27,040 --> 00:28:29,920 -Lunch is ready. -[both giggle] Yay! 654 00:28:29,960 --> 00:28:33,520 Mummy, your pizza looks like you. 655 00:28:33,560 --> 00:28:35,440 Oh, thank you very much. 656 00:28:35,480 --> 00:28:39,240 [Peppa] And your pizza looks like you, Daddy. 657 00:28:39,280 --> 00:28:42,440 It looks nothing like me. Oh, ho-ho. Ho-ho. 658 00:28:42,480 --> 00:28:46,160 I must say, your pizza does look like you, Peppa. 659 00:28:46,200 --> 00:28:48,920 Does it? Oh, goody! 660 00:28:48,960 --> 00:28:51,240 [Daddy Pig] And George's looks like George. 661 00:28:51,280 --> 00:28:53,240 [snorts and laughs] 662 00:28:53,280 --> 00:28:56,960 These are the best pizzas in the world ever! 663 00:28:57,000 --> 00:28:59,520 -[all laugh] -[Narrator] Peppa loves pizza. 664 00:28:59,560 --> 00:29:02,800 Everybody loves pizza. 665 00:29:05,240 --> 00:29:07,120 I'm Peppa Pig! [snorts] 666 00:29:07,160 --> 00:29:09,080 This is my little brother, George. 667 00:29:09,120 --> 00:29:11,440 -[snorts] -This is Mummy Pig. 668 00:29:11,480 --> 00:29:13,840 -[snorts] -And this is Daddy Pig. 669 00:29:13,880 --> 00:29:15,080 -[deep snort] -[they laugh] 670 00:29:16,040 --> 00:29:17,680 Peppa Pig. [snorts] 671 00:29:18,560 --> 00:29:20,600 [Peppa reads] 672 00:29:20,640 --> 00:29:23,800 [narrator] Peppa and George are visiting Granny and Grandpa Pig. 673 00:29:23,840 --> 00:29:26,840 Come and see the strawberries I've grown! [snorts] 674 00:29:26,880 --> 00:29:30,960 Grandpa Pig has spent days and days growing strawberries! 675 00:29:31,000 --> 00:29:33,360 I think you will be impressed. 676 00:29:33,400 --> 00:29:35,760 Perhaps we can make some strawberry jam? 677 00:29:35,800 --> 00:29:37,720 -[snorts] Yes, please! -[snorts] 678 00:29:37,760 --> 00:29:40,800 [narrator] Peppa and George love strawberry jam. 679 00:29:40,840 --> 00:29:45,080 -[both laughing] -May I present: my strawberry! 680 00:29:46,160 --> 00:29:48,000 One strawberry? [snorts] 681 00:29:48,040 --> 00:29:50,480 You've grown one strawberry! 682 00:29:50,520 --> 00:29:53,720 It will be the best tasting strawberry ever. 683 00:29:53,760 --> 00:29:57,000 Why is it hiding in a little house, Grandpa? 684 00:29:57,040 --> 00:30:02,560 It is hiding because the cheeky little birds have eaten all the rest. 685 00:30:03,120 --> 00:30:04,600 -Argh! -[gulps, burps] 686 00:30:04,640 --> 00:30:07,040 You cheeky bird! [snorts] 687 00:30:07,080 --> 00:30:09,200 So now there are no strawberries. 688 00:30:09,240 --> 00:30:11,200 And we won't make jam. 689 00:30:11,240 --> 00:30:13,040 We can still make jam. 690 00:30:13,080 --> 00:30:16,080 I know a place that has lots of strawberries. [snorts] 691 00:30:16,120 --> 00:30:17,960 It's a strawberry farm! 692 00:30:18,000 --> 00:30:21,240 -Ooh! -So, that's where we will go. 693 00:30:21,280 --> 00:30:22,600 -[bird chirping] -[car horn beeps] 694 00:30:22,640 --> 00:30:24,600 [narrator] This is the strawberry farm. 695 00:30:24,640 --> 00:30:27,760 Hello there! Have you come to pick strawberries? 696 00:30:27,800 --> 00:30:29,440 Yes, Miss Rabbit. 697 00:30:29,480 --> 00:30:31,440 Then you've come to the right place. 698 00:30:31,480 --> 00:30:34,000 We've got nothing here but strawberries. 699 00:30:34,040 --> 00:30:37,480 Wow! So many strawberries! 700 00:30:37,520 --> 00:30:39,800 -Pick as many as you like. -[Peppa and George giggle] 701 00:30:39,840 --> 00:30:42,720 [narrator] Here is Pedro Pony with his mummy and daddy. 702 00:30:42,760 --> 00:30:44,880 -Hello. -Hello, Pedro. 703 00:30:44,920 --> 00:30:47,520 Have you picked a lot of strawberries? 704 00:30:47,560 --> 00:30:50,560 Yes! But my mummy and daddy keep eating them! 705 00:30:50,600 --> 00:30:52,720 Oh! Is this the way out? 706 00:30:52,760 --> 00:30:55,800 I never want to see a strawberry ever again. 707 00:30:55,840 --> 00:30:57,200 How strange! 708 00:30:57,240 --> 00:31:01,160 I suppose some people just don't like strawberries. 709 00:31:01,200 --> 00:31:02,000 [both giggle] 710 00:31:02,040 --> 00:31:04,000 [narrator] Picking strawberries is fun! 711 00:31:04,040 --> 00:31:07,040 I must say, these strawberries do look lovely. 712 00:31:07,080 --> 00:31:10,560 But the real test is if they taste any good. 713 00:31:12,240 --> 00:31:15,880 Actually, that is rather good. 714 00:31:15,920 --> 00:31:18,560 [chomps] Mm! Yummy! 715 00:31:18,600 --> 00:31:21,320 I love the Strawberry Farm. 716 00:31:21,360 --> 00:31:26,240 ♪ Strawberry, strawberry Juicy, red and sweet ♪ 717 00:31:26,280 --> 00:31:30,560 ♪ Strawberry, strawberry They're so nice to eat ♪ 718 00:31:30,600 --> 00:31:31,760 -[chomps] Mm... -[chomps] 719 00:31:31,800 --> 00:31:33,080 Scrumptious! 720 00:31:33,120 --> 00:31:34,400 But remember, everyone, 721 00:31:34,440 --> 00:31:37,680 we're here to collect strawberries to take home and make jam. 722 00:31:37,720 --> 00:31:40,800 Put them in your baskets and try not to eat too many. 723 00:31:40,840 --> 00:31:42,440 Yes, Granny Pig! 724 00:31:42,920 --> 00:31:45,480 I'll just have one last one. [chomps] 725 00:31:45,520 --> 00:31:48,240 [chuckles] I suppose one more won't hurt. 726 00:31:48,280 --> 00:31:51,760 Naughty Granny! Naughty Grandpa! 727 00:31:51,800 --> 00:31:53,520 Right you are, Peppa. 728 00:31:53,560 --> 00:31:56,960 This really is the very last one. 729 00:31:57,000 --> 00:31:58,360 -[chomps] -[laughs] 730 00:31:58,400 --> 00:32:01,280 [chomps] I can't stop eating them. 731 00:32:01,720 --> 00:32:02,920 [chirruping] 732 00:32:02,960 --> 00:32:04,280 Hello, birdies. 733 00:32:04,320 --> 00:32:07,080 Have you come to eat the strawberries? 734 00:32:07,120 --> 00:32:09,880 [narrator] The little birds do not want to eat the strawberries. 735 00:32:09,920 --> 00:32:13,520 Perhaps they have just eaten too many, Peppa. 736 00:32:13,560 --> 00:32:16,400 -[burps] -Yes, I think I've eaten too many. 737 00:32:16,440 --> 00:32:18,120 [groans] 738 00:32:18,560 --> 00:32:22,120 [narrator] Peppa's basket is full. George's basket is full. 739 00:32:22,160 --> 00:32:25,440 Granny and Grandpa's baskets... are empty! 740 00:32:26,120 --> 00:32:30,120 Granny, Grandpa, where are your strawberries? 741 00:32:30,160 --> 00:32:33,200 Oh! In our tummies. [snorts] 742 00:32:33,240 --> 00:32:35,560 Maybe it's time to go home. 743 00:32:36,120 --> 00:32:38,960 [narrator] Here is Danny Dog with his mummy and daddy. 744 00:32:39,000 --> 00:32:41,520 They have just arrived at the strawberry farm. 745 00:32:41,560 --> 00:32:43,400 [barks] Hello, Peppa! 746 00:32:43,440 --> 00:32:44,920 [snorts] Hello, Danny. 747 00:32:44,960 --> 00:32:47,560 Look at all these strawberries! 748 00:32:47,600 --> 00:32:51,080 Ugh, don't say that word. 749 00:32:51,120 --> 00:32:52,880 What? Strawberries? 750 00:32:52,920 --> 00:32:54,640 [both] Ugh! 751 00:32:54,680 --> 00:32:55,800 How strange! 752 00:32:55,840 --> 00:32:59,400 I suppose some people just don't like strawberries. 753 00:32:59,440 --> 00:33:01,920 I see you've picked a lot of strawberries! 754 00:33:01,960 --> 00:33:04,400 -[groans] -Where's the way out? 755 00:33:04,440 --> 00:33:07,360 The way out is just through the gift shop. 756 00:33:07,400 --> 00:33:10,320 What do you sell in your shop, Miss Rabbit? 757 00:33:10,360 --> 00:33:15,040 Strawberry cake, strawberry cookies, strawberry cheese, strawberry juice, 758 00:33:15,080 --> 00:33:16,240 strawberry sweets, 759 00:33:16,280 --> 00:33:18,760 -strawberry... -Anything without strawberries? 760 00:33:18,800 --> 00:33:20,880 Uh, no. 761 00:33:20,920 --> 00:33:25,040 I think we've had our fill of strawberries, thank you. 762 00:33:25,080 --> 00:33:28,160 Funny. No-one ever buys anything from this shop. 763 00:33:28,840 --> 00:33:32,920 Miss Rabbit, look at how many strawberries we picked. 764 00:33:32,960 --> 00:33:36,120 -[snorts] -Well done, Peppa and George. 765 00:33:36,160 --> 00:33:37,080 [rings] 766 00:33:37,120 --> 00:33:40,440 Now we can make strawberry jam! 767 00:33:40,480 --> 00:33:42,600 -[groaning] -[laugh] 768 00:33:42,640 --> 00:33:44,880 [narrator] Peppa and George love strawberries. 769 00:33:44,920 --> 00:33:47,760 -Everyone loves strawberries! -[laughter] 770 00:33:50,080 --> 00:33:52,360 [children laughing and shouting] 771 00:33:52,400 --> 00:33:56,080 [narrator] That balloon has come from the Children's Festival. 772 00:33:56,120 --> 00:33:59,200 Peppa and George are going to the Children's Festival. 773 00:33:59,240 --> 00:34:00,720 Shall we all go? 774 00:34:00,760 --> 00:34:02,440 [all] Yeah! 775 00:34:04,200 --> 00:34:05,640 Join in with us! 776 00:34:08,960 --> 00:34:11,840 ♪ We are going to the Children's Festival ♪ 777 00:34:11,880 --> 00:34:12,840 ♪ Festival! ♪ 778 00:34:12,880 --> 00:34:15,639 ♪ We are going to the Children's Festival ♪ 779 00:34:15,679 --> 00:34:16,560 ♪ Festival! ♪ 780 00:34:16,600 --> 00:34:18,840 ♪ We are going to the Children's ♪ 781 00:34:18,880 --> 00:34:20,400 ♪ Going to the Children's ♪ 782 00:34:20,440 --> 00:34:23,239 ♪ We are going to the Children's Festival ♪ 783 00:34:23,280 --> 00:34:24,199 ♪ Festival! ♪ 784 00:34:24,239 --> 00:34:27,000 ♪ Singing Peppa, Peppa, Peppa Pig ♪ 785 00:34:27,040 --> 00:34:27,800 [snorts] 786 00:34:27,840 --> 00:34:30,800 ♪ Singing Peppa, Peppa, Peppa Pig ♪ 787 00:34:30,840 --> 00:34:31,639 [snorts] 788 00:34:31,679 --> 00:34:33,960 ♪ Singing Peppa, Peppa ♪ 789 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 ♪ George and Peppa ♪ 790 00:34:36,040 --> 00:34:38,239 ♪ Peppa, Peppa, Peppa Pig ♪ 791 00:34:38,280 --> 00:34:39,760 [snorts] 792 00:34:39,800 --> 00:34:41,239 [narrator] Well done, everyone! 793 00:34:41,280 --> 00:34:43,440 Now it's your turn, grown-ups. 794 00:34:43,480 --> 00:34:46,000 -[all] Yeah! -[narrator] Yes! Come on, grown-ups! 795 00:34:47,040 --> 00:34:49,840 ♪ If you jump in muddy puddles wear your boots ♪ 796 00:34:49,880 --> 00:34:50,840 ♪ Wear your boots! ♪ 797 00:34:50,880 --> 00:34:53,560 ♪ If you jump in muddy puddles wear your boots ♪ 798 00:34:53,600 --> 00:34:54,760 ♪ Wear your boots! ♪ 799 00:34:54,800 --> 00:34:56,960 ♪ If you jump in muddy puddles ♪ 800 00:34:57,000 --> 00:34:58,440 ♪ Jump in muddy puddles ♪ 801 00:34:58,480 --> 00:35:01,240 ♪ If you jump in muddy puddles wear your boots ♪ 802 00:35:01,280 --> 00:35:02,560 ♪ Wear your boots! ♪ 803 00:35:02,600 --> 00:35:04,760 ♪ Singing Peppa, Peppa, Peppa Pig ♪ 804 00:35:04,800 --> 00:35:05,920 [snorts] 805 00:35:05,960 --> 00:35:08,840 ♪ Singing Peppa, Peppa, Peppa Pig ♪ 806 00:35:08,880 --> 00:35:09,720 [snorts] 807 00:35:09,760 --> 00:35:14,080 ♪ Singing Peppa, Peppa George and Peppa ♪ 808 00:35:14,120 --> 00:35:16,360 ♪ Peppa, Peppa, Peppa Pig ♪ 809 00:35:16,400 --> 00:35:17,360 [snorts] 810 00:35:18,320 --> 00:35:20,520 [all] Yay! 811 00:35:23,600 --> 00:35:25,320 I'm Peppa Pig! [snorts] 812 00:35:25,360 --> 00:35:27,560 This is my little brother, George. 813 00:35:27,600 --> 00:35:29,920 -[snorts] -This is Mummy Pig. 814 00:35:29,960 --> 00:35:32,360 -[snorts] -And this is Daddy Pig. 815 00:35:32,400 --> 00:35:33,560 -[deep snort] -[they laugh] 816 00:35:34,520 --> 00:35:36,200 Peppa Pig! [snorts] 817 00:35:36,600 --> 00:35:38,840 [Peppa reads] 818 00:35:38,880 --> 00:35:41,480 [narrator] Peppa is going to a Children's Festival. 819 00:35:41,520 --> 00:35:42,680 Daddy? [snorts] 820 00:35:42,720 --> 00:35:44,560 What is a festival? 821 00:35:44,600 --> 00:35:48,560 It's a big outdoor party, with lots to see and do. 822 00:35:48,600 --> 00:35:52,520 I just hope it doesn't rain, otherwise it can get a bit muddy. 823 00:35:52,560 --> 00:35:55,600 Don't worry, it won't be muddy. 824 00:35:55,640 --> 00:35:58,280 Oh! I like mud! 825 00:35:58,320 --> 00:35:59,240 [carnival music playing] 826 00:35:59,280 --> 00:36:01,560 [narrator] This is the Children's Festival. 827 00:36:01,600 --> 00:36:03,560 -[all] Wow! -[George snorts] 828 00:36:03,600 --> 00:36:06,440 Welcome to the Festival! 829 00:36:06,480 --> 00:36:08,080 [narrator] At the Children's Festival, 830 00:36:08,120 --> 00:36:11,440 there are so many fun things to see and do. 831 00:36:11,480 --> 00:36:13,880 -Baaa! -[narrator] Here is Suzy Sheep. 832 00:36:13,920 --> 00:36:16,080 -Hello, Peppa. -Hello, Suzy. 833 00:36:16,120 --> 00:36:19,120 -Isn't this great? -It's brilliant! 834 00:36:19,160 --> 00:36:21,080 -[jaunty tune] -There's so much going on. 835 00:36:21,120 --> 00:36:22,800 What shall we do first? 836 00:36:22,840 --> 00:36:24,680 We've got making things, 837 00:36:24,720 --> 00:36:27,000 sandcastles, storytelling... 838 00:36:27,040 --> 00:36:31,040 -Yes! I like stories! -Me too. 839 00:36:31,080 --> 00:36:33,000 -[snorts] -[all laugh] 840 00:36:33,040 --> 00:36:35,160 [narrator] This is the Story Tent. 841 00:36:35,200 --> 00:36:37,560 All of Peppa's friends are here. 842 00:36:37,600 --> 00:36:38,800 Hello, children. 843 00:36:38,840 --> 00:36:41,520 If you want a story about a pirate, say, 844 00:36:41,560 --> 00:36:45,240 -Ah-haaarh! -[all] Ah-haaarh! 845 00:36:45,280 --> 00:36:46,320 Good. 846 00:36:46,360 --> 00:36:50,720 Once upon a time, there was a pirate. He found a desert island! 847 00:36:50,760 --> 00:36:53,160 And he dug up some buried treasure! 848 00:36:53,200 --> 00:36:54,280 The end. 849 00:36:54,320 --> 00:36:56,480 [gasps] What an adventure! 850 00:36:57,000 --> 00:37:00,160 That story makes me miss the sea. 851 00:37:00,200 --> 00:37:04,200 I must set sail at once and find that desert island! 852 00:37:04,240 --> 00:37:06,280 [narrator] Captain Dog loves the sea. 853 00:37:06,320 --> 00:37:10,640 It's just a story, Daddy. You don't need to set sail. 854 00:37:10,680 --> 00:37:14,720 Oh, yes. No need for me to set sail... 855 00:37:14,760 --> 00:37:16,680 ever again. 856 00:37:17,640 --> 00:37:20,680 [snorts] I like the Children's Festival. 857 00:37:20,720 --> 00:37:23,160 Yes. And not a drop of rain. 858 00:37:23,200 --> 00:37:25,640 We've been really lucky this year. 859 00:37:25,680 --> 00:37:28,560 Ho ho! [snorts] I told you it wouldn't be muddy. 860 00:37:28,600 --> 00:37:31,400 A little bit of mud would be nice. 861 00:37:31,440 --> 00:37:34,160 This way to the Making Things Tent. 862 00:37:34,200 --> 00:37:37,120 [laughter] 863 00:37:37,160 --> 00:37:43,120 Ahem. Today we're going to learn how to make something from the olden days. 864 00:37:43,160 --> 00:37:45,240 Who wants to make a basket? 865 00:37:45,280 --> 00:37:48,520 -[all] Hmm... -Okeydoke. 866 00:37:48,560 --> 00:37:51,160 How about knitting an olden days hat? 867 00:37:52,880 --> 00:37:55,400 How about... a dragon? 868 00:37:55,440 --> 00:37:57,080 [all] Me! Me! Me! 869 00:37:57,120 --> 00:37:59,240 [narrator] All the children are making dragons. 870 00:37:59,280 --> 00:38:02,120 -[both roar] -[laughter] 871 00:38:02,160 --> 00:38:04,440 Wow! Those dragons are good. 872 00:38:04,480 --> 00:38:06,080 Almost like the real thing. 873 00:38:06,120 --> 00:38:07,880 Dragons are not real. 874 00:38:07,920 --> 00:38:09,720 They are mythical creatures. 875 00:38:09,760 --> 00:38:11,760 You're a bit of a clever-clogs, aren't you? 876 00:38:11,800 --> 00:38:16,400 Actually, the correct term is child prodigy! 877 00:38:16,440 --> 00:38:17,960 [trumpets] 878 00:38:18,720 --> 00:38:21,160 [snorts] Making things was fun. 879 00:38:21,200 --> 00:38:23,960 And we've still got lots to see and do tomorrow. 880 00:38:24,000 --> 00:38:27,560 Tomorrow? Are we staying here tonight? 881 00:38:27,600 --> 00:38:30,160 -We certainly are! -Yes. 882 00:38:30,200 --> 00:38:33,360 I was hoping we could find a hotel nearby but... 883 00:38:33,400 --> 00:38:36,240 I thought camping would be more fun. 884 00:38:36,280 --> 00:38:38,560 Yay! Camping! 885 00:38:38,600 --> 00:38:40,600 -Great. -[laughs] 886 00:38:40,640 --> 00:38:42,880 [narrator] This is the camping area. 887 00:38:42,920 --> 00:38:45,440 -Hello. -Hello, Peppa. 888 00:38:45,480 --> 00:38:48,280 -Are you camping too? -We're not camping. 889 00:38:48,320 --> 00:38:49,640 We're glamping! 890 00:38:49,680 --> 00:38:51,240 What's glamping? 891 00:38:51,280 --> 00:38:55,200 It's like camping, but with lots of home comforts. 892 00:38:55,240 --> 00:38:57,200 We've got a bathroom. 893 00:38:57,240 --> 00:39:01,000 With a basin and a bath and a toilet. 894 00:39:01,040 --> 00:39:03,360 -[flushes] -And we've got a living room. 895 00:39:03,400 --> 00:39:05,480 And a TV. 896 00:39:05,520 --> 00:39:07,200 Wow! 897 00:39:07,240 --> 00:39:09,720 Glamping looks great! 898 00:39:09,760 --> 00:39:12,520 Daddy, are we glamping? 899 00:39:12,560 --> 00:39:15,600 No, we have our own little tent. 900 00:39:16,480 --> 00:39:19,800 Hopefully, it's not too difficult to put up. 901 00:39:19,840 --> 00:39:21,480 It shouldn't be a problem. 902 00:39:21,520 --> 00:39:25,280 After all, I am a qualified structural engineer. 903 00:39:25,320 --> 00:39:28,560 Mummy Pig, put the tent on the poles, please. 904 00:39:28,600 --> 00:39:31,960 -That's it, easy as pie. [all] Hooray! 905 00:39:32,000 --> 00:39:33,760 Are you enjoying the Festival? 906 00:39:33,800 --> 00:39:36,200 -It's brilliant! -Yes. 907 00:39:36,240 --> 00:39:38,280 And it's lucky it hasn't rained. 908 00:39:38,320 --> 00:39:42,240 Too right. When it rains this field just becomes mud. 909 00:39:42,280 --> 00:39:44,040 We like mud! 910 00:39:44,080 --> 00:39:47,480 But mud and camping don't go so well together... 911 00:39:47,520 --> 00:39:51,400 Ho-ho! It's not going to rain. 912 00:39:52,280 --> 00:39:55,440 -[Mummy Pig] Night-night, everyone. -[others] Night-night! 913 00:39:55,480 --> 00:39:58,680 [narrator] Peppa and her family are sleeping in their little tent 914 00:39:58,720 --> 00:40:00,720 at the Children's Festival. 915 00:40:00,760 --> 00:40:01,840 [thunder rumbles] 916 00:40:01,880 --> 00:40:05,480 [narrator] Oh, dear. It is starting to rain. 917 00:40:08,160 --> 00:40:10,280 [Peppa reading] 918 00:40:10,320 --> 00:40:12,840 [narrator] Peppa and her family are in their little tent, 919 00:40:12,880 --> 00:40:14,240 at the Children's Festival. 920 00:40:14,280 --> 00:40:16,120 It has been raining all night, 921 00:40:16,160 --> 00:40:18,600 and the whole field has become mud. 922 00:40:18,640 --> 00:40:19,920 [whoosh of zip] 923 00:40:19,960 --> 00:40:21,360 Whoa! 924 00:40:21,400 --> 00:40:22,400 [splat] 925 00:40:22,440 --> 00:40:24,560 [Mummy Pig] What's it like out there, Daddy Pig? 926 00:40:24,600 --> 00:40:29,000 -Is there any mud? -Um, a little bit of mud, yes. 927 00:40:29,040 --> 00:40:30,600 Oh, my goodness! 928 00:40:30,640 --> 00:40:32,280 Wow! [snorts] 929 00:40:32,320 --> 00:40:34,960 -So much mud! -[giggles and snorts] 930 00:40:35,000 --> 00:40:40,280 Yes, well, it does say it can get a tiny bit muddy here sometimes. 931 00:40:40,320 --> 00:40:41,800 A tiny bit muddy? 932 00:40:41,840 --> 00:40:44,840 I've never seen so much mud in all my life! 933 00:40:44,880 --> 00:40:47,080 [snorts] It's brilliant. 934 00:40:47,120 --> 00:40:52,000 Yes, and we've got a whole day at the Festival ahead of us. 935 00:40:52,040 --> 00:40:53,600 [narrator] At the Children's Festival, 936 00:40:53,640 --> 00:40:56,480 there are so many fun things to see and do. 937 00:40:56,520 --> 00:41:01,280 Hmm. Let's start with making sandcastles. 938 00:41:01,320 --> 00:41:04,360 Yippee! Sandcastles! 939 00:41:04,400 --> 00:41:07,400 [narrator] This is the sandcastle area. 940 00:41:07,440 --> 00:41:09,680 Who likes making sandcastles? 941 00:41:09,720 --> 00:41:11,440 [all] Yay! [laughing] 942 00:41:11,480 --> 00:41:14,400 Now you might have noticed it's been raining. 943 00:41:14,440 --> 00:41:19,040 So instead of sandcastles we're making mud castles! 944 00:41:19,080 --> 00:41:20,440 [all] Hooray! 945 00:41:20,480 --> 00:41:23,520 First, fill your buckets with mud. 946 00:41:23,560 --> 00:41:25,160 [giggling] 947 00:41:25,200 --> 00:41:26,960 Turn your buckets over. 948 00:41:27,000 --> 00:41:29,600 Give them a tap! 949 00:41:30,400 --> 00:41:32,560 Lift your buckets! 950 00:41:33,720 --> 00:41:36,000 -Mud castles! -[all giggling] 951 00:41:36,040 --> 00:41:41,040 -I like mud castles. -Mud castles are the best. 952 00:41:41,080 --> 00:41:43,440 -[snorts] -Well done, Miss Rabbit. 953 00:41:43,480 --> 00:41:47,960 How did you ever come up with the idea for mud castles? 954 00:41:48,000 --> 00:41:52,160 Simple. It rains every year, so we always make mud castles. 955 00:41:52,200 --> 00:41:53,480 Ahh! 956 00:41:54,000 --> 00:41:56,280 So, what do we want to do next? 957 00:41:56,320 --> 00:41:58,360 How about painting pictures? 958 00:41:58,400 --> 00:41:59,800 Yay! 959 00:42:00,400 --> 00:42:02,400 [narrator] This is the painting tent. 960 00:42:02,440 --> 00:42:06,080 [panting] Today we're going to paint pictures. 961 00:42:06,120 --> 00:42:09,720 And instead of paint... we're using mud! 962 00:42:09,760 --> 00:42:11,040 [all] Ooh! 963 00:42:11,080 --> 00:42:15,000 We've got lots of brown mud and greenish mud. 964 00:42:15,040 --> 00:42:17,560 I even found some blue mud this morning! 965 00:42:17,600 --> 00:42:21,720 Hmm. What's best to paint with mud? 966 00:42:21,760 --> 00:42:24,240 I know! [snorts] 967 00:42:24,280 --> 00:42:26,720 A muddy puddle! 968 00:42:26,760 --> 00:42:27,600 [all giggling] 969 00:42:27,640 --> 00:42:30,600 [narrator] The children are painting mud pictures. 970 00:42:31,480 --> 00:42:34,080 Daddy, what are we doing next? 971 00:42:34,120 --> 00:42:36,160 Something that's fun. [snorts] 972 00:42:36,200 --> 00:42:40,320 "Learn all about concrete in the olden days." 973 00:42:40,360 --> 00:42:43,840 Oh. That sounds a bit boring. 974 00:42:43,880 --> 00:42:47,120 [narrator] This is the History of Concrete area. 975 00:42:47,160 --> 00:42:51,880 [panting] Okay, so, who wants to learn about concrete? 976 00:42:51,920 --> 00:42:53,600 [all] Hmm. 977 00:42:53,640 --> 00:42:55,360 Okeydoke. 978 00:42:55,400 --> 00:42:59,960 Owing to the current "mud situation", I've got a better idea. 979 00:43:00,000 --> 00:43:02,960 Who wants to do some puddle jumping? 980 00:43:03,000 --> 00:43:05,400 [all] Me, me, me! [giggling] 981 00:43:05,440 --> 00:43:11,160 My most favorite thing in the whole world is jumping up and down in muddy puddles! 982 00:43:11,200 --> 00:43:13,480 And if we're going to jump in puddles... 983 00:43:13,520 --> 00:43:17,120 -We must wear our boots. -That's right. 984 00:43:17,160 --> 00:43:19,640 -Are you ready? -[all] Yes! 985 00:43:19,680 --> 00:43:21,760 Then... jump! 986 00:43:21,800 --> 00:43:24,800 -[splashing and splatting] -[laughter] 987 00:43:24,840 --> 00:43:26,800 Ho, ho. My turn. 988 00:43:26,840 --> 00:43:28,680 [laughs] 989 00:43:28,720 --> 00:43:30,000 [splash] 990 00:43:30,040 --> 00:43:32,760 [narrator] Daddy Pig has covered everyone in mud. 991 00:43:32,800 --> 00:43:33,720 -[laughter] -[snorts] 992 00:43:33,760 --> 00:43:38,880 Although I say it myself, that was a good puddle jump. 993 00:43:38,920 --> 00:43:41,040 Well done, Daddy Pig! 994 00:43:41,080 --> 00:43:43,960 But maybe that's enough mud for one day. 995 00:43:44,000 --> 00:43:46,640 Yes. Next up is dancing. 996 00:43:46,680 --> 00:43:49,720 Oh, good. I love dancing. 997 00:43:49,760 --> 00:43:52,600 Dancing... in mud. 998 00:43:52,640 --> 00:43:55,040 -Great. -Hooray! 999 00:43:55,080 --> 00:43:57,040 -[band tuning up] -[narrator] Here is Madame Gazelle, 1000 00:43:57,080 --> 00:43:58,200 with her band. 1001 00:43:58,240 --> 00:44:00,440 Hello, everyone! 1002 00:44:00,480 --> 00:44:02,560 Are you ready to dance? 1003 00:44:02,600 --> 00:44:03,840 [all] Yes! 1004 00:44:03,880 --> 00:44:05,640 [music playing] 1005 00:44:05,680 --> 00:44:09,160 ♪ Dance, dance, dance in muddy puddles ♪ 1006 00:44:09,200 --> 00:44:12,160 ♪ Splish, splash, splosh Splish, splash! ♪ 1007 00:44:12,200 --> 00:44:14,040 ♪ With a big splash here ♪ 1008 00:44:14,080 --> 00:44:15,920 ♪ And a big splash there ♪ 1009 00:44:15,960 --> 00:44:17,840 ♪ Here a splash, there a splash ♪ 1010 00:44:17,880 --> 00:44:19,720 ♪ Everywhere a splish, splash! ♪ 1011 00:44:19,760 --> 00:44:23,160 ♪ Dance, dance, dance in muddy puddles ♪ 1012 00:44:23,200 --> 00:44:24,640 ♪ Splish, splash, splosh ♪ 1013 00:44:24,680 --> 00:44:26,240 ♪ Splish, splash! ♪ 1014 00:44:26,280 --> 00:44:28,040 [all] Yay! 1015 00:44:28,080 --> 00:44:31,000 This is a very muddy festival. 1016 00:44:31,040 --> 00:44:33,480 [narrator] Peppa loves the muddy festival. 1017 00:44:33,520 --> 00:44:37,120 -Everyone loves the muddy festival! -[laughter] 1018 00:44:38,760 --> 00:44:41,880 [children laughing] 1019 00:44:53,560 --> 00:44:57,360 ♪ Dance, dance, dance in muddy puddles ♪ 1020 00:44:57,400 --> 00:45:00,480 ♪ Splish, splash, splosh Splish, splash! ♪ 1021 00:45:01,040 --> 00:45:04,760 ♪ Dance, dance, dance in muddy puddles ♪ 1022 00:45:04,800 --> 00:45:07,840 ♪ Splish, splash, splosh Splish, splash! ♪ 1023 00:45:07,880 --> 00:45:09,880 ♪ With a big splash here ♪ 1024 00:45:09,920 --> 00:45:12,160 ♪ And a big splash there ♪ 1025 00:45:12,200 --> 00:45:13,840 ♪ Here a splash, there a splash ♪ 1026 00:45:13,880 --> 00:45:15,760 ♪ Everywhere a splish, splash! ♪ 1027 00:45:15,800 --> 00:45:19,440 ♪ Dance, dance, dance in muddy puddles ♪ 1028 00:45:19,480 --> 00:45:22,440 ♪ Splish, splash, splosh Splish, splash! ♪ 1029 00:45:30,720 --> 00:45:34,000 ♪ Camping with our friends out in the forest ♪ 1030 00:45:34,040 --> 00:45:37,760 ♪ Let's all play outside ♪ 1031 00:45:37,800 --> 00:45:41,760 ♪ Looking out for birds and creepy crawlies ♪ 1032 00:45:41,800 --> 00:45:44,880 ♪ Ssh! Be quiet and hide ♪ 1033 00:45:44,920 --> 00:45:49,080 ♪ With a butterfly here and a buttercup there ♪ 1034 00:45:49,120 --> 00:45:50,760 ♪ Hide and seek Peekaboo! ♪ 1035 00:45:50,800 --> 00:45:52,720 ♪ There's so much to see and do ♪ 1036 00:45:52,760 --> 00:45:56,400 ♪ Camping with our friends out in the forest ♪ 1037 00:45:56,440 --> 00:46:00,040 ♪ Let's all play outside ♪ 1038 00:46:00,080 --> 00:46:02,880 [buzzing] 1039 00:46:02,920 --> 00:46:04,400 [slurps, burps] 1040 00:46:05,000 --> 00:46:07,400 [splatting] 1041 00:46:21,160 --> 00:46:23,720 [laughter] 1042 00:46:31,200 --> 00:46:33,080 [laughs] 1043 00:46:33,120 --> 00:46:34,840 [all] Hello, Peppa! 1044 00:46:35,760 --> 00:46:37,280 Join in, everyone! 1045 00:46:39,320 --> 00:46:43,080 ♪ Jumping up and down in muddy puddles ♪ 1046 00:46:43,120 --> 00:46:46,600 ♪ Splish, splash, splosh Splish, splash! ♪ 1047 00:46:46,640 --> 00:46:50,360 -♪ Jumping up and down in muddy puddles ♪ -[laughing] 1048 00:46:50,400 --> 00:46:53,400 ♪ Splish, splash, splosh Splish, splash! ♪ 1049 00:46:53,440 --> 00:46:55,400 ♪ With a big splash here ♪ 1050 00:46:55,440 --> 00:46:57,560 ♪ And a big splash there ♪ 1051 00:46:57,600 --> 00:46:59,480 ♪ Here a splash, there a splash ♪ 1052 00:46:59,520 --> 00:47:01,360 ♪ Everywhere a splish, splash! ♪ 1053 00:47:01,400 --> 00:47:05,160 ♪ Jumping up and down in muddy puddles ♪ 1054 00:47:05,200 --> 00:47:07,760 ♪ Splish, splash, splosh Splish, splash! ♪ 1055 00:47:08,920 --> 00:47:10,360 ♪ Splish, splash, splosh, splish ♪ 1056 00:47:12,760 --> 00:47:15,160 ♪ Splash! ♪ 1057 00:47:15,200 --> 00:47:16,840 [all laugh] 1058 00:47:19,360 --> 00:47:21,240 I'm Peppa Pig! [snorts] 1059 00:47:21,280 --> 00:47:23,160 This is my little brother, George. 1060 00:47:23,200 --> 00:47:25,560 -[snorts] -This is Mummy Pig. 1061 00:47:25,600 --> 00:47:28,000 -[snorts] -And this is Daddy Pig. 1062 00:47:28,040 --> 00:47:29,240 -[deep snort] -[they laugh] 1063 00:47:30,080 --> 00:47:31,840 Peppa Pig! [snorts] 1064 00:47:32,600 --> 00:47:34,160 [Peppa reading] 1065 00:47:34,200 --> 00:47:35,680 [narrator] Peppa and her friends 1066 00:47:35,720 --> 00:47:40,320 are watching their favorite television program, Super Potato. 1067 00:47:40,360 --> 00:47:42,840 Hoo-ha! Am I a bird? 1068 00:47:42,880 --> 00:47:44,360 Am I a plane? 1069 00:47:44,400 --> 00:47:47,760 No. I'm a potato! 1070 00:47:47,800 --> 00:47:48,880 [children laughing] 1071 00:47:48,920 --> 00:47:51,640 I love watching Super Potato! 1072 00:47:51,680 --> 00:47:54,880 -Me too! -Super Potato is the best! 1073 00:47:54,920 --> 00:47:55,880 Hoo-ha! 1074 00:47:55,920 --> 00:47:59,520 ♪ Fruit and vegetables keep us alive ♪ 1075 00:47:59,560 --> 00:48:02,960 ♪ Always remember to eat your five ♪ 1076 00:48:03,000 --> 00:48:06,800 ♪ Always remember to eat your five ♪ 1077 00:48:07,240 --> 00:48:10,680 We've seen this before. I know all the words by heart. 1078 00:48:10,720 --> 00:48:15,560 Yes. They show the same story again and again and again. 1079 00:48:15,600 --> 00:48:18,400 -Brilliant, isn't it? [snorts] -Yes! 1080 00:48:18,440 --> 00:48:21,920 And we will remember all of the words, forever! 1081 00:48:21,960 --> 00:48:26,240 Yes, we remember all of the words forever. 1082 00:48:26,280 --> 00:48:30,160 [laughs] Everyone is so tiny on TV. 1083 00:48:30,200 --> 00:48:34,640 -In real life they are big. -How are they big and tiny? 1084 00:48:34,680 --> 00:48:37,360 And how do they get in our TV? 1085 00:48:37,400 --> 00:48:42,920 -It's some sort of magic. -It's not magic, it's science. 1086 00:48:42,960 --> 00:48:45,000 [narrator] Edmond Elephant is a clever-clogs. 1087 00:48:45,040 --> 00:48:46,840 -[trumpets] -[laughing] 1088 00:48:46,880 --> 00:48:50,280 [snorts] Would you all like to see how they make TV? 1089 00:48:50,320 --> 00:48:52,640 -[all] Yes, please. -Okay. 1090 00:48:52,680 --> 00:48:55,480 Let's go to TV Land. 1091 00:48:56,120 --> 00:48:58,400 [narrator] This is TV Land 1092 00:48:58,440 --> 00:48:59,680 -[car horn beeps] -Stop! 1093 00:48:59,720 --> 00:49:01,880 -[tires screech] -Do you work here? 1094 00:49:01,920 --> 00:49:03,480 Um... No. 1095 00:49:03,520 --> 00:49:06,000 Then, I'm afraid you can't come in. 1096 00:49:06,040 --> 00:49:08,040 But we are children. [snorts] 1097 00:49:08,080 --> 00:49:10,920 And we want to see how TV is made! 1098 00:49:10,960 --> 00:49:14,320 Oh! In that case... in you go. 1099 00:49:14,360 --> 00:49:16,200 [all] Thank you. 1100 00:49:17,520 --> 00:49:18,880 Ooh! 1101 00:49:18,920 --> 00:49:20,960 Wow! 1102 00:49:21,400 --> 00:49:22,560 Hello there! 1103 00:49:22,600 --> 00:49:24,120 [narrator] Here is Miss Rabbit. 1104 00:49:24,160 --> 00:49:27,200 Have you come to see how we make television? 1105 00:49:27,240 --> 00:49:30,360 -[children] Yes! -Very good. Follow me. 1106 00:49:30,400 --> 00:49:31,840 [laughter] 1107 00:49:31,880 --> 00:49:33,760 [sing-song] Po-Po-Po-Po-Po-Potato. 1108 00:49:33,800 --> 00:49:35,560 Po-Po-Po-Po-Po-Potato. 1109 00:49:35,600 --> 00:49:38,480 -Look! It's Super Potato. -Po-Po-Po-Po-Po-Potato! 1110 00:49:38,520 --> 00:49:41,280 -Hello, everyone. -Hello. 1111 00:49:41,320 --> 00:49:45,280 You see? He's not tiny, he's big! 1112 00:49:45,320 --> 00:49:48,240 We're ready for you now, Super Potato. 1113 00:49:48,280 --> 00:49:50,560 The show must go on. 1114 00:49:50,600 --> 00:49:52,920 This is where the magic happens. 1115 00:49:52,960 --> 00:49:55,680 It's not magic! It's science! 1116 00:49:55,720 --> 00:49:58,240 You're a bit of a clever-clogs, aren't you? 1117 00:49:58,280 --> 00:50:00,800 -Yes! [trumpets] -[laughter] 1118 00:50:00,840 --> 00:50:03,520 Okay. We're ready to go. 1119 00:50:03,560 --> 00:50:04,520 Lights! 1120 00:50:05,480 --> 00:50:07,440 -Camera! -[electronic whine] 1121 00:50:07,480 --> 00:50:09,440 And action! 1122 00:50:10,680 --> 00:50:14,120 ♪ Fruit and vegetables keep us alive ♪ 1123 00:50:14,160 --> 00:50:17,840 ♪ Always remember to eat your five ♪ 1124 00:50:17,880 --> 00:50:19,120 And cut. 1125 00:50:19,160 --> 00:50:21,200 That was amazing! 1126 00:50:22,000 --> 00:50:26,400 The camera now turns all of that into magic bits... 1127 00:50:26,440 --> 00:50:29,160 Electromagnetic signals. 1128 00:50:29,200 --> 00:50:31,640 ...that go to a thingy on the roof. 1129 00:50:31,680 --> 00:50:33,320 [Edmond Elephant]Television transmitter. 1130 00:50:33,360 --> 00:50:35,600 -[Miss Rabbit] The thingy... -[Edmond Elephant]Transmitter. 1131 00:50:35,640 --> 00:50:40,480 ...sends the magic bits across the sky to the TV aerial on your roof... 1132 00:50:40,520 --> 00:50:43,200 Unless you have a cable or a dish. 1133 00:50:43,240 --> 00:50:46,040 [Miss Rabbit] ...and down into the TV. 1134 00:50:46,080 --> 00:50:49,920 [narrator] Suzy Sheep and her mummy are at home watching television. 1135 00:50:49,960 --> 00:50:53,560 -♪ Fruit and vegetables keep us alive ♪ -[Mummy sings along] 1136 00:50:53,600 --> 00:50:57,440 ♪ Always remember to eat your five ♪ 1137 00:50:57,480 --> 00:50:59,920 Would any of you like to be on TV? 1138 00:50:59,960 --> 00:51:01,320 Yes, please! 1139 00:51:01,360 --> 00:51:03,960 We just have to put you in front of the camera. 1140 00:51:04,640 --> 00:51:07,120 Okay... Action! 1141 00:51:07,160 --> 00:51:08,520 [electronic whine] 1142 00:51:08,560 --> 00:51:10,320 What do I do? 1143 00:51:10,360 --> 00:51:13,360 [softly] Just say something. Anything. 1144 00:51:13,400 --> 00:51:14,680 Okay. 1145 00:51:14,720 --> 00:51:16,560 I'm Peppa Pig! [snorts] 1146 00:51:16,600 --> 00:51:19,120 -This is my little brother, George. -[snorts] 1147 00:51:19,160 --> 00:51:22,080 Wow! Peppa and George are on TV! 1148 00:51:22,120 --> 00:51:24,400 -This is Mummy Pig. -[snorts] 1149 00:51:24,440 --> 00:51:26,120 And this is Daddy Pig. 1150 00:51:26,160 --> 00:51:28,720 -[deep snort] -[they laugh] 1151 00:51:28,760 --> 00:51:30,680 -[all laughing] -[phone rings] 1152 00:51:30,720 --> 00:51:33,640 Hello? Peppa, it's for you. 1153 00:51:33,680 --> 00:51:36,480 Peppa! I can see you on TV! 1154 00:51:36,520 --> 00:51:37,520 [giggles] 1155 00:51:37,560 --> 00:51:40,880 -Am I tiny? -Yes, you are tiny! 1156 00:51:40,920 --> 00:51:43,280 [giggles] This is fun! [snorts] 1157 00:51:43,320 --> 00:51:47,080 -Can I be on TV again? -Of course. 1158 00:51:47,120 --> 00:51:51,120 Now we've recorded that, you can be on TV every day! 1159 00:51:51,160 --> 00:51:53,760 Hundreds and hundreds of times! 1160 00:51:53,800 --> 00:51:56,320 Hooray! [giggles] 1161 00:51:56,360 --> 00:51:58,360 -[narrator] Peppa loves TV. -[all laugh] 1162 00:51:58,400 --> 00:52:00,840 [narrator] Everyone loves TV. 1163 00:52:01,840 --> 00:52:03,080 [fanfare] 1164 00:52:03,120 --> 00:52:06,680 ♪ Fruit and vegetables keep us alive ♪ 1165 00:52:06,720 --> 00:52:10,680 ♪ Always remember to eat your five ♪ 1166 00:52:10,720 --> 00:52:13,320 [narrator] Can you remember all the words forever? 1167 00:52:13,360 --> 00:52:16,720 -[all] Yes! -You join in too. 1168 00:52:16,760 --> 00:52:20,400 ♪ Fruit and vegetables keep us alive ♪ 1169 00:52:20,440 --> 00:52:23,640 ♪ Always remember to eat your five ♪ 1170 00:52:23,680 --> 00:52:26,120 -[narrator] Very good! -What about the grown-ups? 1171 00:52:26,160 --> 00:52:30,120 [narrator] Oh, yes, grown-ups, do you remember all the words? 1172 00:52:30,160 --> 00:52:32,040 Let's hear you. 1173 00:52:32,080 --> 00:52:35,680 ♪ Fruit and vegetables keep us alive ♪ 1174 00:52:35,720 --> 00:52:38,960 ♪ Always remember to eat your five ♪ 1175 00:52:39,000 --> 00:52:40,280 [narrator] Fantastic! 1176 00:52:40,320 --> 00:52:43,480 Now, can everybody count our fruit and vegetables? 1177 00:52:43,520 --> 00:52:44,840 [children] One. 1178 00:52:45,880 --> 00:52:47,440 Two. 1179 00:52:48,440 --> 00:52:49,920 Three. 1180 00:52:50,920 --> 00:52:52,440 Four. 1181 00:52:53,520 --> 00:52:55,240 Five! 1182 00:52:56,080 --> 00:52:59,560 By the power of vegetables, I am here! 1183 00:53:00,280 --> 00:53:01,920 [all] Hooray! 1184 00:53:01,960 --> 00:53:04,040 [narrator] Why not count them again! 1185 00:53:04,080 --> 00:53:06,240 [children] One, two, 1186 00:53:06,280 --> 00:53:09,960 three, four, five! 1187 00:53:10,000 --> 00:53:11,760 All together now! 1188 00:53:11,800 --> 00:53:15,440 ♪ Fruit and vegetables keep us alive ♪ 1189 00:53:15,480 --> 00:53:19,320 ♪ Always remember to eat your five ♪ 1190 00:53:19,360 --> 00:53:23,320 Doctors now recommend you eat seven a day. 1191 00:53:23,760 --> 00:53:25,080 [laughter] 1192 00:53:25,120 --> 00:53:28,960 ♪ Always remember to eat your seven! ♪ 1193 00:53:31,400 --> 00:53:33,400 I'm Peppa Pig! [snorts] 1194 00:53:33,440 --> 00:53:35,320 This is my little brother, George. 1195 00:53:35,360 --> 00:53:37,640 -[snorts] -This is Mummy Pig. 1196 00:53:37,680 --> 00:53:40,200 -[snorts] -And this is Daddy Pig. 1197 00:53:40,240 --> 00:53:41,320 -[deep snort] -[they laugh] 1198 00:53:42,240 --> 00:53:43,920 Peppa Pig! [snorts] 1199 00:53:44,880 --> 00:53:46,480 [Peppa reads] 1200 00:53:46,520 --> 00:53:49,640 [narrator] Peppa and George are at Granny and Grandpa Pig's house. 1201 00:53:49,680 --> 00:53:52,560 They are painting pictures of Polly Parrot. 1202 00:53:52,600 --> 00:53:56,680 My goodness, what lovely paintings, Peppa and George. 1203 00:53:56,720 --> 00:53:57,680 [giggling] 1204 00:53:57,720 --> 00:54:00,840 Look at my pretty picture, Polly! [snorts] 1205 00:54:00,880 --> 00:54:03,480 -"Pretty picture, Polly! [snorts]" -[laugh] 1206 00:54:03,520 --> 00:54:06,320 [narrator] Polly Parrot copies everything that is said. 1207 00:54:06,360 --> 00:54:10,840 I'll put them up here for Granny Pig to see when she gets home. 1208 00:54:10,880 --> 00:54:13,280 But where is Granny Pig? 1209 00:54:13,320 --> 00:54:16,440 Oh, she's just out playing with her friends. 1210 00:54:16,480 --> 00:54:17,680 [car horn beeps] 1211 00:54:17,720 --> 00:54:20,320 [narrator] Here is Granny Pig with her friends. 1212 00:54:20,360 --> 00:54:23,280 -Granny Pig! -Hello, my little ones. 1213 00:54:23,320 --> 00:54:26,760 -Have you had a nice morning? -Yes, thank you, Granny. 1214 00:54:27,320 --> 00:54:30,120 Why are you wearing funny clothes? 1215 00:54:30,160 --> 00:54:34,040 We have been doing historical re-enactment! 1216 00:54:34,080 --> 00:54:37,000 What's hysterical redamactment? 1217 00:54:37,040 --> 00:54:40,000 It's when you dress up like it's the olden days. 1218 00:54:40,040 --> 00:54:42,520 And sit around drinking tea. 1219 00:54:42,560 --> 00:54:45,000 We do more than just drink tea! [snorts] 1220 00:54:45,040 --> 00:54:47,880 Today, we were being Romans. 1221 00:54:47,920 --> 00:54:49,480 What's Romans? 1222 00:54:49,520 --> 00:54:53,880 Romans were people who lived a very long time ago. 1223 00:54:53,920 --> 00:54:56,160 And I am the emperor. 1224 00:54:56,200 --> 00:54:59,080 The emperor was the boss of all the Romans. 1225 00:54:59,120 --> 00:55:00,120 Ooh! 1226 00:55:00,160 --> 00:55:03,520 Goodbye! See you next week, Granny Pig. 1227 00:55:03,560 --> 00:55:05,640 -Bye! -[Peppa and George laugh] 1228 00:55:05,680 --> 00:55:08,760 Granny, can we be Romans too? 1229 00:55:08,800 --> 00:55:09,920 Yes, Peppa. 1230 00:55:09,960 --> 00:55:12,840 -Here are some helmets. -[both laugh] 1231 00:55:12,880 --> 00:55:14,720 -[snorting] -[giggles] 1232 00:55:14,760 --> 00:55:16,640 Now what do we do? [snorts] 1233 00:55:16,680 --> 00:55:21,040 We march around saying, "Veni, vidi, vici!" 1234 00:55:21,080 --> 00:55:22,880 What does that mean, Granny? 1235 00:55:22,920 --> 00:55:26,800 It probably means, "Anyone for another cup of tea?" 1236 00:55:26,840 --> 00:55:28,040 Ho-ho-ho. 1237 00:55:28,080 --> 00:55:31,800 It means, "I came, I saw, I conquered." 1238 00:55:31,840 --> 00:55:34,400 -Veni, vidi, vici! -[George giggles] 1239 00:55:34,440 --> 00:55:36,160 -Veni, vidi, vici! -[both laugh] 1240 00:55:36,200 --> 00:55:38,960 [narrator] Granny Pig loves being a Roman. 1241 00:55:39,000 --> 00:55:41,480 [both laughing] Veni, vidi, vici! 1242 00:55:41,520 --> 00:55:44,920 [narrator] Peppa and George love being Romans too. 1243 00:55:45,480 --> 00:55:49,920 Peppa and George have been doing some lovely pictures this morning. 1244 00:55:49,960 --> 00:55:52,000 My goodness, they're very good. 1245 00:55:52,040 --> 00:55:54,640 -They look just like Polly! -"Just like Polly." 1246 00:55:54,680 --> 00:55:56,040 [laughter] 1247 00:55:56,080 --> 00:55:58,600 The Romans liked making pictures too, you know? 1248 00:55:58,640 --> 00:56:00,440 -Did they? -Yes! 1249 00:56:00,480 --> 00:56:04,440 They used colored pieces to make pictures known as mosaics. 1250 00:56:04,480 --> 00:56:06,840 -Here's one I made this morning. -[Peppa and George] Ooh! 1251 00:56:06,880 --> 00:56:10,400 -Can we make a mosaic? -What a good idea. 1252 00:56:10,440 --> 00:56:14,360 You'll need some colored pebbles. Follow me. 1253 00:56:14,840 --> 00:56:18,320 I've got a whole bag of pebbles in my shed. 1254 00:56:18,360 --> 00:56:21,400 [narrator] This is Grandpa Pig's shed. 1255 00:56:21,440 --> 00:56:22,880 -[clattering] -Here we are, 1256 00:56:22,920 --> 00:56:24,880 lots of colored pebbles. 1257 00:56:24,920 --> 00:56:26,320 [laughter] 1258 00:56:26,360 --> 00:56:29,480 George, what shall we make a picture of? 1259 00:56:29,520 --> 00:56:30,880 Dine-saw! 1260 00:56:30,920 --> 00:56:33,600 -[roars] -Good idea, George. 1261 00:56:33,640 --> 00:56:37,440 You find the green pebbles for the dinosaur. 1262 00:56:37,480 --> 00:56:38,640 -[laughs] -[snorts] 1263 00:56:38,680 --> 00:56:43,080 And I will find blue pebbles and make a lovely sky. 1264 00:56:44,080 --> 00:56:48,840 [narrator] Peppa and George are making a Roman mosaic of a dinosaur. 1265 00:56:48,880 --> 00:56:51,320 George adds some green pebbles. 1266 00:56:51,360 --> 00:56:52,480 [giggles] 1267 00:56:52,520 --> 00:56:55,640 -Peppa adds some blue pebbles. -[snorts] 1268 00:56:55,680 --> 00:56:59,120 George, the red ones can be the eyes! 1269 00:56:59,160 --> 00:57:00,680 [giggles] 1270 00:57:00,720 --> 00:57:02,000 [Peppa] Finished! 1271 00:57:02,040 --> 00:57:04,240 [Grandma Pig] Well done, Peppa and George! 1272 00:57:04,280 --> 00:57:07,240 My word, you've got rather muddy. [snorts] 1273 00:57:07,280 --> 00:57:10,360 Time for a bath before Mummy and Daddy Pig come to pick you up. 1274 00:57:10,400 --> 00:57:11,560 No. 1275 00:57:12,240 --> 00:57:16,000 [narrator] Oh, dear, George does not want to have a bath. 1276 00:57:16,040 --> 00:57:20,080 But, George, the Romans were very good at having baths, 1277 00:57:20,120 --> 00:57:22,320 and you're a Roman, aren't you? 1278 00:57:22,360 --> 00:57:25,600 Yes, George. Let's have a Roman bath. 1279 00:57:25,640 --> 00:57:27,240 -[snorts] -[giggling] 1280 00:57:27,280 --> 00:57:28,440 [splashing and giggling] 1281 00:57:28,480 --> 00:57:31,840 [narrator] Peppa and George are having a Roman bath. 1282 00:57:31,880 --> 00:57:34,440 -[car horn beeps] -It's Mummy and Daddy! 1283 00:57:34,480 --> 00:57:36,440 [narrator] Here are Mummy and Daddy Pig. 1284 00:57:36,480 --> 00:57:37,520 [brakes squeal] 1285 00:57:37,560 --> 00:57:41,200 -Ah, tempus fugit. -What does that mean? 1286 00:57:41,240 --> 00:57:44,960 -It means, "time flies". -Tempus fugit! 1287 00:57:45,000 --> 00:57:46,920 [squawks] Tempus fugit! 1288 00:57:46,960 --> 00:57:48,600 -[all laugh] -Tempus fugit! 1289 00:57:48,640 --> 00:57:51,200 -Hello. -Mummy! Daddy! 1290 00:57:51,240 --> 00:57:54,120 -We've been playing Romans! -[snorts] 1291 00:57:54,160 --> 00:57:56,640 -Tempus fugit! -[both] Ooh! 1292 00:57:56,680 --> 00:58:03,200 And with these crowns of leaves you are both Roman emperors. 1293 00:58:03,240 --> 00:58:04,400 Hooray! 1294 00:58:04,440 --> 00:58:07,400 -Veni, vidi, vici! -[laughter] 1295 00:58:07,440 --> 00:58:10,120 [narrator] Peppa and George love being Romans. 1296 00:58:10,160 --> 00:58:14,000 Everybody loves being Romans. 1297 00:58:16,520 --> 00:58:18,440 I'm Peppa Pig! [snorts] 1298 00:58:18,480 --> 00:58:20,560 This is my little brother, George. 1299 00:58:20,600 --> 00:58:22,720 -[snorts] -This is Mummy Pig. 1300 00:58:22,760 --> 00:58:25,080 -[snorts] -And this is Daddy Pig. 1301 00:58:25,120 --> 00:58:26,280 -[deep snort] -[they laugh] 1302 00:58:27,200 --> 00:58:28,840 Peppa Pig! [snorts] 1303 00:58:30,040 --> 00:58:32,440 [Peppa reads] 1304 00:58:32,480 --> 00:58:35,840 [narrator] Peppa and her family are dressed in their very best clothes. 1305 00:58:35,880 --> 00:58:39,440 -[giggling] -Today is Grandpa Pig's birthday. 1306 00:58:39,480 --> 00:58:43,360 [sing-song] A party! A party! We're going to a party! 1307 00:58:43,400 --> 00:58:46,800 You know, it's not really a party, Peppa. 1308 00:58:46,840 --> 00:58:48,760 [snorts] What do you mean? 1309 00:58:48,800 --> 00:58:53,520 It's just a nice, quiet meal in a restaurant on Grandpa Pig's birthday. 1310 00:58:53,560 --> 00:58:56,840 And you haven't been to a restaurant before, have you? 1311 00:58:56,880 --> 00:58:59,720 -No. -So that will be fun, won't it? 1312 00:58:59,760 --> 00:59:02,040 -Yes. -[giggling] 1313 00:59:02,520 --> 00:59:06,200 [narrator] Peppa and her family have arrived at the restaurant. 1314 00:59:06,240 --> 00:59:08,960 Ooh! This is nice. 1315 00:59:09,000 --> 00:59:11,400 [giggles] We can sit here. 1316 00:59:11,440 --> 00:59:14,040 -No, Peppa. Come back. -Why? 1317 00:59:14,080 --> 00:59:17,080 We have to be shown to our table by the waiter. 1318 00:59:17,120 --> 00:59:19,760 Ahem. Have you booked a table? 1319 00:59:19,800 --> 00:59:23,880 -We're with Grandpa Pig. -Please follow me. 1320 00:59:24,960 --> 00:59:26,040 -Hello. -Hello. 1321 00:59:26,080 --> 00:59:27,040 -Hello. -Hello. 1322 00:59:27,080 --> 00:59:30,120 -Are you here for the party? -Shush, Peppa! 1323 00:59:30,160 --> 00:59:32,480 These people are having their own meals. 1324 00:59:32,520 --> 00:59:35,440 And remember, it's not really a party. 1325 00:59:35,480 --> 00:59:38,640 -Oh. -Peppa! George! 1326 00:59:38,680 --> 00:59:41,400 -Happy birthday, Grandpa! -[snorts] 1327 00:59:41,440 --> 00:59:44,360 -Is this my birthday card? -Yes! 1328 00:59:44,400 --> 00:59:46,560 We made it ourselves. 1329 00:59:46,600 --> 00:59:48,600 It's lovely! 1330 00:59:48,640 --> 00:59:52,600 But it's sad it's not a real birthday party. 1331 00:59:52,640 --> 00:59:57,320 I think I'm a bit too old for a real party, Peppa. [snorts] 1332 00:59:57,360 --> 01:00:00,880 I think Grandpa would rather have a nice, quiet meal. 1333 01:00:00,920 --> 01:00:02,520 With party hats! 1334 01:00:02,560 --> 01:00:03,840 [laughter] 1335 01:00:03,880 --> 01:00:05,000 -No, Peppa! -[snorts] 1336 01:00:05,040 --> 01:00:07,320 That's not a hat. It's a napkin. 1337 01:00:07,360 --> 01:00:12,360 The napkins are to stop food and drink getting on your best clothes. 1338 01:00:12,400 --> 01:00:15,640 Ahem. Would you like to order drinks, Madam? 1339 01:00:15,680 --> 01:00:18,280 Could we have a bottle of water, please? 1340 01:00:18,320 --> 01:00:21,400 Of course. Can I get you anything else? 1341 01:00:21,440 --> 01:00:23,440 Party hats, please! 1342 01:00:23,480 --> 01:00:25,840 -Party hats? -Yes, 1343 01:00:25,880 --> 01:00:28,960 because it is my grandpa's birthday. 1344 01:00:29,000 --> 01:00:33,360 Grandpa Pig's birthday? I'll see what I can do. 1345 01:00:33,400 --> 01:00:37,360 Peppa! They don't have party hats in posh restaurants like this. 1346 01:00:37,400 --> 01:00:38,480 Eh, voilà! 1347 01:00:38,520 --> 01:00:39,960 -Party hats! -[giggling] 1348 01:00:40,000 --> 01:00:42,720 Ooh! Party hats! 1349 01:00:42,760 --> 01:00:45,080 Oh! Uh, thank you. 1350 01:00:45,120 --> 01:00:47,480 Are you ready to order food? 1351 01:00:47,520 --> 01:00:48,680 [all] Yes, please. 1352 01:00:48,720 --> 01:00:54,600 On the menu today we have, dried fish with seaweed cheese. 1353 01:00:54,640 --> 01:00:58,720 Strained carrot on a muscle cough 1354 01:00:58,760 --> 01:01:04,160 or cream of swede in a vegetable sog. 1355 01:01:04,200 --> 01:01:10,960 Um, I think I might try the uh, strained carrot on a muscle cough. 1356 01:01:11,000 --> 01:01:14,720 Uh, cream of swede for me, please. 1357 01:01:14,760 --> 01:01:20,200 -Perhaps the dried fish? -Uh, same again, please. 1358 01:01:20,240 --> 01:01:22,080 And for the children? 1359 01:01:22,120 --> 01:01:24,880 -Spaghetti, please! -Pig-etti! 1360 01:01:24,920 --> 01:01:27,640 [narrator] Peppa and George love spaghetti. 1361 01:01:27,680 --> 01:01:30,720 Spaghetti is not on the menu. 1362 01:01:30,760 --> 01:01:32,880 But I will ask the chef. 1363 01:01:32,920 --> 01:01:36,840 Peppa! You can't ask for things that aren't on the menu. 1364 01:01:36,880 --> 01:01:38,440 Strained carrot! 1365 01:01:38,480 --> 01:01:41,160 Cream of swede! 1366 01:01:41,200 --> 01:01:42,640 Dried fish... 1367 01:01:43,160 --> 01:01:47,760 And for the children, the chef has made spaghetti. 1368 01:01:47,800 --> 01:01:49,880 Hooray! Spaghetti! 1369 01:01:49,920 --> 01:01:51,560 Bon appétit! 1370 01:01:51,600 --> 01:01:53,760 [slurping] 1371 01:01:53,800 --> 01:01:57,360 -Mm! -Actually, it's my birthday. 1372 01:01:57,400 --> 01:02:00,280 Could I have the spaghetti too, please? 1373 01:02:00,320 --> 01:02:01,720 -And me! -And me! 1374 01:02:01,760 --> 01:02:04,160 -And me! -[diners] And me! 1375 01:02:05,560 --> 01:02:08,280 -[narrator] Everybody loves spaghetti! -[slurping] 1376 01:02:08,320 --> 01:02:11,520 Would you like some cheese on your spaghetti? 1377 01:02:11,560 --> 01:02:14,320 -Cheese! -And balloons, please. 1378 01:02:14,360 --> 01:02:17,000 Balloons? Of course. 1379 01:02:17,040 --> 01:02:18,360 [both slurping] Mm! Mm! 1380 01:02:18,400 --> 01:02:20,640 -Marvelous! -Lovely. 1381 01:02:20,680 --> 01:02:22,280 Balloons! 1382 01:02:22,320 --> 01:02:23,720 -[all] Hooray! -Hee-hee. 1383 01:02:23,760 --> 01:02:27,600 This is starting to feel like a birthday party. [snorts] 1384 01:02:27,640 --> 01:02:29,480 The only thing missing is the cake. 1385 01:02:29,520 --> 01:02:31,120 [switch clicks] 1386 01:02:31,160 --> 01:02:32,480 [all] Ooh! 1387 01:02:32,520 --> 01:02:35,200 [all] Happy birthday, Grandpa Pig. 1388 01:02:35,240 --> 01:02:37,440 Blow out the candles, Grandpa. 1389 01:02:37,480 --> 01:02:39,600 [inhales and blows] 1390 01:02:39,640 --> 01:02:40,840 Hooray! 1391 01:02:41,280 --> 01:02:44,160 Birthday party music, please. 1392 01:02:44,200 --> 01:02:46,720 -[lively music playing] -[chatter and laughter] 1393 01:02:47,760 --> 01:02:49,960 This is such fun! 1394 01:02:50,000 --> 01:02:51,080 [laughter] 1395 01:02:51,120 --> 01:02:53,080 Happy birthday, Grandpa! 1396 01:02:53,120 --> 01:02:55,680 [all laugh] 1397 01:02:57,160 --> 01:02:58,880 [all] Hooray! 1398 01:02:58,920 --> 01:03:03,360 [all] Happy birthday, Grandpa Pig! 1399 01:03:03,400 --> 01:03:05,200 Let's have a party too. 1400 01:03:05,240 --> 01:03:07,280 [all] Yeah! 1401 01:03:08,600 --> 01:03:11,440 -Let's have a Peppa party! -[all] Yeah! 1402 01:03:11,480 --> 01:03:14,280 [narrator] Everyone loves a Peppa party! 1403 01:03:14,320 --> 01:03:18,200 ♪ Peppa, Peppa party, Pe-Pe-Peppa party ♪ 1404 01:03:18,240 --> 01:03:21,880 ♪ Peppa, Peppa party With my friends and me ♪ 1405 01:03:21,920 --> 01:03:25,760 ♪ Come and join the party Pe-Pe-Peppa party ♪ 1406 01:03:25,800 --> 01:03:29,200 ♪ Peppa, Peppa party With my friends and me ♪ 1407 01:03:29,240 --> 01:03:30,440 Peppa Pig! 1408 01:03:30,480 --> 01:03:33,280 ♪ 1, 2, 3! Clap your hands and dance with me ♪ 1409 01:03:33,320 --> 01:03:35,040 ♪ Jump in a puddle, stamp your feet ♪ 1410 01:03:35,080 --> 01:03:36,760 ♪ Splish, splash, splosh to the Peppa beat ♪ 1411 01:03:36,800 --> 01:03:37,840 Peppa Pig! 1412 01:03:37,880 --> 01:03:40,800 ♪ 1, 2, 3! Clap your hands and dance with me ♪ 1413 01:03:40,840 --> 01:03:42,600 ♪ Jump in a puddle, stamp your feet ♪ 1414 01:03:42,640 --> 01:03:44,560 ♪ Splish, splash, splosh to the Peppa beat ♪ 1415 01:03:44,600 --> 01:03:46,440 -Jump in a puddle! -Peppa Pig! 1416 01:03:46,480 --> 01:03:48,200 -Jump in a puddle! -Peppa Pig! 1417 01:03:48,240 --> 01:03:50,280 -Jump in a puddle! -Peppa Pig! 1418 01:03:50,320 --> 01:03:52,040 [George snorts] 1419 01:03:52,080 --> 01:03:55,880 ♪ Peppa, Peppa party Pe-Pe-Peppa party ♪ 1420 01:03:55,920 --> 01:03:59,640 ♪ Peppa, Peppa party With my friends and me ♪ 1421 01:03:59,680 --> 01:04:03,440 ♪ Come and join the party Pe-Pe-Peppa party ♪ 1422 01:04:03,480 --> 01:04:07,000 ♪ Peppa, Peppa party With my friends and me ♪ 1423 01:04:07,040 --> 01:04:08,960 Ho-ho! My turn! 1424 01:04:09,000 --> 01:04:10,960 -[giggling] -[huge splash] 1425 01:04:11,000 --> 01:04:14,200 ♪ Jumping up and down in muddy puddles ♪ 1426 01:04:14,240 --> 01:04:18,200 ♪ Splish, splash, splosh Splish, splash! ♪ 1427 01:04:18,240 --> 01:04:21,920 ♪ Jumping up and down in muddy puddles ♪ 1428 01:04:21,960 --> 01:04:25,160 ♪ Splish, splash, splosh Splish, splash! ♪ 1429 01:04:25,200 --> 01:04:27,080 ♪ With a big splash here ♪ 1430 01:04:27,120 --> 01:04:29,280 ♪ And a big splash there ♪ 1431 01:04:29,320 --> 01:04:31,040 ♪ Here a splash, there a splash 1432 01:04:31,080 --> 01:04:33,000 ♪ Everywhere a splish, splash! ♪ 1433 01:04:33,040 --> 01:04:36,440 ♪ Jumping up and down in muddy puddles ♪ 1434 01:04:36,480 --> 01:04:39,640 ♪ Splish, splash, splosh Splish, splash! ♪ 1435 01:04:40,240 --> 01:04:44,040 ♪ Splish, splash, splosh, splish ♪ 1436 01:04:44,080 --> 01:04:46,560 ♪ Splash! ♪ 1437 01:04:46,600 --> 01:04:48,520 -[laughter] -[Peppa snorts] 1438 01:04:49,200 --> 01:04:51,720 Thanks for coming to play today. 1439 01:04:51,760 --> 01:04:53,240 [all] Bye! 1440 01:04:53,280 --> 01:04:56,160 -[all] Bye! -[Peppa laughs and snorts] 1441 01:04:57,280 --> 01:04:58,400 -[theme music plays] -[laughs and snorts] 1442 01:04:58,440 --> 01:05:00,000 ♪ Peppa Pig ♪ 1443 01:05:00,040 --> 01:05:03,080 [snorts and laughs] 1444 01:05:03,120 --> 01:05:05,000 ♪ Peppa Pig ♪ 1445 01:05:05,040 --> 01:05:07,360 [both snort and laugh] 1446 01:05:07,400 --> 01:05:08,880 ♪ Peppa Pig! ♪ 1447 01:05:08,920 --> 01:05:10,800 [snorting] 1448 01:05:10,840 --> 01:05:12,920 Subtitled by Pixelogic